ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Меня бросило в дрожь. Несколько минут я разглядывал экран, потом выключил проектор и вернулся в свою спальню.Открыв дверцу встроенного во всю стену шкафа, на которой висело зеркало, я скинул пижамную куртку и осмотрел правое плечо. На теле осталось множество следов от ожогов, но никакого шрама не было! Сколько я ни вертелся перед зеркалом, ничего обнаружить мне так и не удалось. Со злостью я шарахнул по дверце ногой, в шкафу что-то упало.Я заглянул внутрь, на полу лежал свалившийся с вешалки костюм. Я поднял его и повесил на место, какой-то предмет выпал из кармана. Им оказался блокнот, или, точнее, записная книжка. Устроившись в кресле, я начал перелистывать ее. На первом листе значилось имя Элвиса Старка. Все остальные листы были исписаны телефонами, адресами, какими-то пометками. В боковом кармашке лежала фотография Джесики Корбет. На обратной стороне надпись: «Любимому мужу от любящей жены. Джис». Кроме фотографии я обнаружил квитанцию с пометкой «К. X.», листок с нацарапанным корявым почерком числом 32169 и счет за обед в ресторане «Глобус». Больше в книжке ничего не было.Войдя в охотничий раж, я перерыл весь шкаф, костюмы, фраки, смокинги, вывернул все карманы, но больше ничего не нашел. Затем обыскал спальню, и тоже безрезультатно. Уже занимался рассвет, когда я закончил эту бесполезную возню.Измотанный, я подошел к окну и раскрыл его. Солнце уже коснулось макушек пальм, вот-вот оно оживит и цветы. Чем больше я всматривался в клумбу под, окном, тем больше мне казалось, что она помята. Каминные часы отстучали семь раз.Я переоделся, спустился ни веранду и по гравиевой дорожке обошел дом, прежде чем подойти к тому месту, куда выходили окня спальни. Осмотрев внимательно клумбу, я обнаружил отчетливый свежий след от мужского ботинка. Значит, ночью кто-то разгуливал под моими окнами. Мне не померещилось.— Вы любите цветы? — услышал я голос за своей спиной.Я обернулся. В трех футах от меня стоял Джефф, универсал, как назвал его Олаф. Он держал руки в карманах и ухмылялся. Этот тип с перебитым носом был мне определенно неприятен.— А разве ты не знаешь, что любит твой хозяин?— Меня наняли месяц назад, и я еще не знаю ваших вкусов.— Ах, вот оно что! Странно. Кто же работал здесь до тебя?— Какой-то Грин. Я видел его несколько раз, он знакомил меня с обязанностями, показывал участок.— Почему он ушел?— Этого я не знаю. Но не уверен, что ему хотелось уходить.— А эта кухарка? Агнис. Она тоже недавно работает?— Не знаю. О ней мне ничего не известно.— Где тебя выкопали? И чем ты лучше Грина?— Мне сказали, что здесь требуется крепкий парень, способный охранять дом. А Грин хлюпик.— Что касается охраны, то с ней-то ты плохо справляешься.Я ткнул пальцем в след на клумбе. Он покосился на него и ответил, не задумываясь:— Моя неаккуратность. Случайно наступил.— Не валяй дурака, Джефф. Твоя нога на два-три размера меньше.Он растерянно осмотрел свою обувь. Мексиканские желтого цвета мокасины на высоком каблуке ничего не имели общего с отпечатками на клумбе.— Есть разница? — спросил я. Он промолчал.— Будешь работать так же — пойдешь вслед за Грином. А теперь подготовь машину, после завтрака поедем покатаемся.— Да, но мистер Тэйлор не…— Здесь я хозяин, а не мистер Тэйлор. Делай, что тебе говорят.Из-за его плеча я увидел, как от калитки к дому направляется Агнис. Я пошел ей навстречу.— Доброе утро, сэр.— Здравствуйте, Агнис. Сделайте мне легкий завтрак и принесите наверх.— Хорошо, сэр.— Скажите, вы давно здесь работаете?— Два месяца, сэр.— Кто работал до нас?— Не знаю.— Кто вас нанимал?— Я состояла на учете в бюро Стокмяна. Мне предложили это место, и я согласилась.— Где находится это бюро?— На Парк-Плейс, в центре города. Вернувшись в спальню, я уселся в кресло у телефона. Рядом на столике лежал справочник. Я начал с того, что проштудировал записную книжку Старка, и нашел телефон доктора Финбоу. Больше врачей в книжке не было. Набрав этот номер, я через секунду услышал мелодичный женский голосок:— Приемная доктора Финбоу.— Доброе утро, мисс. Вас беспокоят из страховой компании. У нас к вам один вопрос. Проходил ли лечение у доктора Финбоу некий Элвис Старк?— Доктор Финбоу — лечащий врач мистера Старка, — ответила девушка с готовностью.— А Сэд Марчес не обращался к доктору?— Однажды показывался, когда доктор Синклер был в отъезде.— То есть лечащий врач Марчеса доктор Синклер?— Так во всяком случае записано в его карточке.— Благодарю, мисс, за оказанную любезность.— Не стоит благодарности.Я опустил трубку на рычаг и занялся справочником. Доктора Синклера найти было нетрудно, его приемная находилась на Гардиан-стрит, 1231.На сегодня я занятие себе нашел. Мне хватало туману в мозгах, чтобы позволить кому-то затуманивать их еще больше.Агнис принесла на подносе завтрак и составила его на журнальный столик. Два яйца, гренки, кофе и сок.— Благодарю вас. Обедать я буду часов в шесть.— А как же ленч?— Поем в городе, у меня там дела. Когда она вышла, я с аппетитом позавтракал, надел плащ, спустился в сад и направился к гаражу. Найти его среди зарослей сада и множества аллей было не так просто. Наконец я вышел на открытую площадку, где стояло двухэтажное кирпичное здание, первый этаж занимал гараж, двери его были распахнуты настежь. Второй этаж — жилой.Я заглянул внутрь. Джефф протирал стекла голубого, сверкающего никелем огромного «кадиллака». В глубине гаража стояла еще одна машина, старого выпуска, видавший виды «форд».— А это что за колымага?Джефф обернулся.— Это моя машина. Только зря вы думаете, что она никудышняя. Я с ней, правда, изрядно повозился, но теперь она по своему ходу не уступит вашей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46