ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но Пэт быстро взяла себя в руки. Услышав приближающиеся шаги, она снова села за стол.Мгновение спустя постучали. Она быстро смахнула платком слезы и попыталась выдавить из себя улыбку.— Пожалуйста, входите, мистер! — с наигранной радостью воскликнула она.Вошел Джерихо.— Мистер Джордж Миллер! — церемонно произнес он и отошел в сторону.Со шляпой в руке в комнате появился бандит: молодой, высокий, стройный с гладко зачесанными назад волосами. Он невольно вызывал симпатию, которая моментально исчезла, как только он, нагло улыбаясь, подошел к столу, и, не дожидаясь приглашения, развалился в кресле напротив.— Какие проблемы, мисс Херст? — поинтересовался парень. — Любому жеребцу, который смеет вам докучать, я отобью хвост, и поскольку речь идет о вас, мэм, вам это ничего не будет стоить. Только скажите, кто этот тип, и я им займусь.— Это Лэсситер, — проговорила Пэт с серьезным видом. Джерихо, стоявший в дверях, со страху закатил глаза.Лицо Миллера обмякло.— Лэсситер?— Да. Я знаю, что он у вас, поэтому признавайтесь, где вы его держите! — Она открыла ящик стола, достала старый револьвер своего покойного мужа и прицелилась в грудь Миллера.Бандит настолько оторопел, что просто не знал, как реагировать на столь неожиданную выходку со стороны такой очаровательной дамы. Он беспомощно повернулся к Джерихо, после чего снова посмотрел ей в глаза.— Мэм! — он неприятно рассмеялся. — Боюсь, вы не отдаете себе отчет, что эта штука может выстрелить.— Да. И ты отправишься на тот свет! Я не шучу! — прошипела Пэт, вскочив со стула, она обхватила револьвер обеими руками и прицелилась Миллеру в голову.— Где вы держите Лэсситера? Отвечайте или я стреляю!— Ну, послушайте! Ваш управляющий говорил, что вы нуждаетесь в защите. Я вижу, что это не так, скорее наоборот. Он встал и положил ладонь на рукоятку револьвера. — Не шутите со мной, мэм, не то я обнажу шпагу.— Только посмейте! — строго предупредила Пэт. — Советую не шевелиться. Джерихо, забери у него револьвер!Старик приблизился. Бандит хотел было повернуть голову в его сторону.— Говорю, не шевелиться! — крикнула Пэт.Недоверчивая ухмылка Миллера давно сменилась крайним удивлением. Теперь же он был просто взбешен. Когда Джерихо попробовал выхватить у него револьвер, Миллер разразился бранью и хотел уже нанести удар.Одним прыжком оказавшись рядом, Пэт ударила его сзади револьвером по голове. Миллер упал замертво.Пэт, удивленная силой своего удара, замерла, как вкопанная, в полном замешательстве разглядывая потерявшего сознание бандита.Джерихо тоже остолбенел.— Я не ожидал от тебя такой прыти! — вымолвил он, поднимая глаза.— О, Боже! Я не хотела, — удрученно пролепетала она.— Что теперь будет, Пэт?— Он… мертв?— Да нет! Он просто без сознания. Через несколько минут, думаю, он придет в себя.Пэт нагнулась и вынула у Миллера револьвер из кобуры. — Свяжи его!Старик уставился на нее, изумленный.— Связать его надо, понимаешь!Несколько кожаных ремешков нашлось в кармане у Джерихо. Он перевернул бесчувственно лежавшего Миллера на живот. Пэт подбежала, опустилась на колени и завернула руки бандита за спину. Джерихо связал ему запястья ремешком.— Ноги, — прошептала она, когда он закончил.Старик кивнул в ответ. Она помогала.— Теперь что? — спросил, покряхтывая, Джерихо. Он выпрямился и вытер пот со лба.Озадаченная, Пэт молчала. Потом, через силу, произнесла:— Он ничего не скажет! Ни за что! Надо отнести его в конюшню!— В конюшню? — удивился Джерихо.— Не может же он здесь оставаться! Представь себе, кто-нибудь придет.— Здесь уже почти целый год никто не появлялся, — хотелось ему возразить. Но когда он а попыталась одна поднять бандита, он сразу же взялся ей помогать. Миллер был тяжелый. Труднее всего было тащить его вниз по узкой лестнице. Старик тащил впереди, и ему приходилось труднее, чем ей; когда Пэт споткнулась и чуть не упала на Миллера, старик едва не рухнул под двойной тяжестью. Но он все же дотащил безжизненное тело до нижней ступеньки Тут силы его окончательно оставили, и он вынужден был бросить ношу. Голова бандита глухо ударилась о каменный пол. Оба остановились, испуганно глядя на Миллера. В блеклом свете лестничной клетки его гладковыбритое лицо выглядело непривычно белым.— О, Боже! — простонала в отчаянии Пэт. — Неужели мы его прикончили? Он же должен нам еще сказать, где они держат Лэсситера. — В мыслях у нее был только Лэсситер! Она совсем не испытывала жалости к потерявшему сознание бандиту.После того как старик немного передохнул, они потащили тело Джорджа Миллера через двор в конюшню.Джерихо и Пэт взмокли и окончательно выбились из сил. Широко расставив ноги и опустив плечи, Пэт мучительно дышала, и капельки пота выступили на ее красивом лице.Плечи Джерихо то подымались, то опускались от тяжелых вдохов и выдохов. Обессиленные, они стояли и смотрели на неподвижное тело Джорджи Миллера.— Даже если он и придет в себя, то все равно ничего не скажет! — повторял старик.— Я его заставлю!Старик взглянул на нее.— Ты думаешь, он поверит, что ты способна его застрелить? -он отрицательно покачал головой. — Миллер знает, что ты этого не сделаешь!— Он может ошибиться! — бросила она.— Это будет похоже на убийство, Пэт!— А что они творят с Лэсситером? На что это будет похоже, если они убьют его?— Нельзя мстить за одно убийство другим!— Нельзя? Почему?Джерихо с осуждением покачал головой.— Ты не имеешь на это права.— А они имеют? Разве Рой Джордж когда-нибудь задавал себе такой вопрос, а?Он посмотрел ей в глаза.— Но твой муж всегда задавал!— Да! Поэтому его и нет больше в живых, — проговорила Пэт тихо, потупив взор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33