ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Очень сожалею, мистер Лэсситер, — сказал он и покачал головой. — Мне не удалось выяснить, дома Джерри Грей или нет. Некоторые говорят, что видели, как он со своими людьми несколько дней тому назад верхом выезжал из города. Но в салуне один старый знакомый сообщил мне, что заметил, как сегодня утром Джерри Грей выходил из дома.Пэт удивленно посмотрела на Лэсситера.— Это ты посылал Джерихо? Зачем?— Спасибо, Джерихо, — сказал Лэсситер.— Иди сюда, садись с нами, — пригласила Пэт старика.Но Джерихо отказался, он уже давно позавтракал.Пэт наливала кофе и вопрошающе смотрела на Лэсситера.— Я назначил Джерри Грею свидание на двенадцатое, — произнес он. — Здесь он или нет, я все равно хочу ему дать знать, что помню о сроках.Ее прекрасные глаза расширились от ужаса.— Ты что, надеешься, что он сидит с деньгами и ждет тебя? Если он и ждет тебя, то лишь затем, чтобы убить!— Его людей, я думаю, еще нет в городе, а с ним одним-то я уж как-нибудь справлюсь.Лэсситер встретил в горах бандитов, однако не сумел разглядеть среди них Джерри Грея. Похитив Фикса Кэссиди, Лэсситер направился с ним сперва на север, а потом, чтобы сбить их со следа, свернул на восток. Потом он доставил Фикса к шерифу в Дрэджертауне, который, приняв преступника, обещал охранять его до тех пор, пока Лэсситер не вернется и не переправит его в Теннеси. Но сперва надо было заполучить деньги. Денег пока не было, и вряд ли Джерри Грей когда-нибудь выложит их добровольно. Похищение Кэссиди с ранчо было, разумеется, недостаточным средством давления. Кстати сказать, Лэсситер на этот счет и не обольщался.— Будь осторожен, Лэсситер, Грей очень опасен, — сказала Пэт с тревогой.— Мне кажется, он ищет меня по всей округе.— Тогда тем более не вижу причины, чтобы ты рискнул сегодня появиться в его доме.— Ну уж нет! Он должен знать, что двенадцатого числа я приходил.— Это же, мягко говоря, глупо! -упрекнула его Пэт. — К тому же ничего не даст, а я так просто сойду с ума от страха за тебя.— Не стоит волноваться, — сказал он, вставая. — Обещаю, что буду осторожен. Никто не заметит, как я выйду из твоего дома.— Не в этом дело!Он подошел к ней, обнял и нежно поцеловал.— И в этом тоже. Я хочу сюда вернуться, а поэтому должен быть спокоен за тебя, дорогая.Она не отпускала его. — Я пока скажу Джерихо, чтобы он оседлал твою лошадь.— Не нужно. Я пойду пешком. Через два часа вернусь. Не позже.С серьезным видом она посмотрела на него.— Два часа, да это целая вечность!— Ради Бога, успокойся, — он взял ее за подбородок и поцеловал в кончик носа. — Что со мной будет, если я тебя потеряю!Пэт закрыла глаза и счастливо улыбнулась.— Не надейся, что я так быстро тебя отпущу.— На этот раз я пробуду у тебя несколько дней!Пэт с обожанием посмотрела на него. Ее глаза сияли. Но когда он направился к двери, к ней вернулись прежние страхи.У задней двери Лэсситера ждал мрачный Джерихо.— Будьте осторожны, Лэсситер. Я не представляю себе, смогу ли успокоить Пэт, если с вами что-нибудь случится.— Я ненадолго, старина. — Лэсситер шутливо толкнул старика в грудь и вышел из дома. Внимательно огляделся. За соседним участком свернул в переулок и незаметно прошел к Мэйн-стрит, низко надвинув на лоб ковбойскую шляпу.Он пересек Мэйн-стрит и, пройдя по извилистому переулку, оказался у заднего двора отеля Джерри Грея. Между конюшней и сараем он остановился и прислушался. Тишина. Вокруг ни души. Когда Лэсситер тихо вошел в дом с черного хода, до его слуха донеслись голоса. Потом какие-то шорохи. Хорошо, что он знал расположение комнат. По черной лестнице он неслышно поднялся в контору Грея.Охранников не было. Не было и бандитов, которые обычно сидели в холле и изображали посетителей, но на самом деле следили за тем, чтобы ни один случайный человек не зашел в отель.Лэсситер вовсе не огорчился оттого, что не застал Джерри Грея на месте. Он подошел к письменному столу и собирался уже сесть и написать записку, что двенадцатого в полдень, как договаривались, он был в его доме, но вдруг дверь за его спиной тихо скрипнула. Лэсситер насторожился…Чернокожий сторож показался в дверях и смотрел на него с отсутствующим выражением. — Что вам угодно сэр?Лэсситер окинул старика с ног до головы. — Сперва закрой дверь! — сказал он, опустив винтовку. — Ты знаешь, кто я?— Вы мистер Лэсситер! — Чернокожий льстиво улыбнулся. — Вы здесь не в первый раз.Лэсситер ухмыльнулся. — И не в последний!Старик молчал.— Ты что, меня ждал?— Я видел, как вы входили в дом!Этот мерзавец изображает из себя смиренного слугу. Лэсситер насторожился.— Мы договаривались с твоим хозяином о встрече. Ты знаешь?— Я знаю только, что он ищет вас!— Не там, где надо! — Лэсситер опять ухмыльнулся.— Так точно, сэр. В конце концов, вы здесь, а мистер Грей где-то в лесных дебрях или в горах.— Ну, а лавочка и без него работает, да? Кстати, он не сказал когда вернется?— Как только найдет вас, сэр! — совершенно серьезно ответил негр.Лэсситер рассмеялся.— За то время, что мы здесь будем сидеть и ждать, пока он обшарит всю округу, я стану таким же черным, как ты.Старик никак не отреагировал на слова Лэсситера, по крайней мере, его взгляд не выразил ничего.— Ты передай, что я заезжал, как мы и договаривались!— Разумеется, сэр!— Скажи ему, я возьму с него проценты за нарушение обязательств.— Я доложу. Можете на меня положиться, сэр!Подойдя к двери, Лэсситер взялся за ручку, но задержался.— После возвращения у твоего хозяина останется ровно двадцать четыре часа на то, чтобы приготовить монеты. И он здорово пожалеет, если денег не будет. Передай ему, что Лэсситер шутить не любит. И пусть не надеется, что его свора сможет защитить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики