ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Непохоже, чтобы здесь мы были в безопасности.
– Между ними и мной вражда из-за одной неприятной истории, – объяснил Йама, пока вел Там ору и Пандараса через лагерь беженцев. – Один из его сыновей погиб от моей руки, а другого казнили. Они оба работали на того, кто пытался меня похитить еще до того, как я покинул Эолис.
Пока они шли сквозь лагерь, за ними собралась целая толпа голых ребятишек, которые свистели, что-то весело выкрикивали, швырялись комьями грязи. Вокруг дымного костра стояла группа мужчин, они курили трубки и передавали по кругу кожаную бутыль. Один из них что-то сказал, другие тотчас разразились смехом, низким, ехидным и угрожающим.
Йама подошел к ним и спросил, видели ли они бакалейщика и его семью. Большинство смотрели в сторону, отказываясь даже его узнавать, но один, одноглазый рыбак по имени Борт, все же спросил:
– Что, ищешь свою подружку, молодой господин?
– Помолчи, – крикнул другой, его Йама тоже узнал, – Худ, хозяин фермы, на которой в устье Бриса выращивали раковины.
– Ну почему же. У него, как и у любого, тоже должен быть шанс, – сказал Борт. Он стоял под теплым дождем в одном заплатанном килте, его серая кожа блестела как масляная. На плече горел свежий ожог. Он посмотрел на Йаму сверху вниз и сказал:
– Я слышал, что они сразу пришли за бакалейщиком. Кто-то колотил к ним в дверь среди ночи. На следующий день они смылись. А потом появился корабль.
– А я слышал, что они – шпионы, – забубнил Худ. – Потому-то и улизнули перед всей кутерьмой. Они успели забрать свое добро, а остальные потеряли все нажитое.
– Хватит, – выкрикнул кто-то еще. – Он не стоит того, чтобы с ним говорили. – Вокруг костра согласно забубнили. Один вытащил пенис и стал мочиться в костер. Явно оскорбительный жест, и вокруг костра снова ехидно заржали.
Йама снова обратился к Борту:
– Кто их увез? Куда они делись?
– Он того не стоит, – бросил Ворту Худ, вперив в Йаму взгляд сквозь жесткую челку прямых волос. – У меня нет семьи, и ни у кого здесь нет. Но мы потеряли наше жилье и все, что в нем было. Они позволили нам унести все, что сможем, а остальное сожгли дотла. А твой замок цел целехонек!
– И храм тоже, – вставил кто-то.
Йама стоял не шелохнувшись и твердо смотрел на амнанов. С ворчанием они стали отворачиваться. Только Ворт решился взглянуть в лицо Йаме.
Йама сказал:
– Если бы я был здесь, то сам сдался бы им. Но меня не было. Город сожгли впустую, чтобы причинить мне боль и заманить в ловушку. Меня почти поймали, но я спасся. И я не забуду, что они натворили.
– Мы все здесь – мертвецы, – произнес Ворт. – Это берег привидений и духов, а мы пришли сюда жить.
– Если вы в это верите, то позволяете им вторично вас сокрушить.
Никто не ответил, даже Борт отвернулся. Тамора встала между Йамой и этими людьми, она положила руку на эфес и в упор смотрела им в спины, пока Йама уходил прочь.
Пандарас сказал:
– Они просто грубый сброд, господин. Неудивительно, что ты сбежал отсюда, как только смог.
– Они потеряли дома и весь скарб. Разумеется, они злятся. А я – причина всех бед, лезу к ним со своими вопросами. Я стал их стыдить, лучше бы мне помолчать.
Она в безопасности, думал он и чувствовал, как радость разрывает ему сердце. Она спаслась! Закиль так и сказал, а теперь Борт и Худ подтвердили.
– Город разрушил не ты, а Департамент Туземных Проблем, – заявила Тамора. – Если им нужна жертва для расправы, пусть обратят взгляд на префекта Корина.
– Он вполне может сюда явиться, – сказал Йама. – Ты сама говорила, что мой обман их надолго не остановит.
– Ты слишком жесток к себе, господин, – вставил Пандарас.
В плечо Таморе ударил ком грязи, и она сделал движение, будто собирается гнаться за постреленком, который его швырнул. Детвора прямо по грязи бросилась врассыпную, свистя, смеясь и что-то выкрикивая.
Тамора сказала:
– Если мы останемся здесь на ночь, спать надо на корабле. И бросить якорь подальше от берега. Эти скоты выглядят так, что сразу ясно: уж плавать-то они умеют.
– Они очень красиво и быстро плавают, – ответил Йама. – Охотятся они в основном в воде.
– Похоже, они способны целиком сожрать рыбаря, – заметил Пандарас. – Посмотри только, какие у них животы! Некоторые и правда выглядят так, будто кого-то уже слопали и теперь переваривают остатки.
У шатра сидел старый Ротванг, положив деревянную ногу на табурет, и потягивал вино из полупустого бурдюка. Под рукой у шеста стояло ружье. Когда Йама с ним поздоровался, он подпрыгнул и энергично затряс его руку, бормоча, что не думал, что удостоится такого счастья, и предположить не мог… Он дышал крепким запахом бренди и косил глазом на Тамору и Пандараса.
– Ты неплохо выглядишь, мальчик. Мне кажется, ты немного подрос. Подожди здесь. Я позову сержанта. Он ждет тебя с тех пор, как мы заметили корабль.
– Мой отец…
Но Ротванг уже исчез за входным клапаном. И раньше чем Йама за ним последовал, появился сержант Роден, как всегда подтянутый и энергичный. Отполированный нагрудник сияет, черный кожаный килт безупречно чист, ботинки блестят, серые волосы недавно пострижены. Он стукнул Йаму по плечу и сказал, что охотно послушает о его приключениях в Изе.
– Расскажешь, где ты заработал этот шрам на лбу, – гудел он. – Думаю, забыл, как правильно отражать выпад. Но не расстраивайся. Тяжелые уроки не забываются, все идет впрок.
– Мой отец…
Лицо сержанта Родена не изменилось, но стало вдруг мягче.
– Эдил спит. Он теперь много спит. Когда он проснется, ты первым его увидишь, но я не стану будить его только потому, что вернулся его блудный сын. – Его взгляд упал на Тамору и Пандараса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
– Между ними и мной вражда из-за одной неприятной истории, – объяснил Йама, пока вел Там ору и Пандараса через лагерь беженцев. – Один из его сыновей погиб от моей руки, а другого казнили. Они оба работали на того, кто пытался меня похитить еще до того, как я покинул Эолис.
Пока они шли сквозь лагерь, за ними собралась целая толпа голых ребятишек, которые свистели, что-то весело выкрикивали, швырялись комьями грязи. Вокруг дымного костра стояла группа мужчин, они курили трубки и передавали по кругу кожаную бутыль. Один из них что-то сказал, другие тотчас разразились смехом, низким, ехидным и угрожающим.
Йама подошел к ним и спросил, видели ли они бакалейщика и его семью. Большинство смотрели в сторону, отказываясь даже его узнавать, но один, одноглазый рыбак по имени Борт, все же спросил:
– Что, ищешь свою подружку, молодой господин?
– Помолчи, – крикнул другой, его Йама тоже узнал, – Худ, хозяин фермы, на которой в устье Бриса выращивали раковины.
– Ну почему же. У него, как и у любого, тоже должен быть шанс, – сказал Борт. Он стоял под теплым дождем в одном заплатанном килте, его серая кожа блестела как масляная. На плече горел свежий ожог. Он посмотрел на Йаму сверху вниз и сказал:
– Я слышал, что они сразу пришли за бакалейщиком. Кто-то колотил к ним в дверь среди ночи. На следующий день они смылись. А потом появился корабль.
– А я слышал, что они – шпионы, – забубнил Худ. – Потому-то и улизнули перед всей кутерьмой. Они успели забрать свое добро, а остальные потеряли все нажитое.
– Хватит, – выкрикнул кто-то еще. – Он не стоит того, чтобы с ним говорили. – Вокруг костра согласно забубнили. Один вытащил пенис и стал мочиться в костер. Явно оскорбительный жест, и вокруг костра снова ехидно заржали.
Йама снова обратился к Борту:
– Кто их увез? Куда они делись?
– Он того не стоит, – бросил Ворту Худ, вперив в Йаму взгляд сквозь жесткую челку прямых волос. – У меня нет семьи, и ни у кого здесь нет. Но мы потеряли наше жилье и все, что в нем было. Они позволили нам унести все, что сможем, а остальное сожгли дотла. А твой замок цел целехонек!
– И храм тоже, – вставил кто-то.
Йама стоял не шелохнувшись и твердо смотрел на амнанов. С ворчанием они стали отворачиваться. Только Ворт решился взглянуть в лицо Йаме.
Йама сказал:
– Если бы я был здесь, то сам сдался бы им. Но меня не было. Город сожгли впустую, чтобы причинить мне боль и заманить в ловушку. Меня почти поймали, но я спасся. И я не забуду, что они натворили.
– Мы все здесь – мертвецы, – произнес Ворт. – Это берег привидений и духов, а мы пришли сюда жить.
– Если вы в это верите, то позволяете им вторично вас сокрушить.
Никто не ответил, даже Борт отвернулся. Тамора встала между Йамой и этими людьми, она положила руку на эфес и в упор смотрела им в спины, пока Йама уходил прочь.
Пандарас сказал:
– Они просто грубый сброд, господин. Неудивительно, что ты сбежал отсюда, как только смог.
– Они потеряли дома и весь скарб. Разумеется, они злятся. А я – причина всех бед, лезу к ним со своими вопросами. Я стал их стыдить, лучше бы мне помолчать.
Она в безопасности, думал он и чувствовал, как радость разрывает ему сердце. Она спаслась! Закиль так и сказал, а теперь Борт и Худ подтвердили.
– Город разрушил не ты, а Департамент Туземных Проблем, – заявила Тамора. – Если им нужна жертва для расправы, пусть обратят взгляд на префекта Корина.
– Он вполне может сюда явиться, – сказал Йама. – Ты сама говорила, что мой обман их надолго не остановит.
– Ты слишком жесток к себе, господин, – вставил Пандарас.
В плечо Таморе ударил ком грязи, и она сделал движение, будто собирается гнаться за постреленком, который его швырнул. Детвора прямо по грязи бросилась врассыпную, свистя, смеясь и что-то выкрикивая.
Тамора сказала:
– Если мы останемся здесь на ночь, спать надо на корабле. И бросить якорь подальше от берега. Эти скоты выглядят так, что сразу ясно: уж плавать-то они умеют.
– Они очень красиво и быстро плавают, – ответил Йама. – Охотятся они в основном в воде.
– Похоже, они способны целиком сожрать рыбаря, – заметил Пандарас. – Посмотри только, какие у них животы! Некоторые и правда выглядят так, будто кого-то уже слопали и теперь переваривают остатки.
У шатра сидел старый Ротванг, положив деревянную ногу на табурет, и потягивал вино из полупустого бурдюка. Под рукой у шеста стояло ружье. Когда Йама с ним поздоровался, он подпрыгнул и энергично затряс его руку, бормоча, что не думал, что удостоится такого счастья, и предположить не мог… Он дышал крепким запахом бренди и косил глазом на Тамору и Пандараса.
– Ты неплохо выглядишь, мальчик. Мне кажется, ты немного подрос. Подожди здесь. Я позову сержанта. Он ждет тебя с тех пор, как мы заметили корабль.
– Мой отец…
Но Ротванг уже исчез за входным клапаном. И раньше чем Йама за ним последовал, появился сержант Роден, как всегда подтянутый и энергичный. Отполированный нагрудник сияет, черный кожаный килт безупречно чист, ботинки блестят, серые волосы недавно пострижены. Он стукнул Йаму по плечу и сказал, что охотно послушает о его приключениях в Изе.
– Расскажешь, где ты заработал этот шрам на лбу, – гудел он. – Думаю, забыл, как правильно отражать выпад. Но не расстраивайся. Тяжелые уроки не забываются, все идет впрок.
– Мой отец…
Лицо сержанта Родена не изменилось, но стало вдруг мягче.
– Эдил спит. Он теперь много спит. Когда он проснется, ты первым его увидишь, но я не стану будить его только потому, что вернулся его блудный сын. – Его взгляд упал на Тамору и Пандараса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128