ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Будешь ли ты любить, уважать, защищать и содержать ее до тех пор, пока вы оба живы?Этот вопрос вырвал Чейза из его сладких грез и жестоко бросил в действительность. Он уставился на судью, который смотрел на него в недоумении. Потом поглядел на поднятое к нему в ожидании лицо Марси.— Да.Судья задал те же вопросы Марси. Она отвечала тихим, торжественным голосом. Они обменялись простыми золотыми кольцами, которые вместе покупали вчера. Судья провозгласил их мужем и женой, затем сказал Чейзу:— Можете поцеловать новобрачную..И сердце Чейза пропустило один удар. Он спал со множеством женщин после Таниной смерти, но не целовал ни одну из них. Почему-то это слияние ртов казалось ему более интимным и личным, чем излиться внутри женского тела. Поцелуй совершается лицом к лицу, глаза в глаза и требует некоторой доли участия от обоих партнеров.Он повернулся к новобрачной и взял ее руками за плечи. Слегка наклонил голову, остановился. Небольшое собрание людей, казалось, одновременно затаило дыхание.Он не мог смотреть Марси в глаза, потому что не хотел увидеть в них тревогу или осуждение. Он сосредоточился на ее губах, они были красивой формы. Цвета персиков в саду, когда они уже созрели для того, чтобы срывать их. Мягкие на вид и слегка дрожащие… Он наклонил голову и коснулся их своими губами. Они были достаточно податливыми, чтобы пробудить его любопытство, и достаточно соблазнительными, чтобы пробудить осторожность. Он поддался первому чувству и прижался к ним чуточку крепче. Затем быстро отстранился.Она улыбнулась.Он тоже.Но его улыбка застыла на губах.К счастью, его поспешно обняла мать Марси. Мистер Джонс с энтузиазмом жал ему руку, приветствуя нового члена их небольшой семьи. Говоря что-то подходящее к случаю своей новой теще, он рефлекторно провел языком по губам и был шокирован, почувствовав на них вкус Марси. 8 — Когда твои возвращаются в Хьюстон?— Утром.Чейз помог Марси снять меховой жакет и повесил его на вешалку у входной двери… У их входной двери.— Что за спешка? Почему бы им не побыть здесь несколько дней?— С тех пор, как они ушли на пенсию, их единственное занятие — это гольф. Они не любят нарушать расписание партий в гольф. Кроме того, им кажется, что их пребывание в городе помешает нашему медовому месяцу.— Вот как! — Он снял пиджак, довольный, что наконец избавился от него, согнул руки, подвигал плечами и распустил узел галстука. — Надо открыть шампанское?— Почему бы и нет? — Голос ее был веселым, но в нем слышалось принуждение. Она сняла шляпку и положила ее на столик, потом таки пошла за фужерами. — Очень предусмотрительно со стороны Девон и Лаки — дать нам с собой шампанское. Особенно в свете предубеждения Лаки против нашего брака.— Почему ты так решила? — Он снял пробку с шампанского и налил в фужеры, которые она ему протягивала.— Ты шутишь? Нужно быть слепой, чтобы не заметить его неодобрения. Он хмурится всякий раз, как взглянет на меня.— Он не на тебя хмурится, а на меня. Его опасения не относятся к тебе. Он боится, что я сделаю нас обоих несчастными.— А ты?Их глаза встретились. Хотя ее рот был изогнут в мягкой улыбке, он видел, что в ее вопросе не было кокетства или легкомыслия.— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы этого не случилось, Марси.— Мне этого достаточно. — Она чокнулась с ним бокалом. Глядя друг другу в глаза, они пили холодное шипучее шампанское.— Ты голоден? — спросила она.— Вроде того.Повернувшись спиной, она пошла на кухню. Провожая ее взглядом, Чейз отметил, что узкая юбка костюма хорошо облегает ее зад. И ноги у нее хорошие. Он еще больше распустил галстук и удивился, почему здесь так натоплено.Чтобы отвлечься от растущего чувства неловкости, он сказал:— Кроме того, как Лаки осмеливается критиковать меня, когда дело доходит до выбора жены? Девон была замужем, когда они познакомились.— Я помню. В то время это вызвало большой скандал. Его алиби в деле о поджоге подтвердила замужняя женщина, у которой он провел ночь.— Были смягчающие обстоятельства.— Да, я знаю. Глядя на них сейчас, никто не усомнится, что они созданы друг для друга. — Открыв холодильник, она воскликнула: — О, вот это да! Посмотри, Чейз! — Марси достала большую завернутую в целлофан корзинку, полную сыра, свежих фруктов, с коробкой конфет и даже небольшой баночкой ветчины.— Здесь записка. — Открыв белый конверт, она прочла вслух: «С любовью и наилучшими пожеланиями счастья». Это от твоей мамы и Сейдж. Мило, не правда ли?Он подошел к Марси, которая разворачивала целлофан у стойки бара.— Конечно, мило.Он был полон непривычно теплых чувств к своей сестре, потому что она спасла его от непростительной ошибки. Сегодня утром она спросила, какой букет он заказал для Марси. Со стыдом Чейз признался, что мысль о букете даже не пришла ему в голову.В панике Сейдж сказала, что позаботится об этом. Через два часа, в самый последний момент, она вернулась со свадебным букетом из белых роз и белых лилий, ароматным, как дыхание ребенка. Этот букет Марси только что осторожно положила на столик у бара, рядом с подарочной корзинкой.Очевидно, визит в цветочный магазин не был единственным поручением, которое Сейдж выполнила вместо него. Видя удовольствие на лице Марси, разворачивающей продукты, он преисполнился благодарности к матери и сестре за то, что они подумали об этом.— Наверное, доставили, когда здесь были мои родители, а я ходила в парикмахерскую. Вот, хочешь сыру? — Она протянула ему кубик швейцарского сыра, и он съел его из ее руки. Он ощутил спазм в желудке, когда почувствовал прикосновение ее пальцев к губам.— Благодарю.— Пожалуйста.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики