ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тогда он осторожно расстегнул ей лифчик и раскрыл сначала одну упру-
гую, манящую грудь, затем другую; Клео неистово извивалась и стонала от
бессилия сопротивляться чувству, возбуждаемому так откровенно принуди-
тельно.
Он предупреждал, что доведет ее до бессознательного состояния; именно
это он сейчас и делал.
Прежде она нетерпеливо ждала близости и встречала его радостно, неж-
но, зная, что хотя бы небезразлична ему, что он находил упоение в ее
щедрой любви. Но теперь происходило нечто совсем другое: склонив темно-
волосую голову, он впивался в ее розовые соски, ее собственное тело пре-
дало ее, открывшись ему, и Клео предприняла последнюю слабую попытку его
остановить:
- Оставь меня!
Это была мольба, сдавленный вопль отчаяния, и он откликнулся хриплым
эхом в насмешливом голосе Джуда:
- Черт побери, оставил бы, если б мог!
Он обхватил губами ее упругий сосок, и слепое желание, стремительно
разрастаясь в ней, подчинило ее и потопило в губительных ласках его рук,
его губ, исцеловавших каждый дюйм ее шелковистого влажного тела, и вот
она уже была готова умолять его взять ее.
Он замер над ее безвольным телом, его лицо горело темным огнем жела-
ния; он схватил обеими руками ее голову и держал до тех пор, пока Клео
не перестала вырываться и ей ничего другого не оставалось, как встре-
титься с ним взглядом. Его глаза победно блистали: он явно наслаждался
мукой, которую его мужская властность причиняла ее нежной и страстной
женственности.
- Кто я, по-твоему? - Яростные синие глаза леденили ей душу и разжи-
гали чувственность; ее измученное, непонимающее тело оцепенело в ожида-
нии. - Знаешь ли ты, кто я и что я? - настойчиво повторял он, и Клео
закрыла глаза, страдая от боли, утолить которую мог один только он, но
он медлил. Он издевался над ней, и она обречено содрогнулась, услыхав
насмешливый голос: - Открой глаза, черт бы тебя побрал! Открой и посмот-
ри! Я тебе не Фентон, даже не пытайся вообразить, что ты с ним! Я твой
муж, и ты будешь принадлежать мне столько, сколько я захочу, пока ты не
забудешь, кто ты и что ты, пока ты ничего не сможешь знать, чувствовать,
видеть, кроме меня!
И он взял ее, неистово и яростно, словно не мог ею насытиться, снова
и снова принуждая ее делить с ним безумные и постыдные восторги.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Спускаясь по эскалатору, Клео пыталась сосредоточиться. Сойдя с него,
она покрепче сжала ручку портфеля и влилась в поток спешащих домой пас-
сажиров. В час пик метро - сущий ад. Впрочем, в эти дни все было адом.
Весь день она провела в кабинете Люка и вконец измучилась. Кузен даже
не пытался скрыть неприязнь. А в ее и без того взвинченном состоянии
трудно было сдержаться. Одному Богу известно, как ей это удавалось, ког-
да, просматривая ее черновые планы по спасению "Фондов Слейдов", он из-
девательски восклицал:
- Добрая фея спешит на помощь!
Наконец он отложил бумаги в сторону.
- Полагаю, Джуд это одобрил? Или, может быть, и идея-то вся - его?
По насмешливому взгляду Люка Клео поняла, что, какой бы ни был ответ,
он все равно никогда не поверит, что женщина способна точно и по-делово-
му мыслить. Не поверит, поскольку иначе пришлось бы признать, что сам он
полное ничтожество. Он вбил себе в голову, что только мужской ум спосо-
бен разобраться в финансовой политике.
Она не стала его разубеждать, не видя в этом смысла. В эти дни все
было бессмысленно. Чтобы спорить, нужны силы, а их не было. Джуд убил в
ней все чувства.
Мужу она ничего не сказала о выводах, к которым пришла после многих
дней напряженной работы. Да, он просил держать его в курсе, чтобы они
могли вместе все обсуждать, ведь теперь у него был личный интерес к
"Фондам Слейдов". Но план спасения компании (если ее вообще можно было
спасти) был всецело ее детищем. Она сама должна его предложить, дядя
Джон так в нее верит. Конечно, у Джуда тридцать процентов голосов, но
какое это имеет значение? Не для него она этим занимается. Да и как она
может хотеть на него работать, когда он беспрестанно втаптывает ее в
грязь.
- Что вы, Клео? - Кто-то тронул ее за плечо. За последние десять дней
она стала такой нервной, что даже вздрогнула. Она резко обернулась и с
облегчением вздохнула, встретив изумленный взгляд Дон. - Мне показалось,
это вы, - объяснила секретарша Джуда. - Хотя сначала я сомневалась. Вы
так исхудали, что вас не узнать.
Отпустив этот сомнительный комплимент, Дон приготовилась болтать, не
обращая внимания на озабоченных людей, которые, толкаясь, пробегали ми-
мо, торопясь втиснуться в переполненные вагоны.
- Заработалась. - Клео изобразила ослепительную улыбку и пожала пле-
чом, изображая беззаботность. - Вы же знаете, каково бывает - и не поешь
вовремя. Кстати, - поспешно добавила она, меняя предмет разговора, - как
Шейла справляется на моем прежнем месте?
Дон была неглупа, и Клео вовсе не хотела, чтобы кто-то догадался о ее
семейном конфликте. Дон скорчила гримасу.
- Так себе. Сначала я ее терпеть не могла. Способная, но чертовски
манерна. Такое впечатление, будто она ждала, что я буду вскакивать и
приседать перед ней всякий раз, как она проходит мимо. - Дон коротко ус-
мехнулась. - Только вчера мы кое-как начали ладить, и то лишь после то-
го, как ваш благоверный довел ее до слез. Уж я-то знаю, каково ей было.
Жаль, что вы ушли. При вас он хоть на человека похож был. А на прошлой
неделе он и вовсе распоясался. Не хочу вас обидеть, но вел он себя прос-
то по-хамски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54