ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он был ее пристани-
щем в годы учебы, местом, где можно было побыть наедине с собой и, натя-
нув старые джинсы и рубашку, отдохнуть после напряженной умственной ра-
боты, какую подразумевала ее работа на побегушках у Джуда Мескала.
Но в тот день покой к ней не шел. Вопреки стараниям отогнать мучившие
ее мысли она не могла не думать об исходе предстоящей встречи с Джудом.
Поймав свое отражение в зеркале, Клео остановилась как вкопанная. У
нее вид безумной женщины! Дикие, тревожные, загнанные серые глаза, блед-
ное, осунувшееся лицо.
Один взгляд на такое растерянное существо - и у любого мужчины пропа-
дет всякое желание жениться, не говоря о Джуде Мескале, который, несом-
ненно, разборчивей многих.
Если она собиралась выглядеть хотя бы наполовину лучше, прибыв в его
дом нынче вечером, мрачно решила Клео, надо немедленно браться за себя.
И, напустив маску выдержанного достоинства, которую суровая тетя Грейс
учила носить с легкой непринужденностью, Клео приготовила ванную с ду-
шистой дорогой пеной и погрузилась в ароматную воду, размышляя, что на-
денет вечером, и рассчитывая, успеет ли наложить освежающий крем. О
большем она не думала. Не осмеливалась - иначе вновь потеряла бы конт-
роль над собой.
Ровно в семь тридцать она уже садилась в "роллс-ройс". В ответ на за-
мечание Торнвуда о погоде ее голос прозвучал легко и приятно.
"Торнвуд славный малый, такие люди теперь редко встречаются", - гова-
ривал Джуд. Клео не раз видала Торнвуда и его жену Мег и неизменно вос-
хищалась их умением следить за домом Джуда. Благодаря им дом ожил.
Пока великолепный автомобиль с легким шуршанием несся по улицам в
направлении тихого уголка в Белгравии, где жил Джуд, Клео прислушивалась
к себе. Ценой немалых усилий ей удалось привести себя в порядок, и из
истеричной развалины она превратилась в сдержанную, утонченную молодую
женщину, не ведающую, что такое страх. Клео криво усмехнулась: такой она
была до того, как решилась сделать предложение Джуду.
Он мог отказать, и тогда ей пришлось бы искать другой выход из поло-
жения. Но если он откажет, то не ее безумный вид будет тому причиной.
Черное платье дорогого шелка широкими складками спадало с высокой ко-
кетки, поддерживаемой узкими лямками; его фасон напоминал стиль двадца-
тых годов и замечательно шел к ее маленькой фигурке. Блестящие свежевы-
мытые волосы оттеняли контур ее узкого лица. Нет, внешность ее не подве-
дет, и, если не сдадут нервы, если она не потеряет самообладания - вдруг
он допустит колкость или дерзость? - она выдержит этот вечер. Сейчас она
предпочитала не думать об ином варианте - что Джуд может согласиться, и
тогда ее проблема будет решена. Она не смела надеяться, ибо знала, что
выдержит отказ без видимого разочарования, если не позволит себе рассчи-
тывать на лучшее. А отказать он мог, как любой здравомыслящий мужчина.
И даже такие поверхностные размышления вернули ее в мучительное сос-
тояние нервозности: большее, на что она могла рассчитывать после предс-
тоящей встречи, - это не потерять работу. Но волнение пришлось подавить,
когда Торнвуд открыл дверцу автомобиля.
Изящным движением Клео покинула машину и направилась по ступеням к
парадной двери, которую Мег гостеприимно распахнула перед ней.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джуд ждал Клео в гостиной и обернулся ей навстречу. В руке он держал
бокал и, казалось, сосредоточенно рассматривал туманный морской пейзаж
над камином. "Не странно ли, - пронеслось у Клео в голове, - столь прис-
тальное внимание к картине, каждый мазок которой должен быть давно зна-
ком?" Кроме того, он сам признавался, что пейзаж ему не нравился, однако
расстаться с ним Джуд не решался, поскольку унаследовал картину от дяди
вместе с домом.
Ее колени слегка дрожали; он был столь волнующе хорош, столь элеган-
тен в своем строгом смокинге, и она смотрела на него другими глазами.
Она привыкла видеть его в работе, относилась к нему с уважением, ей и в
голову не приходило обращать внимание на его внешность. Теперь же его
мужественная красота бросилась ей в глаза, и она не хотела мириться с
этим, ибо считала свое предложение не более чем сделкой.
Клео собралась с мыслями и стойко выдержала его оценивающий взгляд.
Джуд смотрел на нее мягко, почти нежно, и Клео улыбнулась ему в ответ.
- Как дела в Брюсселе?
- Все в порядке. Никаких затруднений. Американцы не собираются приби-
рать нас к рукам, думаю, вас это порадует. Но вы явились не затем, чтобы
разговаривать о Брюсселе.
Он сухо улыбнулся, лицо сделалось жестким, и Клео, опускаясь в крес-
ло, с горечью подумала, во что себя вовлекла. Она окинула медленным
взглядом комнату. Старинные вещи, прекрасно сочетавшиеся с добротной
тканью драпировки, действовали на нее успокаивающе. Она бывала здесь ра-
за два и всегда с удовольствием вспоминала о своих визитах. От нынешнего
ничего приятного она не ждала.
Джуд между тем наполнил бокал ее любимым белым вином, и Клео приняла
его осторожно, опасаясь, что их пальцы могли соприкоснуться. Джуд усмех-
нулся, словно догадался о ее предосторожности.
У Клео перехватило дыхание: либо он испытывал наслаждение от напря-
женности, способной свести с ума самого выдержанного человека, либо
ждал, что она заговорит первой. Она бы и заговорила, хотя бы затем, что-
бы скорее пережить неизбежное, но не знала, что сказать.
Внезапно несообразность содеянного вновь поразила ее в самое сердце.
Он, конечно, не мог отнестись к ее безумному предложению серьезно - так
зачем же он тянул время, усугубляя ее мучения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики