ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То, что эти люди явно умеют за себя постоять, заставило
Мадлен испытать необъяснимую радость. Она не могла не думать о Прайсах и
о дилемме, перед которой они оказались в настоящий момент. Ей хотелось, чт
обы Прайсы проявили такую же сметливость, как Макконналли, когда решат, п
родавать фирму или нет. К несчастью, она понимала, что это невозможно.
Сердце Мадлен разрывалось от желания сделать для них что угодно, лишь бы
помочь им выкарабкаться.
Она сосредоточилась на теме разговора, и вечер опять пошел своим чередом
.
Филипп надежно держал под контролем свое богатство. Обстоятельства скл
адывались так, что сделка была близка к завершению.
Они стояли перед рестораном, провожая мистера и миссис Макконналли. Конн
ар пожал руку Филиппу и предложил:
Ц Давайте встретимся завтра утром и уладим дело до конца.
Когда служащий отеля подогнал для гостей машину и они уехали, Филипп едв
а сдерживался, чтобы не схватить Мадлен в объятия и не запечатлеть на ее п
рекрасных губах поцелуй. Он находился в состоянии сильного возбуждения,
которое наступало у него всегда после серьезной деловой победы, но даже
это не объясняло необычного для него порыва.
Ему с трудом удавалось не смотреть на Мадлен за ужином. Он всегда считал м
аленькие черные платья женским оружием. Хотя в платье Мадлен и не было ни
чего особенно сексуального круглый вырез горловины, покрой в форме трап
еции и рукав-фонарик, но на ней оно сидело соблазнительно, облегая изгибы
тела, привлекая внимание к ее тонкой талии и стройным ногам…
Он надеялся, что чета Макконналли ничего не заметила, хотя помнил, как ему
подмигнул Коннар, когда они усаживали дам за стол.
Коннар оказался хорошим человеком, и Филипп радовался тому, что он согла
сился остаться в компании хотя бы на пару лет. И миссис Макконналли была т
оже очень приятной леди. Несмотря на то, что Филипп имел репутацию финанс
овой акулы, он искренне радовался возможности поправить чужой бизнес. Ин
огда ему удавалось привлечь к совместной работе бывшего владельца, иног
да нет, но в данном случае все складывалось просто превосходно.
Может быть, забота о людях заменила ему желание иметь свою семью, желание,
которое он прятал глубоко внутри себя и которое выскальзывало наружу в м
оменты, подобные этому. Филипп чертовски хорошо знал, что не видать ему се
мейного счастья, как собственных ушей. Это не входило в его планы. Даже есл
и он когда-нибудь осядет на одном месте и женится, вряд ли из него получит
ся примерный семьянин, возвращающийся домой к шести часам вечера.
Ц Итак, все прошло как надо, Ц сказала Мадлен, нарушив поток его мыслей.

Ц Да, спасибо.
Ц За что? Ц удивилась она.
Ц За то, что была прекрасным помощником за столом. Думаю, ты очень понрав
илась супругам Макконналли.
Она покачала головой.
Ц Сомневаюсь. Хотя мне было приятно поговорить с миссис Макконналли. Ты
знал, что у них семеро внуков?
Знал ли? Филипп не мог вспомнить. Он вообще затруднился бы что-либо вспомн
ить в этот момент. Филипп напряженно думал, как будут выглядеть волосы Ма
длен, если вытащить из ее блестящих локонов две длинные заколки, похожие
на расписанные китайские палочки для еды. Работодатель не имеет права на
такие вещи, но он решил, что, мечтая об этом, не обидит ее.
Ц ..а их младшей только исполнилось два годика. Это такой интересный возр
аст!
Пропустив все сказанное ею, он встал на безопасный путь и произнес:
Ц Да, я тоже слышал.
Лифт бесшумно остановился, и при мысли, что Мадлен пойдет к себе, а он оста
нется в одиночестве, Филипп испытал странное чувство потери. Пренебрега
я здравым смыслом, он предложил:
Ц Может, зайдешь, чтобы выпить перед сном бокал вина или чашечку кофе?
Мадлен явно сомневалась, и Филипп понимал, что лучше будет, если она откаж
ется. Но все к черту, он был в прекрасном настроении, и ему хотелось с кем-ни
будь его разделить.
В конце концов она кивнула в знак согласия.
Ц Ну, конечно. Звучит заманчиво.
Филипп открыл дверь и провел девушку внутрь. Сперва отдернул с окна штор
ы, а потом направился в сторону бара.
Вид, открывшийся из окна, тут же привлек внимание Мадлен. Огромные стекля
нные двери выходили на длинный балкон. Резкий ветер с залива развевал кр
ая тента над столом. И даже понимая, что там будет довольно прохладно, она
не могла удержаться от соблазна выйти на балкон.
Ц Можно? Ц спросила она, указывая рукой на раздвижные двери.
Ц Конечно. Что тебе принести?
Решив, что спиртного, выпитого за ужином, более чем достаточно, Мадлен выб
рала сельтерскую воду. Когда он присоединился к ней минуту спустя, она ст
ояла, облокотившись на перила, и наблюдала, как океанские волны катятся д
руг за другом по изогнутому пляжу.
Ц Не думаю, что мне когда-нибудь надоест океан, Ц произнесла Мадлен меч
тательным тоном. Ц Наверное, потому, что не часто бываю рядом с ним.
Филипп снял пиджак и накинул ей на плечи. Мадлен уткнулась подбородком в
лацканы пиджака и улыбнулась в знак благодарности, хотя для ее спокойств
ия лучше было бы оставаться под порывами ветра. К тому же она почувствова
ла теплоту, которую излучала шелковая подкладка, ласкавшая ей плечи и ру
ки, а тонкий аромат его одеколона, исходивший от воротника, пленял и одурм
анивал ее.
Пальцы Мадлен вцепились в стакан с водой, и она подняла тост за них, в то вр
емя как Филипп облокотился на холодный поручень рядом с ней.
Ц Тебе в самом деле все нравится? Ц спросила она, чувствуя его полное уд
овлетворение настоящим моментом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики