ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Много лет мечтал с вами познакомиться.
Ц Здравствуйте.
Гармони говорил для публики, среди которой были двое молодых людей с при
ятными, откровенно нечестными лицами газетных хроникеров. Министр был н
а сцене, а Клайв служил бутафорией.
Ц Моя жена знает кое-какие из ваших фортепьянных пьес на память.
Опять. Клайв озадачился. И впрямь он такой ручной, одомашненный гений, как
утверждают некоторые критики помоложе, Ц Горецкий
Хенрик Горецкий (р. 1933) Ц пол
ьский композитор.
для мыслящих?
Ц Прекрасная, должно быть, пианистка.
Он давно не сталкивался с политиком вплотную и забыл это движение глаз, н
еустанный поиск слушателей, или дезертиров, или же фигуры более высокого
ранга поблизости, или иного какого-то шанса, чтобы, не дай Бог, не упустить.
Гармони озирался, контролируя аудиторию.
Ц Начинала блестяще. Голдсмитс-колледж, потом Гилдхолльская школа. Ее ж
дала сказочная карьера Ц Пауза для комического эффекта. Ц Потом позн
акомилась со мной и выбрала медицину.
Захихикали только помощник и еще одна женщина из сопровождения. Журнали
сты остались равнодушны. Возможно, они это уже слышали.
Взгляд министра снова остановился на Клайве.
Ц И еще одно. Я хотел вас поздравить с государственным заказом. «Симфони
я тысячелетия». Вы знаете, что решение принималось на правительственном
уровне?
Ц Слышал. И вы голосовали за меня.
Клайв позволил себе нотку усталости, но Гармони отреагировал так, как бу
дто перед ним рассыпались в благодарностях.
Ц Это Ц самое малое, что я мог сделать. Кое-кто из моих коллег предлагал э
ту поп-звезду, бывшего «битла». Так как продвигается дело? Идет к завершен
ию?
Ц Почти.
Конечности у него уже полчаса как окоченели, но только теперь холод прон
ял его до нутра. В тепле своей студии он сидел бы без пиджака, работая над п
оследними страницами симфонии, до первого исполнения которой оставали
сь считанные недели. Он уже дважды отодвигал срок сдачи, и ему не терпелос
ь домой.
Он подал министру руку.
Ц Рад был познакомиться. Мне пора.
Но Гармони не принял его руки и заговорил через него: можно было выжать ещ
е немного из встречи со знаменитым композитором.
Ц Знаете, я часто думал: право художника, такого, как вы, свободно занимат
ься творчеством есть то, что придает смысл моей должности
Последовало еще что-то в том же ключе; Клайв смотрел на него, ничем не выда
вая растущей неприязни. Гармони тоже был из его поколения. Высокий пост л
ишил его способности на равных разговаривать с незнакомым. Может быть, э
то и дарил он ей в постели: волнующее соприкосновение с безличным. Мужчин
а, вертящийся перед зеркалами. Но она, конечно, предпочитала душевное теп
ло. Лежи тихо, смотри на меня, как следует смотри. Может быть, эта связь была
не более чем ошибкой Ц Молли и Гармони. Так или иначе, теперь она представ
илась Клайву непереносимой.
Ц Интересно, Ц сказал он бывшему любовнику Молли, Ц вы по-прежнему отс
таиваете казнь через повешение?
Министра нисколько не обескуражил этот неожиданный поворот, однако взг
ляд его посуровел.
Ц Полагаю, большинству людей известна моя позиция в этом вопросе. В данн
ый же момент я с радостью разделяю точку зрения парламента и коллективну
ю ответственность кабинета. Ц Он изготовился к схватке и одновременно
включил обаяние.
Оба газетчика придвинулись ближе со своими блокнотами.
Ц Прочел, в какой-то речи вы заявили, что Нельсон Мандела заслуживает ви
селицы.
Гармони, которому в будущем месяце предстояло посетить Южную Африку, спо
койно улыбнулся. Речь эту бесцеремонно выкопала на днях газета Вернона.
Ц По-моему, нет смысла пригвождать людей к словам, произнесенным в ту по
ру, когда они были опрометчивыми студентами. Ц Он усмехнулся. Ц Почти т
ридцать лет назад. Уверен, что и у вас бывали довольно скандальные высказ
ывания или мысли.
Ц Конечно, бывали, Ц ответил Клайв. Ц О том и речь. Если бы тогда вышло по
-вашему, теперь и смысла не было бы менять точку зрения.
Гармони слегка кивнул, принимая довод.
Ц Справедливо. Но в реальном мире, мистер Линли, ни одна система правосуд
ия не свободна от человеческой ошибки.
И тут министр иностранных дел сделал нечто необыкновенное, опрокинувше
е теорию Клайва об эффектах общественной должности и даже вызвавшее, зад
ним числом, его восхищение. Гармони приблизился и, взяв его двумя пальцам
и за лацкан пальто, подтянул к себе и произнес так, чтобы никто не услышал:
Ц Когда я в последний раз виделся с Молли, она сказала, что вы импотент и в
сегда им были.
Ц Совершенный вздор. Она не могла так сказать.
Ц Конечно, вы будете отрицать. Можем обсудить это вслух перед теми джент
льменами Ц или же вы можете отстать от меня и вежливо попрощаться. Други
ми словами, пошел к чертовой матери.
Речь была быстрой и горячей, а закончив, Гармони отодвинулся, с улыбкой по
тряс руку Клайва и громко сказал помощнику:
Ц Мистер Линли любезно согласился присутствовать на обеде.
Это, возможно, было условленной фразой: молодой человек тут же подошел, чт
обы увести Клайва, а Гармони, повернувшись к ним спиной, сказал журналист
ам:
Ц Выдающаяся личность Ц Клайв Линли. Обозначить разногласия и остатьс
я друзьями Ц не это ли суть цивилизованного существования?
Часом позже машина Вернона, несуразно маленькая для человека, разъезжаю
щего с шофером, привезла Клайва в Южный Кенсингтон. Он вылез и попрощался.
Ц Ужасные похороны.
Ц Даже выпить не дали.
Ц Бедная Молли.
Клайв вошел в дом и остановился в передней, вбирая тепло радиаторов и тиш
ину.
1 2 3 4 5 6 7