ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
27
Шмуэль Иосеф Агнон: «Эдо
и Эйнам»
Шмуэль Иосеф Агнон
Эдо и Эйнам
«Эдо и Эйнам»:
Аннотация
Одна из самых замечательных по
вестей Агнона, написанная им в зрелые годы (в 1948 г.), обычно считается «закод
ированной», "зашифрованной" и трудной для понимания. Эта повесть показыв
ает нашему читателю другое лицо Агнона, как замечал критик (Г. Вайс): "Есть д
ва Агнона: Агнон романа "Сретенье невесты", повестей "Во цвете лет" и "В сердц
евине морей", а есть совсем другой Агнон: Агнон повести "Эдо и эйнам".
Шмуэль Агнон
Эдо и Эйнам
1
Гергард Ге
ргард Ц в 1948 году, в разгар межэтнической усобицы в Палестине, Агнон писал
"Эдо и эйнам" в доме Гергарда Гершона Шолема, крупнейшего знатока Каббалы
, уехавшего с супругой за границу. Хотя какие-то черты Шолема перешли к ге
роям повести, Агнон и Шолем отмежевывались от прямых отождествлений.
Грайфенбах и его жена Герда,
г Ц текст повести начинается с буквы «г» (
третьей буквы еврейского Ц и греческого Ц алфавита), равно как и почти в
се имена собственные в повести. Прочие имена собственные начинаются на б
укву «Э». В символике Агнона буква «Г» была связана с материальным миром,
а буква «Э» (как в эдо и эйнам) Ц с духовностью. «Э» (так я транслитерирую го
ртанный звук 'AIN) Ц первая буква имени 'Агнон (мне следовало бы писать ЭГНОН
), а «г» Ц вторая.
мои добрые друзья, уезжали из Святой земли отдохнуть малость от ее
тягот и посетить родных в странах изгнания. Пришел я благословить их в пу
ть и увидел, что они объяты тревогой. Удивительным показалось мне это. Обр
аз жизни у них степенный, и доход имеется, и друг с дружкой живут они в согл
асии и ничего не делают необдуманно. И коль надумали ехать, наверняка зар
анее устранили все препоны и преграды. Но почему же они мрачны и встревож
енны?
Сидели мы за чаем и толковали о странах, которые они собирались посетить.
Не много стран открыто перед ними. С времен войны сузился мир вкруг нас и п
оредели страны, что открывают ворота путешественникам, да и те места, что
не заперлись, как в тюрьме, не привечают гостей. И все же смышленый путешес
твенник сумеет себя поволить.
Пока говорили мы, не отступала от них тревога. Прикинул я так и этак, но опо
ры догадкам не находил. Подумал я: эти люди Ц мои друзья, я вхож в их дом, а п
осле волнений 1929 года, когда разрушили арабы мой дом и остался я без крыши н
ад головой, приютили меня Грайфенбахи в своем дому, и в лихие дни, когда вы
ходил человек в город, а вернуться домой не мог, потому что англичане внез
апно вводили комендантский час, Ц ночевал я несколько раз у них в доме. С
ейчас вижу я, что они тревожатся, спрошу-ка я, что их тревожит. Но затруднил
ся я слова для вопроса подобрать. Вижу я, что госпожа Грайфенбах сидит и оз
ирает комнату, будто старается наглядеться всласть и признать, коль увид
ит снова. И так озирая комнату, заговорила она как бы про себя: уезжать тру
дно и возвращаться трудно, да еще как бы не захлопнул наш дом ворота перед
нашим носом и не пришлось бы разбираться с самозахватчиками.
Завершил Грайфенбах речи Герды и сказал: славные времена настали, когда
и в крыше над головой нельзя быть уверенным. Как откроешь газеты Ц все пи
шут о самовольных захватах. Выйдешь на рынок Ц говорит тебе Имярек, что в
селились самозахватчики в его дом. До того дело дошло, что опасается чело
век выйти погулять, а вдруг тем временем захватят его дом. Нам особо следу
ет опасаться, дом наш стоит на отшибе, вдалеке от города. Правда, сдана одн
а комната доктору
Доктор Ц Агнон жил в Иерусалиме, который в тридцатых годах нашег
о века быстро превращался из Святого города раввинов, средневековых муд
рецов и набожных паломников в университетский городок профессоров из Г
ермании. Повесть пронизана напряжением между этими двумя Иерусалимами.
Гинату,
Гинат Ц имя, встречающееся в Библии как имя собственное и как часть
выражения "ореховый сад" Ц в Песни Песней.
но проку от него нет, потому что дома он редко бывает, и когда мы уезж
аем, остается дом без присмотра.
Дрогнуло мое сердце от услышанного, но не от сочувствия Грайфенбахам, а п
отому, что помянули Гината как взаправдашнего человека. С тех пор как про
славилось имя Гината в мире, не попадался мне человек, что сказал бы: знако
м я с ним лично, и не слыхал я, чтобы упоминали его вне связи с книгами, и вдр
уг слышу я, что жилье его в дому, где и я бываю.
Когда опубликовал Гинат свою первую статью "99
99 Ц счастливое число у ев
реев. Записывается как «ЦТ», что можно понять как сокращение "к лучшему", "д
обрая весть".
слов языка эдо
Эдо и энном Ц вымышленные языки, начинающиеся на «духовну
ю» "э" ('аин). Ясно, откуда взял Агнон эти два слова. Они оба встречаются в книг
е пророка Захарии, где в 1:1 упоминается провидец Эдо, отец (или дед) пророка
Захарии, а в 5:6 говорится: "Это эйнам по всей земле". Синодальный перевод дае
т «эйнам» как "их образ", современный английский перевод понимает как «не
честие». Провидец Эдо упомянут в Талмуде как человек, который произвольн
о выдумал праздник в полнолуние августа (III Царств 12:33), и поэтому он замечате
льно подходит для названия книги, действие которой происходит в полнолу
ние августа и герои которой произвольно выдумывают язык.
", обратились к нему очи многих языковедов, а когда впоследствии выш
ла его «Грамматика языка эдо», не нашлось ученого, что пренебрег бы ею. Но
величие его, конечно, в открытых им эйнамских гимнах,
Эйнамские гимны Ц Хаим Бр
ендвайн замечает перекличку (по его мнению, пародийную) с открытием в те г
оды угаритских текстов, "угаритского эпоса".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21