ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Шейн н
емного растерялся, но маленькая ручка Вивианы твердо легла на его локоть
, и он немедленно пришел в себя.
Колин Фаррелл приветствовал его сдержанным поклоном, а его жена Ц радос
тной улыбкой. Все остальные люди были Шейну совершенно неизвестны. Вивиа
на, его маленький прекрасный лоцман, ловко скользила по сверкающему залу
, улыбалась, поводила плечиком, кивала, целовалась, без умолку тараторила,
представляла Шейна, а вдобавок ухитрялась вполголоса бубнить ему на ухо
оперативную информацию. Она уже знала, что у молодого человека отличная
память, и не боялась, что он забудет и перепутает имена тех, кого ему предс
тавили.
Взгляды Шейн ощутил сразу. Наверное, так зверь чувствует, что за ним охотя
тся, даже когда охотники еще далеко. Волосы на затылке словно зашевелили
сь, мышцы невольно напряглись, и по позвоночнику побежал холодок. Мужчин
ы были более сдержанны, они чопорно здоровались, бросали несколько дежур
но-вежливых фраз и оставляли в покое. Совсем иное дело Ц дамы.
Шейна тысячу раз раздели и одели (к счастью, только взглядами). Его взвесил
и и измерили, его оценили и наклеили ярлык, на него глазели, с ним заигрыва
ли, его откровенно соблазняли, и он потихоньку взмок под этими рентгенов
скими лучами, пронзавшими его насквозь. А потом все прекратилось, потому
что он поймал взгляд Вивианы. Огромные синие глаза смотрели тревожно и н
ежно, она контролировала каждый его шаг, словно создавая вокруг него нев
идимый защитный барьер. И еще: в ее глазах была любовь!
Шейн расправил плечи и успокоился. Все эти сверкающие люди стали просто
толпой, и ничто в мире больше не имело значения, кроме Вивианы и этого ее у
дивительного взгляда.
Шейн залихватски поцеловал руку немолодой красавицы в пушистом боа, сде
лал комплимент даме с лошадиной челюстью и глазами голодной собаки, весь
ма удачно подхватил шутку какого-то одышливого толстяка, усыпанного сиг
арным пеплом, и выразил горячую надежду, что новорожденный Благотворите
льный Фонд Марго Олшот будет лучшим в Северном полушарии, коль скоро так
ие замечательные люди собираются принять участие в его работе. Колин Фар
релл одобрительно блеснул очками, а Вивиана чуть крепче прижалась к его
боку.
Шейн вдруг некстати вспомнил, как она позавчера заснула, едва повалившис
ь на свою кровать, и в груди стало горячо. Он вдруг представил, как они спят
вместе, и ее легкое дыхание щекочет ему грудь, а темные ресницы подрагива
ют во сне, словно крылья мотылька
Высокая и гибкая как змея девица с прямыми и блестящими черными волосами
и неестественно фиолетовыми глазищами хищно улыбнулась Шейну, подсуну
в бледную руку с кровавыми ногтями ему прямо под нос.
Ц Так вот вы какой, загадочный мистер Кримсон! Тот самый, из-за которого м
ы так надолго лишились общества нашей дорогой Ви. Вы ее совсем замучили, п
ротивный мистер Кримсон! Признайтесь, в вас сильно тираническое начало?
Шейн хмыкнул, а Вивиана ответила с явным неудовольствием:
Ц Дикси, совершенно незачем так разоряться. Шейн, это Дикси Сеймур, моя
Ц Лучшая подруга! Мы всегда вместе, по крайней мере, БЫЛИ вместе, пока вы н
е украли у нас Ви. Дорогая, Митчелл был просто вне себя. Я едва уговорила ег
о не делать глупостей, потому что в схватке с мистером Кримсоном он навер
няка проиграет. И я оказалась права. Знаете, я не подозревала, что вы такой
большой!
Удивительно, до чего непристойно могут звучать вполне обычные слова. Шей
н едва выдержал насмешливый фиолетовый взгляд, и тут какая-то старушенц
ия впилась в Ви и утащила ее к мягким диванчикам. Старушенция была глуха, к
ак пень, поэтому не говорила, а кричала, Ви тоже кричала ей в ответ, и Шейн бы
стро узнал, что это старинная подруга миссис Марго Олшот.
Тем временем Дикси подхватила его под руку и буквально обвилась вокруг н
его своим гибким змеиным телом.
Ц Развлекайте меня, мистер Кримсон. Дамы не прощают только одного Ц есл
и кавалер скучен. Вы ведь не даете скучать Ви?
Ц Да. То есть, нет. Не даю. По возможности.
Ц Браво! Ви у нас девочка со сложностями в психике, так что ее надо развле
кать постоянно. Буквально день и ночь. Митчелл носился с ней, как с
Ц А кто такой Митчелл?
Ц Митчелл? Да уже неважно. Он из чикагских Стюартов, ну, вы знаете, всякие а
лмазные трубки в Кимберли и танкеры в Саудовской Аравии.
Ц Неужели? Я ведь совсем недавно здесь, мисс Сеймур, так что знаю отнюдь н
е всех.
Ц Понимаю. Что ж, с удовольствием послужу вам проводником. А Митчелл да
что уж теперь говорить. Вроде бы они с Ви были даже помолвлены, но теперь, р
азумеется, ему придется отойти. Между нами, я всегда поражалась, что она в
нем нашла. Хотя, при ее наследственности
Шейн спросил очень спокойно, почти равнодушно:
Ц А что у мисс Олшот приключилось с наследственностью?
Ц О, какая прелесть. Прямо первобыт первозданная мощь и натиск. Вы любоп
ытны Шейн?
Ц Я бы назвал это любознательностью.
Ц Мило. Хорошая шутка. Да, так вот Ви. Ее мамаша Ц нимфоманка, вы знали?
Ц Боюсь, не знал.
Ц Никто не знал. До поры до времени. Потом кому-то пришло в голову сосчита
ть всех ее любовников, и все стало на свои места. Вы покраснели?
Ц Жарко. Так говорите, вы близкие подруги с Вивианой?
Ц А откуда бы я узнала про мамашу? Бедняжке Ви необходим человек, который
будет выслушивать ее бесконечные страхи и фантазии. Я привыкла к этой но
ше, Шейн, хотя иногда мне становится за нее страшно.
Ц Неужели?
Он цедил слова сквозь зубы, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не схватить эт
у лживую и двуличную сучку за шкирку и не встряхнуть как следует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
емного растерялся, но маленькая ручка Вивианы твердо легла на его локоть
, и он немедленно пришел в себя.
Колин Фаррелл приветствовал его сдержанным поклоном, а его жена Ц радос
тной улыбкой. Все остальные люди были Шейну совершенно неизвестны. Вивиа
на, его маленький прекрасный лоцман, ловко скользила по сверкающему залу
, улыбалась, поводила плечиком, кивала, целовалась, без умолку тараторила,
представляла Шейна, а вдобавок ухитрялась вполголоса бубнить ему на ухо
оперативную информацию. Она уже знала, что у молодого человека отличная
память, и не боялась, что он забудет и перепутает имена тех, кого ему предс
тавили.
Взгляды Шейн ощутил сразу. Наверное, так зверь чувствует, что за ним охотя
тся, даже когда охотники еще далеко. Волосы на затылке словно зашевелили
сь, мышцы невольно напряглись, и по позвоночнику побежал холодок. Мужчин
ы были более сдержанны, они чопорно здоровались, бросали несколько дежур
но-вежливых фраз и оставляли в покое. Совсем иное дело Ц дамы.
Шейна тысячу раз раздели и одели (к счастью, только взглядами). Его взвесил
и и измерили, его оценили и наклеили ярлык, на него глазели, с ним заигрыва
ли, его откровенно соблазняли, и он потихоньку взмок под этими рентгенов
скими лучами, пронзавшими его насквозь. А потом все прекратилось, потому
что он поймал взгляд Вивианы. Огромные синие глаза смотрели тревожно и н
ежно, она контролировала каждый его шаг, словно создавая вокруг него нев
идимый защитный барьер. И еще: в ее глазах была любовь!
Шейн расправил плечи и успокоился. Все эти сверкающие люди стали просто
толпой, и ничто в мире больше не имело значения, кроме Вивианы и этого ее у
дивительного взгляда.
Шейн залихватски поцеловал руку немолодой красавицы в пушистом боа, сде
лал комплимент даме с лошадиной челюстью и глазами голодной собаки, весь
ма удачно подхватил шутку какого-то одышливого толстяка, усыпанного сиг
арным пеплом, и выразил горячую надежду, что новорожденный Благотворите
льный Фонд Марго Олшот будет лучшим в Северном полушарии, коль скоро так
ие замечательные люди собираются принять участие в его работе. Колин Фар
релл одобрительно блеснул очками, а Вивиана чуть крепче прижалась к его
боку.
Шейн вдруг некстати вспомнил, как она позавчера заснула, едва повалившис
ь на свою кровать, и в груди стало горячо. Он вдруг представил, как они спят
вместе, и ее легкое дыхание щекочет ему грудь, а темные ресницы подрагива
ют во сне, словно крылья мотылька
Высокая и гибкая как змея девица с прямыми и блестящими черными волосами
и неестественно фиолетовыми глазищами хищно улыбнулась Шейну, подсуну
в бледную руку с кровавыми ногтями ему прямо под нос.
Ц Так вот вы какой, загадочный мистер Кримсон! Тот самый, из-за которого м
ы так надолго лишились общества нашей дорогой Ви. Вы ее совсем замучили, п
ротивный мистер Кримсон! Признайтесь, в вас сильно тираническое начало?
Шейн хмыкнул, а Вивиана ответила с явным неудовольствием:
Ц Дикси, совершенно незачем так разоряться. Шейн, это Дикси Сеймур, моя
Ц Лучшая подруга! Мы всегда вместе, по крайней мере, БЫЛИ вместе, пока вы н
е украли у нас Ви. Дорогая, Митчелл был просто вне себя. Я едва уговорила ег
о не делать глупостей, потому что в схватке с мистером Кримсоном он навер
няка проиграет. И я оказалась права. Знаете, я не подозревала, что вы такой
большой!
Удивительно, до чего непристойно могут звучать вполне обычные слова. Шей
н едва выдержал насмешливый фиолетовый взгляд, и тут какая-то старушенц
ия впилась в Ви и утащила ее к мягким диванчикам. Старушенция была глуха, к
ак пень, поэтому не говорила, а кричала, Ви тоже кричала ей в ответ, и Шейн бы
стро узнал, что это старинная подруга миссис Марго Олшот.
Тем временем Дикси подхватила его под руку и буквально обвилась вокруг н
его своим гибким змеиным телом.
Ц Развлекайте меня, мистер Кримсон. Дамы не прощают только одного Ц есл
и кавалер скучен. Вы ведь не даете скучать Ви?
Ц Да. То есть, нет. Не даю. По возможности.
Ц Браво! Ви у нас девочка со сложностями в психике, так что ее надо развле
кать постоянно. Буквально день и ночь. Митчелл носился с ней, как с
Ц А кто такой Митчелл?
Ц Митчелл? Да уже неважно. Он из чикагских Стюартов, ну, вы знаете, всякие а
лмазные трубки в Кимберли и танкеры в Саудовской Аравии.
Ц Неужели? Я ведь совсем недавно здесь, мисс Сеймур, так что знаю отнюдь н
е всех.
Ц Понимаю. Что ж, с удовольствием послужу вам проводником. А Митчелл да
что уж теперь говорить. Вроде бы они с Ви были даже помолвлены, но теперь, р
азумеется, ему придется отойти. Между нами, я всегда поражалась, что она в
нем нашла. Хотя, при ее наследственности
Шейн спросил очень спокойно, почти равнодушно:
Ц А что у мисс Олшот приключилось с наследственностью?
Ц О, какая прелесть. Прямо первобыт первозданная мощь и натиск. Вы любоп
ытны Шейн?
Ц Я бы назвал это любознательностью.
Ц Мило. Хорошая шутка. Да, так вот Ви. Ее мамаша Ц нимфоманка, вы знали?
Ц Боюсь, не знал.
Ц Никто не знал. До поры до времени. Потом кому-то пришло в голову сосчита
ть всех ее любовников, и все стало на свои места. Вы покраснели?
Ц Жарко. Так говорите, вы близкие подруги с Вивианой?
Ц А откуда бы я узнала про мамашу? Бедняжке Ви необходим человек, который
будет выслушивать ее бесконечные страхи и фантазии. Я привыкла к этой но
ше, Шейн, хотя иногда мне становится за нее страшно.
Ц Неужели?
Он цедил слова сквозь зубы, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не схватить эт
у лживую и двуличную сучку за шкирку и не встряхнуть как следует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43