ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вдруг ее осенило: а не послужил ли
толчком для предложения Ленарда тот факт, что его бросила Беатрис? Возмо
жно, он рассчитывал, что на всех мероприятиях во время выборов мэра его бу
дет сопровождать ненаглядная Беатрис, а теперь, когда они расстались, Ле
нард решил Ц дабы сохранить свой престиж и не проиграть кампанию Ц сро
чно заключить брачную сделку с ней, Клеменси.
Ц Во всяком случае, как только у меня купят дом и виноградник, я тут же уед
у. Так что, Кэрри, мне безразлично, встречается с кем-то Ленард или не встре
чается.
Говоря это, Клеменси приложила максимум усилий, чтобы не показаться чем-
то обеспокоенной или взволнованной.
Ц Неужели ты всерьез решила уехать отсюда? Ц с грустью в голосе спросил
а Кэрри. Ц Ведь ты могла бы и здесь найти работу Ц у тебя за плечами колле
дж. Перспектив, конечно, меньше, чем у выпускника университета, но все же, в
се же
Ц Я хочу начать все с нуля, Ц объяснила Клеменси. Ц Мне претит видеть, к
ак в моем винограднике начнут хозяйничать чужие люди Это будет как нож
в сердце.
Ц Мне очень не хочется, чтобы ты уезжала, Клеменси, Ц жалобно сказала Кэ
рри. Ц Особенно сейчас
Ц Поверь, я и сама не хочу расставаться с родным кровом Но почему ты гов
оришь «особенно сейчас»?
Ц Потому что я бы хотела, чтобы ты стала крестной нашего малыша.
Ц Кэрри! Не может быть, чтобы ты
Ц Да, Ц Кэрри сияла от счастья, Ц я беременна! Уже четыре недели.
Клеменси вскочила и, подбежав к подруге, едва не задушила ее в объятиях.
Ц Судя по всему, наконец-то у нас получилось, Ц сказала Кэрри, и в ее глаз
ах неожиданно заблестели слезы.
Ц О, дорогая, это такая приятная новость! Я так рада за вас с Ником!
Ц Теперь ты понимаешь, почему я очень хочу, чтобы ты осталась? Мне хочетс
я, чтобы ты стала такой же счастливой, как мы с Ником.
Ц Думаю, это невозможно. Ц Голос Клеменси предательски дрогнул.
Ц Все возможно, дорогая. Ведь
Кэрри не закончила фразу: послышался шум подъезжающего автомобиля. Клем
енси увидела зеленый «ягуар», паркующийся между ее джипом и машиной Кэрр
и.
Ц Это Ленард, Ц пробормотала Клеменси, внезапно ощутив тревогу.
Ц Кто-нибудь есть дома?! Ц раздался через минуту громкий и решительный
голос мужчины, приоткрывшего наружную дверь дома.
Ц Он ведет себя так, словно уже завладел моей недвижимостью, Ц раздраже
нно заметила Клеменси. Ц Вторгается на чужую территорию без всякого пр
едупреждения, когда ему вздумается.
Выслушав подругу, Кэрри улыбнулась и весело крикнула:
Ц Мы на веранде, Ленард!
Спустя мгновение незваный гость предстал перед женщинами. Он был в джинс
ах и в спортивной рубашке цвета морской волны, легкий свежий загар делал
Ленарда необычайно привлекательным Ц глаз не оторвешь.
Ц Кажется, я приехал вовремя, Ц хмыкнул он, увидев на столе кофейник.
Ц Это уж точно, Ц буркнула Кэрри и налила ему чашку кофе. Ц Рада видеть
тебя, Ленард.
Ц Я тоже Ты хорошо выглядишь. Посвежела. Ц Он улыбнулся и слегка косну
лся губами щеки Кэрри. Ц Я только что был у вас дома. Ник сообщил мне прият
ную новость. Поздравляю.
Кэрри зарделась от удовольствия.
Ц Спасибо.
Ленард повернулся к хозяйке дома и вперился в нее задумчивым взглядом. К
леменси тотчас бросило в жар: она вспомнила их последнюю встречу, его поц
елуй и предложение, которое он ей сделал. Отвернувшись от Ленарда, Клеме
нси все равно знала, чувствовала, что он продолжает внимательно рассматр
ивать ее.
Ц Ну что ж, мне пора, Ц сказала Кэрри, покосившись на подругу.
Ц Уж не мой ли визит заставил тебя поторопиться, Кэрри? Ц осведомился Л
енард, неторопливо сделав глоток кофе.
Ц Нет-нет, мне действительно пора ехать, Ц заверила Кэрри. Ц Ленард, мо
жет быть, тебе удастся уговорить Клеменси? Она собирается переселиться в
Даллас, представляешь?
Ц В Даллас? Ц Ленард нахмурился и вопросительно уставился на Клеменси.
На мгновение воцарилась мертвая тишина, которую нарушила Кэрри. В ее гла
зах мелькнули озорные огоньки, когда она сказала:
Ц Клеменси ни за что не согласится со мной, но я уверена: ее в этот город за
манивает парень, с которым она училась в колледже. Возможно, он надеется, ч
то Клеменси поселится у него.
Ц Кэрри! Ц одернула подругу Клеменси, негодуя на ее лживые слова.
Ц Дорогая, ты не права, Ц ни капельки не смутившись, продолжала Кэрри. Ц
Тебе не следует предпринимать радикальные шаги до того, как закончится
траур по твоему отцу К тебе еще не вернулась способность здраво мыслить
. Ц Кэрри взяла сумочку. Ц Так или иначе, я оставляю вас вдвоем, и, как я уже
сказала, Ленард, может быть, тебе удастся как-то наставить Клеменси на пу
ть истинный
Ц Спасибо, дорогая, но я не нуждаюсь в просветителях, Ц несколько смути
вшись, пробормотала Клеменси.
Ц Я позвоню тебе попозже, Ц словно не слыша, сказала Кэрри. Ц Давай-ка п
ообедаем вместе на следующей неделе. Хорошо?
Едва Кэрри ушла, Ленард набросился на Клеменси с вопросами:
Ц Ты собралась в Даллас? С ума сошла? Разве ты не знаешь, что в этом городе
беспрерывно льют дожди?
Ц Они освежат для меня обстановку и все прочее в моей жизни, Ц наобум от
ветила Клеменси и, поставив на стол пустую чашку, взглянула на чистое гол
убое небо.
Ц Неужели какой-то мужчина, в самом деле, ждет тебя там с распростертыми
объятиями? Ц допытывался Ленард.
Ц Я уже сказала тебе, что это не твое дело, Ц отрезала она.
Гордость не позволяла Клеменси открыть ему правду. Пусть думает, что у не
е есть поклонник, который добивается ее
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
толчком для предложения Ленарда тот факт, что его бросила Беатрис? Возмо
жно, он рассчитывал, что на всех мероприятиях во время выборов мэра его бу
дет сопровождать ненаглядная Беатрис, а теперь, когда они расстались, Ле
нард решил Ц дабы сохранить свой престиж и не проиграть кампанию Ц сро
чно заключить брачную сделку с ней, Клеменси.
Ц Во всяком случае, как только у меня купят дом и виноградник, я тут же уед
у. Так что, Кэрри, мне безразлично, встречается с кем-то Ленард или не встре
чается.
Говоря это, Клеменси приложила максимум усилий, чтобы не показаться чем-
то обеспокоенной или взволнованной.
Ц Неужели ты всерьез решила уехать отсюда? Ц с грустью в голосе спросил
а Кэрри. Ц Ведь ты могла бы и здесь найти работу Ц у тебя за плечами колле
дж. Перспектив, конечно, меньше, чем у выпускника университета, но все же, в
се же
Ц Я хочу начать все с нуля, Ц объяснила Клеменси. Ц Мне претит видеть, к
ак в моем винограднике начнут хозяйничать чужие люди Это будет как нож
в сердце.
Ц Мне очень не хочется, чтобы ты уезжала, Клеменси, Ц жалобно сказала Кэ
рри. Ц Особенно сейчас
Ц Поверь, я и сама не хочу расставаться с родным кровом Но почему ты гов
оришь «особенно сейчас»?
Ц Потому что я бы хотела, чтобы ты стала крестной нашего малыша.
Ц Кэрри! Не может быть, чтобы ты
Ц Да, Ц Кэрри сияла от счастья, Ц я беременна! Уже четыре недели.
Клеменси вскочила и, подбежав к подруге, едва не задушила ее в объятиях.
Ц Судя по всему, наконец-то у нас получилось, Ц сказала Кэрри, и в ее глаз
ах неожиданно заблестели слезы.
Ц О, дорогая, это такая приятная новость! Я так рада за вас с Ником!
Ц Теперь ты понимаешь, почему я очень хочу, чтобы ты осталась? Мне хочетс
я, чтобы ты стала такой же счастливой, как мы с Ником.
Ц Думаю, это невозможно. Ц Голос Клеменси предательски дрогнул.
Ц Все возможно, дорогая. Ведь
Кэрри не закончила фразу: послышался шум подъезжающего автомобиля. Клем
енси увидела зеленый «ягуар», паркующийся между ее джипом и машиной Кэрр
и.
Ц Это Ленард, Ц пробормотала Клеменси, внезапно ощутив тревогу.
Ц Кто-нибудь есть дома?! Ц раздался через минуту громкий и решительный
голос мужчины, приоткрывшего наружную дверь дома.
Ц Он ведет себя так, словно уже завладел моей недвижимостью, Ц раздраже
нно заметила Клеменси. Ц Вторгается на чужую территорию без всякого пр
едупреждения, когда ему вздумается.
Выслушав подругу, Кэрри улыбнулась и весело крикнула:
Ц Мы на веранде, Ленард!
Спустя мгновение незваный гость предстал перед женщинами. Он был в джинс
ах и в спортивной рубашке цвета морской волны, легкий свежий загар делал
Ленарда необычайно привлекательным Ц глаз не оторвешь.
Ц Кажется, я приехал вовремя, Ц хмыкнул он, увидев на столе кофейник.
Ц Это уж точно, Ц буркнула Кэрри и налила ему чашку кофе. Ц Рада видеть
тебя, Ленард.
Ц Я тоже Ты хорошо выглядишь. Посвежела. Ц Он улыбнулся и слегка косну
лся губами щеки Кэрри. Ц Я только что был у вас дома. Ник сообщил мне прият
ную новость. Поздравляю.
Кэрри зарделась от удовольствия.
Ц Спасибо.
Ленард повернулся к хозяйке дома и вперился в нее задумчивым взглядом. К
леменси тотчас бросило в жар: она вспомнила их последнюю встречу, его поц
елуй и предложение, которое он ей сделал. Отвернувшись от Ленарда, Клеме
нси все равно знала, чувствовала, что он продолжает внимательно рассматр
ивать ее.
Ц Ну что ж, мне пора, Ц сказала Кэрри, покосившись на подругу.
Ц Уж не мой ли визит заставил тебя поторопиться, Кэрри? Ц осведомился Л
енард, неторопливо сделав глоток кофе.
Ц Нет-нет, мне действительно пора ехать, Ц заверила Кэрри. Ц Ленард, мо
жет быть, тебе удастся уговорить Клеменси? Она собирается переселиться в
Даллас, представляешь?
Ц В Даллас? Ц Ленард нахмурился и вопросительно уставился на Клеменси.
На мгновение воцарилась мертвая тишина, которую нарушила Кэрри. В ее гла
зах мелькнули озорные огоньки, когда она сказала:
Ц Клеменси ни за что не согласится со мной, но я уверена: ее в этот город за
манивает парень, с которым она училась в колледже. Возможно, он надеется, ч
то Клеменси поселится у него.
Ц Кэрри! Ц одернула подругу Клеменси, негодуя на ее лживые слова.
Ц Дорогая, ты не права, Ц ни капельки не смутившись, продолжала Кэрри. Ц
Тебе не следует предпринимать радикальные шаги до того, как закончится
траур по твоему отцу К тебе еще не вернулась способность здраво мыслить
. Ц Кэрри взяла сумочку. Ц Так или иначе, я оставляю вас вдвоем, и, как я уже
сказала, Ленард, может быть, тебе удастся как-то наставить Клеменси на пу
ть истинный
Ц Спасибо, дорогая, но я не нуждаюсь в просветителях, Ц несколько смути
вшись, пробормотала Клеменси.
Ц Я позвоню тебе попозже, Ц словно не слыша, сказала Кэрри. Ц Давай-ка п
ообедаем вместе на следующей неделе. Хорошо?
Едва Кэрри ушла, Ленард набросился на Клеменси с вопросами:
Ц Ты собралась в Даллас? С ума сошла? Разве ты не знаешь, что в этом городе
беспрерывно льют дожди?
Ц Они освежат для меня обстановку и все прочее в моей жизни, Ц наобум от
ветила Клеменси и, поставив на стол пустую чашку, взглянула на чистое гол
убое небо.
Ц Неужели какой-то мужчина, в самом деле, ждет тебя там с распростертыми
объятиями? Ц допытывался Ленард.
Ц Я уже сказала тебе, что это не твое дело, Ц отрезала она.
Гордость не позволяла Клеменси открыть ему правду. Пусть думает, что у не
е есть поклонник, который добивается ее
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43