ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А у тебя только к этому и направлены мысли
Ты училась в колледже, бы
ла далеко от дома, когда финансовые проблемы твоего отца вышли из-под кон
троля и он пришел ко мне с просьбой продлить срок погашения долга. Ты не зн
аешь реальных фактов.
Ц Я знаю то, о чем мне сказал отец, Ц отрезала Клеменси. Ц Я знаю, что, ког
да вернулась из колледжа домой и в тот же день пришла к тебе и от имени отц
а попросила отсрочить возвращение долга, ты, по сути дела, посмеялся надо
мной. Или ты станешь утверждать, что такого не было?
Ц Я объяснил тебе тогда, почему отсрочка не имеет смысла, Ц спокойно от
ветил Ленард.
Ц Да, объяснил Но что это была за причина? Ах, да, ты отказался пойти моему
отцу навстречу для его же блага! Надо же, какой ты, оказывается, благодете
ль!
Ц У Роба просто слегка поехала крыша, Клеменси. Повторяю, ты не до конца р
азобралась
Ц Не учи меня уму-разуму! Я не маленькая
Ц Я вовсе не собираюсь это делать! Я лишь хочу сказать, что, учась в коллед
же, ты не видела, что творилось в твоем доме, на вашей земле
Ц Теперь ты пытаешься внушить мне, что во всем была виновата я, потому чт
о несколько лет жила вдали от дома? Нет, Ленард Ты, должно быть, решил пойт
и на все, чтобы завладеть нашей усадьбой. В чем дело? Твое приобщение к пол
итике стоит больших денег, чем ты думал? Неужели ты намерен увеличить сво
и доходы, ограбив меня?
Ц Тот факт, что я выставил свою кандидатуру на пост мэра нашего городка,
не имеет ничего общего ни с твоим виноградником, ни с твоим домом. Правда,
не скрою: меня беспокоит твоя неприязнь ко мне, ведь ты можешь пустить обо
мне самые невероятные слухи.
Ц Ты хочешь сказать, что если люди узнают, как ты обошелся с моим отцом, то
не станут голосовать за тебя? Ц спросила она раздраженно. Ц Не удивляюс
ь, что тебя это беспокоит. Правда о твоем отношении к моему отцу не возвыси
т тебя в глазах людей, скорее наоборот, не так ли? А ведь наши избиратели оч
ень чутко реагируют на то, как сосед относится к соседу.
Ц Просто не верится, как ты можешь передергивать факты!
Ц Я говорю правду, а не передергиваю факты, и ты знаешь это.
Ц Твоя, правда, субъективна!
Клеменси покачала головой.
Ц Я уверена в одном: давая отцу деньги в долг, ты надеялся, что он не сможет
вернуть их и таким образом тебе удастся подцепить нашу собственность на
крючок. Я также уверена, что, когда объявлю о продаже усадьбы, именно ты ку
пишь ее за гроши.
Ц Ты намерена продать дом и виноградник?
Ц Понимаю, ты жаждешь крови. Но не торопись. Ц Клеменси вдруг почувство
вала, что бушевавшая внутри нее ярость начала угасать. Ц Да, разумеется,
мне придется продавать все с молотка. Я знаю, когда проигрываю. Я выставлю
дом на продажу на следующей неделе Ц в моем положении лучше всего прибе
гнуть к аукциону. После этого я смогу катиться на все четыре стороны и нач
инать новую жизнь.
Ленард нахмурился, и Клеменси с ехидством поспешила его заверить:
Ц О, не волнуйся! Прежде чем покинуть Калифорнию, я расплачусь с тобой по
всем долгам! Ведь что-то я все же выручу от продажи дома и виноградника.
Ц Куда же ты собираешься ехать?
Ц Это зависит от того, за сколько ты соизволишь купить мой дом. Я знаю, что
за мою усадьбу никто не предложит сногсшибательную сумму, ибо она находи
тся в слишком запущенном состоянии.
Ц И опять же по моей вине, я полагаю? Ц пробормотал Ленард и улыбнулся.
На секунду у Клеменси возникло желание тоже улыбнуться. Ее сердце бережн
о хранило воспоминания о том, как легко ей было когда-то с Ленардом, какой
счастливой она чувствовала себя рядом с ним. Однако Клеменси не улыбнула
сь.
Ц Когда-то мы были друзьями, Ц с горечью сказал Ленард.
Ц Неужели? Что-то не припомню.
Клеменси резко повернулась и, распахнув дверь, в мгновение ока скрылась
в доме. Пройдя в гостиную, она не стала включать свет и, усевшись на диван, з
акрыла глаза. Сердце билось, как после хорошей пробежки. «Когда-то мы были
друзьями». Эти слова Ленарда разбередили душу Клеменси.
Будучи еще совсем девчонкой, она с благоговением смотрела на Ленарда, ув
ажала его и любила, но он не догадывался об ее чувствах. Для Ленарда Клеме
нси была просто соседской девчонкой, которую он время от времени дразнил
или смешил какой-нибудь выходкой.
Клеменси вспомнила, как таяла, когда его выразительные темно-карие глаз
а останавливались на ней. Ей хотелось побыстрее вырасти, чтобы можно был
о встречаться с Ленардом, которого она дико ревновала ко всем красивым д
евушкам, буквально роившимся вокруг него.
Впрочем, миссис Рейнер обо всем догадывалась. Она интуитивно чувствовал
а, как Клеменси относится к ее сыну. При воспоминании о миссис Рейнер к гор
лу Клеменси подкатил комок. В ней девушка находила все, что хотела бы виде
ть в родной матери, которую не помнила. Мэри была добрая, веселая, искрення
я. Клеменси могла говорить с ней обо всем на свете
Именно мать Ленарда обучила ее верховой езде, от нее же Клеменси многое у
знала о фермерском труде, о виноградарстве Ц скорее именно Мэри Рейнер,
а не отец, привила ей любовь к земле.
Прошло уже полтора года, как Мэри умерла Клеменси в отчаянии стиснула п
ереплетенные пальцы рук. Одному Богу известно, как она будет выбираться
из положения, в котором оказалась.
Клеменси встала с дивана и, по-прежнему не зажигая света, направилась к ле
стнице, которая вела наверх. Ей не хотелось больше думать о прошлом, она сл
ишком устала за день, да и на душе было слишком горько. Сейчас она поднимет
ся наверх, примет ванну и обо всем забудет
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ла далеко от дома, когда финансовые проблемы твоего отца вышли из-под кон
троля и он пришел ко мне с просьбой продлить срок погашения долга. Ты не зн
аешь реальных фактов.
Ц Я знаю то, о чем мне сказал отец, Ц отрезала Клеменси. Ц Я знаю, что, ког
да вернулась из колледжа домой и в тот же день пришла к тебе и от имени отц
а попросила отсрочить возвращение долга, ты, по сути дела, посмеялся надо
мной. Или ты станешь утверждать, что такого не было?
Ц Я объяснил тебе тогда, почему отсрочка не имеет смысла, Ц спокойно от
ветил Ленард.
Ц Да, объяснил Но что это была за причина? Ах, да, ты отказался пойти моему
отцу навстречу для его же блага! Надо же, какой ты, оказывается, благодете
ль!
Ц У Роба просто слегка поехала крыша, Клеменси. Повторяю, ты не до конца р
азобралась
Ц Не учи меня уму-разуму! Я не маленькая
Ц Я вовсе не собираюсь это делать! Я лишь хочу сказать, что, учась в коллед
же, ты не видела, что творилось в твоем доме, на вашей земле
Ц Теперь ты пытаешься внушить мне, что во всем была виновата я, потому чт
о несколько лет жила вдали от дома? Нет, Ленард Ты, должно быть, решил пойт
и на все, чтобы завладеть нашей усадьбой. В чем дело? Твое приобщение к пол
итике стоит больших денег, чем ты думал? Неужели ты намерен увеличить сво
и доходы, ограбив меня?
Ц Тот факт, что я выставил свою кандидатуру на пост мэра нашего городка,
не имеет ничего общего ни с твоим виноградником, ни с твоим домом. Правда,
не скрою: меня беспокоит твоя неприязнь ко мне, ведь ты можешь пустить обо
мне самые невероятные слухи.
Ц Ты хочешь сказать, что если люди узнают, как ты обошелся с моим отцом, то
не станут голосовать за тебя? Ц спросила она раздраженно. Ц Не удивляюс
ь, что тебя это беспокоит. Правда о твоем отношении к моему отцу не возвыси
т тебя в глазах людей, скорее наоборот, не так ли? А ведь наши избиратели оч
ень чутко реагируют на то, как сосед относится к соседу.
Ц Просто не верится, как ты можешь передергивать факты!
Ц Я говорю правду, а не передергиваю факты, и ты знаешь это.
Ц Твоя, правда, субъективна!
Клеменси покачала головой.
Ц Я уверена в одном: давая отцу деньги в долг, ты надеялся, что он не сможет
вернуть их и таким образом тебе удастся подцепить нашу собственность на
крючок. Я также уверена, что, когда объявлю о продаже усадьбы, именно ты ку
пишь ее за гроши.
Ц Ты намерена продать дом и виноградник?
Ц Понимаю, ты жаждешь крови. Но не торопись. Ц Клеменси вдруг почувство
вала, что бушевавшая внутри нее ярость начала угасать. Ц Да, разумеется,
мне придется продавать все с молотка. Я знаю, когда проигрываю. Я выставлю
дом на продажу на следующей неделе Ц в моем положении лучше всего прибе
гнуть к аукциону. После этого я смогу катиться на все четыре стороны и нач
инать новую жизнь.
Ленард нахмурился, и Клеменси с ехидством поспешила его заверить:
Ц О, не волнуйся! Прежде чем покинуть Калифорнию, я расплачусь с тобой по
всем долгам! Ведь что-то я все же выручу от продажи дома и виноградника.
Ц Куда же ты собираешься ехать?
Ц Это зависит от того, за сколько ты соизволишь купить мой дом. Я знаю, что
за мою усадьбу никто не предложит сногсшибательную сумму, ибо она находи
тся в слишком запущенном состоянии.
Ц И опять же по моей вине, я полагаю? Ц пробормотал Ленард и улыбнулся.
На секунду у Клеменси возникло желание тоже улыбнуться. Ее сердце бережн
о хранило воспоминания о том, как легко ей было когда-то с Ленардом, какой
счастливой она чувствовала себя рядом с ним. Однако Клеменси не улыбнула
сь.
Ц Когда-то мы были друзьями, Ц с горечью сказал Ленард.
Ц Неужели? Что-то не припомню.
Клеменси резко повернулась и, распахнув дверь, в мгновение ока скрылась
в доме. Пройдя в гостиную, она не стала включать свет и, усевшись на диван, з
акрыла глаза. Сердце билось, как после хорошей пробежки. «Когда-то мы были
друзьями». Эти слова Ленарда разбередили душу Клеменси.
Будучи еще совсем девчонкой, она с благоговением смотрела на Ленарда, ув
ажала его и любила, но он не догадывался об ее чувствах. Для Ленарда Клеме
нси была просто соседской девчонкой, которую он время от времени дразнил
или смешил какой-нибудь выходкой.
Клеменси вспомнила, как таяла, когда его выразительные темно-карие глаз
а останавливались на ней. Ей хотелось побыстрее вырасти, чтобы можно был
о встречаться с Ленардом, которого она дико ревновала ко всем красивым д
евушкам, буквально роившимся вокруг него.
Впрочем, миссис Рейнер обо всем догадывалась. Она интуитивно чувствовал
а, как Клеменси относится к ее сыну. При воспоминании о миссис Рейнер к гор
лу Клеменси подкатил комок. В ней девушка находила все, что хотела бы виде
ть в родной матери, которую не помнила. Мэри была добрая, веселая, искрення
я. Клеменси могла говорить с ней обо всем на свете
Именно мать Ленарда обучила ее верховой езде, от нее же Клеменси многое у
знала о фермерском труде, о виноградарстве Ц скорее именно Мэри Рейнер,
а не отец, привила ей любовь к земле.
Прошло уже полтора года, как Мэри умерла Клеменси в отчаянии стиснула п
ереплетенные пальцы рук. Одному Богу известно, как она будет выбираться
из положения, в котором оказалась.
Клеменси встала с дивана и, по-прежнему не зажигая света, направилась к ле
стнице, которая вела наверх. Ей не хотелось больше думать о прошлом, она сл
ишком устала за день, да и на душе было слишком горько. Сейчас она поднимет
ся наверх, примет ванну и обо всем забудет
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43