ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сюзетте казалось, что Каэтано так же спокойно и невозмутимо будет пытать и убьет ее.
Они скакали строго на юго-запад. Зимнее солнце садилось, и необычно теплый февральский день сменялся холодными сумерками. Сюзетта дрожала. Розовая кружевная блузка не защищала от спустившегося на равнины пронизывающего холода. Понимая, что жаловаться бесполезно, , Сюзетта молчала и бессознательно прижималась к теплой груди Каэтано.
Товарищи Каэтано придержали лошадей, дожидаясь его. Каэтано остановил коня между коренастым мексиканцем и белым, а затем медленно повернул голову, скользнув взглядом вдоль линии горизонта.
Он ничего не сказал, а лишь махнул рукой в сторону купы деревьев, находившихся в сотне ярдов справа, и пришпорил коня. Огромное животное за считанные секунды достигло деревьев. Спешившись, Каэтано протянул руки замерзшей, дрожащей Сюзетте. Сумерки быстро сгущались, и с каждой минутой становилось все холоднее. Остальные всадники присоединились к ним и тоже спрыгнули на землю. Они что-то сказали Каэтано по-испански, и он в ответ покачал головой.
Каэтано протянул ладонь Сюзетте, и она послушно взяла его за руку. Он повел ее вглубь рощицы, нагибая голову, чтобы не задеть нижние ветви деревьев. Она слышала позади себя разговор мужчин, которые расседлывали коней и разжигали огонь. Каэтано уводил Сюзетту все дальше в заросли. Ужас вновь охватил ее. Когда Каэтано остановился и выпустил руку Сюзетты, она вопросительно взглянула на него, но он отвернулся и прикрыл глаза рукой. Сюзетта облегченно вздохнула, сообразив, что он имеет в виду, и, отвернувшись, воспользовалась предоставленной ей возможностью. Щеки ее пылали.
Затем она подошла к Каэтано и тронула его за рукав. Он вновь взял ее за руку и повел назад, туда, где его люди готовили еду. Каэтано знаком приказал Сюзетте сесть у костра, и она с облегчением опустилась на землю, протянув озябшие ладони к огню. Он подал ей тарелку с бобами и вяленой говядиной. Сюзетта пыталась есть, но кусок не лез ей в горло.
Каэтано сел рядом с Сюзеттой и съел все, что было у него на тарелке. Его товарищи сидели напротив, по другую сторону костра, ели и тихо беседовали. Издалека доносился печальный вой одинокого койота. Эти грустные звуки как нельзя лучше соответствовали настроению Сюзетты.
Каэтано вскочил и протянул руку за тарелкой Сюзетты. Она почти не прикоснулась к еде. Он поставил обе тарелки, предоставив своим товарищам вымыть их, а затем достал из седельных сумок два толстых одеяла. Перекинув их через плечо, Каэтано протянул руку Сюзетте. Она ухватилась за нее, и он легко поднял молодую женщину на ноги. Каэтано подвел ее к седлу, лежавшему на траве в нескольких футах от огня. Сюзетта стояла и смотрела, как он расстилает одеяла и достает из седельной сумки свернутое лассо. Он обвязал один конец веревки вокруг своей тонкой талии, сделав петлю достаточно свободной, чтобы ему было удобно спать. Когда Каэтано подтянул Сюзетту поближе, она поняла его намерения и подняла руки вверх. Он привязал ее к себе, оставив между ними четыре или пять футов веревки.
Сюзетта была совсем измучена. Ее тело жаждало тепла и отдыха. Сдерживая зевоту, она смотрела, как смуглый мужчина расстилает одно из одеял, и надеялась, что это будет ее постель.
Трое товарищей Каэтано сидели у костра, а Каэтано сделал знак Сюзетте, чтобы она легла. Девушка опустилась на землю, и он укрыл ее вторым одеялом. Вздохнув, Сюзетта натянула его до подбородка. Усталые глаза Сюзетты широко раскрылись, когда Каэтано забрался к ней под одеяло. Она сжалась от страха. Каэтано натянул одеяло на плечи и повернулся к Сюзетте спиной. Она закрыла глаза.
Одиночество и тоска захлестнули ее. Такого отчаяния она никогда еще не испытывала. Если бы можно было повернуть время вспять! Неужели всего лишь этой воскресной ночью она спала в крепких объятиях мужа, в тепле и безопасности?
«Остин, — мысленно молила она, — пожалуйста, спаси меня!»
Горячие слезы катились по ее щекам и капали на одеяло. Хрупкие плечи Сюзетты сотрясались от рыданий.
«Остин, Остин, помоги! Я хочу домой, к тебе!»
Уловив движение рядом с собой, Сюзетта открыла глаза, Каэтано повернулся, его черные пронзительные глаза смотрели на нее. Всхлипнув, она прикусила губу и попыталась унять дрожь. Почувствовав, как его рука движется под одеялом, она застыла, парализованная страхом. Сюзетта ждала, что в любую секунду его длинные смуглые пальцы двинутся вверх по ее телу, и когда Каэтано протянул ей чистый носовой платок, она разрыдалась. Каэтано положил платок рядом с ее щекой и, не произнеся ни слова, отвернулся.
Сюзетта схватила платок и прижала к губам, пытаясь заглушить рыдания. Это было невозможно, и она продолжала плакать, пока совсем не обессилела. Усталость наконец взяла свое, и Сюзетта погрузилась в забытье.
В ее измученном мозгу мелькнула мысль о том, что Остин был прав. Она беспомощный ребенок, и ей необходим ее большой и сильный муж. Она бы слушалась его. Подчинялась бы ему. Но им не суждено увидеться снова.
Глава 24
Сюзетте было холодно и неудобно, и она, привыкшая ощущать рядом с собой теплое тело мужа, прижалась во сне к спине Каэтано. Смуглый разбойник осторожно повернулся лицом к ней. Сюзетта не видела, как губы человека, захватившего ее в плен, растянулись в некоем подобии улыбки. Каэтано осторожно притянул ее к себе и обнял стройное тело. Она застонала во сне и, не просыпаясь, уткнулась лицом ему в шею.
Длинные темные пальцы Каэтано легли ей на спину. Он прижимал ее к своей теплой груди. Руки Сюзетты оказались зажатыми между их телами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Они скакали строго на юго-запад. Зимнее солнце садилось, и необычно теплый февральский день сменялся холодными сумерками. Сюзетта дрожала. Розовая кружевная блузка не защищала от спустившегося на равнины пронизывающего холода. Понимая, что жаловаться бесполезно, , Сюзетта молчала и бессознательно прижималась к теплой груди Каэтано.
Товарищи Каэтано придержали лошадей, дожидаясь его. Каэтано остановил коня между коренастым мексиканцем и белым, а затем медленно повернул голову, скользнув взглядом вдоль линии горизонта.
Он ничего не сказал, а лишь махнул рукой в сторону купы деревьев, находившихся в сотне ярдов справа, и пришпорил коня. Огромное животное за считанные секунды достигло деревьев. Спешившись, Каэтано протянул руки замерзшей, дрожащей Сюзетте. Сумерки быстро сгущались, и с каждой минутой становилось все холоднее. Остальные всадники присоединились к ним и тоже спрыгнули на землю. Они что-то сказали Каэтано по-испански, и он в ответ покачал головой.
Каэтано протянул ладонь Сюзетте, и она послушно взяла его за руку. Он повел ее вглубь рощицы, нагибая голову, чтобы не задеть нижние ветви деревьев. Она слышала позади себя разговор мужчин, которые расседлывали коней и разжигали огонь. Каэтано уводил Сюзетту все дальше в заросли. Ужас вновь охватил ее. Когда Каэтано остановился и выпустил руку Сюзетты, она вопросительно взглянула на него, но он отвернулся и прикрыл глаза рукой. Сюзетта облегченно вздохнула, сообразив, что он имеет в виду, и, отвернувшись, воспользовалась предоставленной ей возможностью. Щеки ее пылали.
Затем она подошла к Каэтано и тронула его за рукав. Он вновь взял ее за руку и повел назад, туда, где его люди готовили еду. Каэтано знаком приказал Сюзетте сесть у костра, и она с облегчением опустилась на землю, протянув озябшие ладони к огню. Он подал ей тарелку с бобами и вяленой говядиной. Сюзетта пыталась есть, но кусок не лез ей в горло.
Каэтано сел рядом с Сюзеттой и съел все, что было у него на тарелке. Его товарищи сидели напротив, по другую сторону костра, ели и тихо беседовали. Издалека доносился печальный вой одинокого койота. Эти грустные звуки как нельзя лучше соответствовали настроению Сюзетты.
Каэтано вскочил и протянул руку за тарелкой Сюзетты. Она почти не прикоснулась к еде. Он поставил обе тарелки, предоставив своим товарищам вымыть их, а затем достал из седельных сумок два толстых одеяла. Перекинув их через плечо, Каэтано протянул руку Сюзетте. Она ухватилась за нее, и он легко поднял молодую женщину на ноги. Каэтано подвел ее к седлу, лежавшему на траве в нескольких футах от огня. Сюзетта стояла и смотрела, как он расстилает одеяла и достает из седельной сумки свернутое лассо. Он обвязал один конец веревки вокруг своей тонкой талии, сделав петлю достаточно свободной, чтобы ему было удобно спать. Когда Каэтано подтянул Сюзетту поближе, она поняла его намерения и подняла руки вверх. Он привязал ее к себе, оставив между ними четыре или пять футов веревки.
Сюзетта была совсем измучена. Ее тело жаждало тепла и отдыха. Сдерживая зевоту, она смотрела, как смуглый мужчина расстилает одно из одеял, и надеялась, что это будет ее постель.
Трое товарищей Каэтано сидели у костра, а Каэтано сделал знак Сюзетте, чтобы она легла. Девушка опустилась на землю, и он укрыл ее вторым одеялом. Вздохнув, Сюзетта натянула его до подбородка. Усталые глаза Сюзетты широко раскрылись, когда Каэтано забрался к ней под одеяло. Она сжалась от страха. Каэтано натянул одеяло на плечи и повернулся к Сюзетте спиной. Она закрыла глаза.
Одиночество и тоска захлестнули ее. Такого отчаяния она никогда еще не испытывала. Если бы можно было повернуть время вспять! Неужели всего лишь этой воскресной ночью она спала в крепких объятиях мужа, в тепле и безопасности?
«Остин, — мысленно молила она, — пожалуйста, спаси меня!»
Горячие слезы катились по ее щекам и капали на одеяло. Хрупкие плечи Сюзетты сотрясались от рыданий.
«Остин, Остин, помоги! Я хочу домой, к тебе!»
Уловив движение рядом с собой, Сюзетта открыла глаза, Каэтано повернулся, его черные пронзительные глаза смотрели на нее. Всхлипнув, она прикусила губу и попыталась унять дрожь. Почувствовав, как его рука движется под одеялом, она застыла, парализованная страхом. Сюзетта ждала, что в любую секунду его длинные смуглые пальцы двинутся вверх по ее телу, и когда Каэтано протянул ей чистый носовой платок, она разрыдалась. Каэтано положил платок рядом с ее щекой и, не произнеся ни слова, отвернулся.
Сюзетта схватила платок и прижала к губам, пытаясь заглушить рыдания. Это было невозможно, и она продолжала плакать, пока совсем не обессилела. Усталость наконец взяла свое, и Сюзетта погрузилась в забытье.
В ее измученном мозгу мелькнула мысль о том, что Остин был прав. Она беспомощный ребенок, и ей необходим ее большой и сильный муж. Она бы слушалась его. Подчинялась бы ему. Но им не суждено увидеться снова.
Глава 24
Сюзетте было холодно и неудобно, и она, привыкшая ощущать рядом с собой теплое тело мужа, прижалась во сне к спине Каэтано. Смуглый разбойник осторожно повернулся лицом к ней. Сюзетта не видела, как губы человека, захватившего ее в плен, растянулись в некоем подобии улыбки. Каэтано осторожно притянул ее к себе и обнял стройное тело. Она застонала во сне и, не просыпаясь, уткнулась лицом ему в шею.
Длинные темные пальцы Каэтано легли ей на спину. Он прижимал ее к своей теплой груди. Руки Сюзетты оказались зажатыми между их телами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118