ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глэдис прикусила язык, подавив желание немедленно броситься на защиту Д
эйва. Все равно Майку это недоступно. Он так же полон предрассудков, как и
ее мать. Как же она раньше не сообразила, какому ограниченному типу собир
алась вверить свою судьбу? Конечно, Глэдис готова признать, что сейчас эт
и мысли вызваны оскорблениями в адрес Дэйва. Но все равно неясно, как она м
огла оказаться такой глупой, слепой курицей, чтобы не увидеть этого рань
ше.
Ц Я должен сказать, что не понимаю, как он вообще мог решиться возместить
убытки, понесенные тобой за время вашего супружества, Ц продолжал межд
у тем Майк. Ц Хотя, с другой стороны, он просто обязан это сделать.
При последних словах Глэдис стиснула зубы и бросила на Майка мрачный взг
ляд. Неужели он считает, что деньги решают все проблемы, что это панацея от
о всех бед?
Ц Я хочу домой, Майк, Ц устало произнесла она, чувствуя, что не в силах бо
льше терпеть его нотации.
Ц Конечно, Ц согласился он, заводя мотор. Ц Чем скорее мы успокоим твою
мать, тем лучше.
Дома Глэдис ждала еще одна сцена, мысль о которой вовсе не доставляла удо
вольствия. Но важнее всего было немедленно объяснить Майку, что она боль
ше не его невеста, как он утверждал весь вечер, и не собирается ею становит
ься никогда. Она прикинула расстояние, которое им предстояло проехать: у
нее было около часа, чтобы изложить Майку свои взгляды на их союз и убедит
ь его в том, что говорит она вполне серьезно. Однако стоило машине тронуть
ся, как Майк снова начал о деньгах:
Ц Мы могли бы многое сделать с двумя миллионами долларов, Глэдис.
Если до того Глэдис лишь подбирала слова, чтобы потактичней побеседоват
ь с Майком, то теперь ее захлестнула волна мрачного цинизма. Нет никаких с
омнений в том, что отныне Майк попросту забудет обо всех своих подозрени
ях, да и вообще о том, что произошло в доме у Дэйва. Разумеется, моральные ас
пекты случившегося должны отступить на второй план, когда на банковском
счету у его невесты Ц а может, и на их общем банковском счету Ц будет леж
ать целое состояние!
Ц Я не приму от Дэйва ни цента, Ц холодно отрезала Глэдис.
Майк нахмурился.
Ц Но если он должен тебе эти деньги…
Ц Нет, не должен.
Ц Он сказал, что ты его поддерживала тогда, Ц попытался спорить с ней Ма
йк.
Ц Я была его женой и не могла не поддержать мужа.
На несколько мгновений Майк задумался, потом попытался зайти с другого к
рая:
Ц Мне кажется, только твое милосердие может избавить его от чувства вин
ы, Глэдис.
Она вспомнила о Джулии: возможно ли, что Дэйв говорил правду? А если так, то
у них и не было причин для расставания, и вся ее боль, все ее страдания оказ
ались напрасными.
Ц Вряд ли Дэйв чувствует какую-либо вину, Ц медленно произнесла она. Ц
Просто уязвлена его гордость. Гордыня.
Майк покачал головой и заговорил с ласковым упреком, как нежный отец:
Ц Пришло время перестать ненавидеть своего бывшего мужа, Глэдис. В конц
е концов, если ты собираешься выйти за меня…
Ц Вовсе не собираюсь.
Правильные и гладкие речи Майка уже начали раздражать Глэдис, и эти слов
а сорвались с языка прежде, чем она смогла придать своему сообщению боле
е мягкую форму.
Майк бросил на нее испытующий взгляд.
Ц Что ты не собираешься? Не собираешься утихомирить свою ненависть к бы
вшему мужу?
Глэдис прикрыла глаза, глубоко вздохнула, а потом быстро, но твердо прого
ворила, зная, что разрушает все надежды и ожидания Майка:
Ц Я не выйду за тебя замуж, Майк. Не уверена, что вообще когда-либо выйду з
амуж. Возможно, я для этого просто не создана.
Ц Но это же абсурд, Глэдис. Я понимаю, тебя расстроило все это, однако…
Ц Ничего меня не расстроило. Я просто решилась. Мне жаль, что ты даром тра
тил на меня время, Майк, но, увидев сегодня Дэйва, я поняла все. Мне слишком в
о многом надо разобраться, прежде чем я отважусь снова вступить в брак. Ес
ли отважусь вообще.
По дороге к дому говорил практически только Майк. Он приводил самые разн
ые аргументы, но ни один из них не оказал никакого действия на Глэдис. Боле
е того, чем дольше он разглагольствовал, тем яснее Глэдис понимала, что он
не любит ее. Просто в ее лице он мог заполучить достойную и подходящую жен
у. Вот и все. А сейчас она была для него еще более привлекательной, ибо стан
овилась обладательницей обещанных двух миллионов.
Когда машина остановилась у дома, Глэдис повернулась к Майку и подвела ф
инальную черту под всеми его надеждами на их будущую супружескую жизнь:

Ц Полагаю, лучше всего тебе расторгнуть со мной контракт, Майк. Я больше
не стану работать в твоей школе. Так будет лучше для нас обоих. Ты наверняк
а и сам понимаешь это. И чем скорее я уйду, тем лучше.
Ц Тебе будет нелегко найти новую работу, Ц предупредил он, все еще расс
читывая, что она передумает.
Ц Это мои проблемы. Спасибо, что довез меня. Ц Глэдис все-таки решила смя
гчить удар и принять всю вину за разрыв на себя: Ц Мне очень жаль, что я при
чинила тебе боль, но из нашего супружества все равно ничего хорошего не в
ышло бы, Майк, Ц ни для тебя, ни для меня. Ты будешь гораздо счастливее с др
угой женщиной, и лучше бы тебе жениться на той, которая прежде не была заму
жем.
Ц Глэдис…
Их взгляды встретились. Майк смотрел умоляюще, словно хотел напомнить, ч
то ведь и хорошее же между ними было.
Ц Пожалуйста, подумай еще раз. Может, ты поторопилась, может, ты просто на
ходишься под впечатлением момента?
Ц Нет, я решила, Майк, Ц мягко проговорила Глэдис.
Его лицо застыло, на нем отразилась горечь поражения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики