ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хочу то, что хочу.— Пусть так, но в таком случае я ни за что не отвечаю.— А кто тебе сказал, что ты мне нужен? Я здесь — и этого достаточно.— Хорошо, — проворчал Андюрси, — и все-таки лучше прислушаться к моему мнению и сняться сегодня вечером, пока еще не всеми овладел приступ безумия.— Для того, что я готовлю, как раз хорошо, чтобы они были безумными.— Как хочешь, ты — командир.— И я им останусь, черт побери! Потом Даб добавил более мягко:— Дурная твоя голова, ты, значит, ничего не понимаешь?— Что ты хочешь сказать?— Если я согласился остановиться на острове Нассон, недалеко от того огромного леса, в котором мы проложили себе дорогу, чтобы достичь намеченной цели, так это потому, что ожидаю… кое-чего.— Ба! Чего же?— Вскоре узнаешь. Только имей в виду, что я зря не пошел бы на такое опасное предприятие, не стал бы рисковать без уверенности в успехе.— О, это всем известно! Человек, который вытащил нас из «Пристанища неисправимых», — ловкий человек. Ты заслуженно носишь имя Короля каторги. Есть только один человек, который смог бы потягаться с тобой.Даб расхохотался:— И кто же этот человек?— Ты его знаешь так же хорошо, как и я. Это… это был…Каторжник никак не мог решиться произнести имя.— Ну же, ну! — Даб. — Тебя все еще бьет страх?— Страх? Не сказал бы… Я сражался и с людьми, и с наручниками, побеждал диких животных. Но этот!.. Да, признаюсь, глупо так говорить, однако мне кажется, что есть в нем что-то… как бы сказать? Что-то необычное, фантастическое, сверхъестественное.— Ха-ха-ха! — рассмеялся Даб. — Ты все еще веришь в детские сказки? Короче, ты назовешь его имя?Андюрси подавил дрожь и сказал чуть слышно:— Железная Рука! К счастью, он мертв…— Тогда чего же ты боишься?— Да ведь никогда не знаешь, чего ожидать от этого человека.На этот раз Даб разразился гомерическим хохотом Гомерический хохот — неудержимый, громовой.

.— Ну так вот, друг сердечный! Ты правильно говоришь…— Что? Что ты имеешь в виду?— Железная Рука не умер!— Да ну? Я же сам подмешивал яд в питье, которое ему должны были подать, видел, как уносили в больницу скрюченного, мертвенно-бледного. Одним словом, несли труп…— Поскольку этот человек сверхъестественный, говорю тебе, он выкарабкался.— Чудеса! Яд из корня пассифлоры смертелен.— Действительно чудеса. Короче, этот Железная Рука улизнул из-под носа у смерти. У меня точные сведения. И когда мы уходили из Сен-Лорана, он уже был на ногах и клялся всеми богами, что поймает нас и заставит платить за преступления. Ха, ха, ха! Что ты на это скажешь?Андюрси посерьезнел. Новость, по всей видимости, не привела его в восторг.— В таком случае, браток, — фамильярно заговорил он, — я советую тебе не лезть в драку. Этот человек сделан из другого теста, чем все остальные. Я предпочел бы биться скорее с дьяволом.— Так вот, — ответил Даб, который в течение некоторого времени к чему-то прислушивался, словно ожидал сигнала, — ты не будешь иметь удовольствия драться с ним…— Еще раз повторяю, что предпочел бы встретиться с двадцатью надсмотрщиками.В этот момент, перекрыв крики пьяных каторжников, со стороны реки послышался выстрел…Даб наклонил голову, прислушался. Один, два, три! Тишина. Потом еще: один, два, три! И Король каторги издал победный клич.— Этот сигнал, — сказал Даб, — подтверждает, что мой приказ выполнен: Маль-Крепи и еще трое верных мне людей осуществили свою миссию.— А! То-то я удивился, почему не видать трех наших товарищей: Камуфля, Ла Грифая и Симонне.— Я оставил их там, предварительно велев Симонне написать письмо.— Ах да… это же писец, старый подделыватель.— Его талант, которым я воспользовался, поможет нам заполучить отца Мадьяны.— А их миссия?— Она заключается в том, чтобы любой ценой захватить Железную Руку. Твоего удивительного и сверхъестественного Железную Руку, и доставить его мне связанного и скрученного.— И им это удалось? — спросил Андюрси.— Мы условились так: три выстрела при неудаче и шесть — в случае удачи. Ты слышал?— Да.— Сосчитал?— Шесть выстрелов.— Значит, Железная Рука у них. И клянусь, Андюрси, что на этот раз он от меня не ускользнет… Как не спасется и тот, другой, Рудокоп-Фантом, о прибытии которого возвестит другой сигнал…В глазах Даба вспыхнуло адское пламя. Это загорелась и потухла его ненависть. Андюрси схватил факел, и оба бандита вышли наружу.Бегом преодолели длинную аллею эбеновых деревьев Эбеновое дерево — темно-зеленая, иногда черная древесина нескольких видов тропических деревьев. Хорошо полируется. Из нее изготавливают мебель, музыкальные инструменты и прочее.

, которая привела их к пристани. Услышали плеск весел, в темноте они увидели силуэт пироги и трех мужчин на ней.Несмотря на все усилия, Король каторги не смог оставаться спокойным.Он первым бросился к причалу и спросил оттуда лодочников:— Эй! На пироге! Ваши имена? И гортанный голос ответил ему:— Твой товарищ Маль-Крепи!— Браво, а где другие?— Камуфль и Ла Грифай здесь. Не хватает Симонне, он по-глупому утонул недалеко от Сен-Лорана.Это были три каторжника, три мерзких негодяя, приговоренные к смерти за совершение жестоких преступлений, но помилованные; Даб не зря выбрал их для исполнения своих намерений.— Тем хуже для Симонне, — крикнул Даб. — А как Железная Рука, вам удалось что-нибудь?— Как нельзя лучше! Он в нашей власти, Даб.— Не может сбежать?— Он связан, лежит с завязанным ртом, не может даже пошевелиться.— О! Король каторги заплатит вам по-королевски. Причаливайте!Ловко управляемая пирога прижалась боком к причалу.Один из бандитов спрыгнул на землю и быстро закрутил канат вокруг столба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики