ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А почему вы согласились на это?
— Чутье, — пожал плечами Джаспер. — Когда дело касается бизнеса, у меня отменное чутье.
— И ваша интуиция и на сей раз вас не обманула? — Тод искоса посмотрел на Джаспера. — Вы отхватили себе половину компании, сулящей огромные барыши в будущем.
— Пятьдесят один процент, — повторил Джаспер. — У меня чуть больше половины компании. И почему я должен постоянно всем об этом напоминать?
В семь вечера, держа в руках уйму пакетов с продовольствием, Джаспер появился в студии «Лайт фантастик». Прямо у дверей его перехватил Боливар.
— Умоляю, скажите, нет ли в одном из этих пакетов пиццы?
— Нижняя коробка. Угощайтесь.
Не успел Слоун двинуться дальше, как его перехватили Берни и Мэтти. Оба жадно поедали глазами пакеты. Джаспер вручил каждому по штуке.
— Сандвичи «фокачия».
— Вот это да! — Берни с блаженной улыбкой сунул нос в пакет.
— Мистер Слоун! — Зара улыбнулась Джасперу самой очаровательной улыбкой Сибил. — Как я рада видеть вас здесь сегодня вечером. Я не ожидала…
— «Фатай». Средней остроты.
— Одно из моих любимых блюд! — восхитилась Зара, принимая пакет.
В кабинет Оливии Джаспер вошел уже с одним единственным пакетом с охлажденной тонкой лапшой и морскими овощами под соусом.
Уставившись на Слоуна поверх очков, Оливия молча наблюдала, как он, расчистив место на столе, достал из пакета коробки и поднял крышки.
— Что ты делаешь? — удивилась она, когда Джаспер разложил на столе китайские палочки для еды и салфетки.
— Тебя кормлю. Ты заметила, что в последние дни мне приходится делать это все чаще?
— Ну и зачем?
— Пора.
Взглянув на часы, Оливия ужаснулась:
— Боже праведный, а я и не заметила! Мы так увлеклись подготовкой завтрашнего вечера… Пожалуй, надо сказать остальным, чтобы они тоже перекусили.
— Да все уже давно едят, пока мы здесь с тобой разглагольствуем. — Джаспер подтащил к столу стул.
— Ого! — воскликнула Оливия, с интересом исследуя содержимое коробок. — И что же у нас сегодня на ужин?
— Лапша с морскими овощами. — Джаспер вручил Оливии китайские палочки.
— Спасибо. — Она отложила деловые бумаги и подцепила лапшу палочками. — А где ты пропадал весь день?
— Длинная история. — Джаспер тоже взялся за палочки. — Нам нужно поговорить.
— Так говори, — уже с набитым ртом пробубнила Оливия. — Тебе удалось чего-нибудь добиться от охранника «При-Кон»?
— Сайлас в своем роде весьма информативный субъект. — Ухватив пальцами порцию лапши, Джаспер обмакнул ее в соус. — Он сказал, что с четвертого этажа по меньшей мере в последние два месяца ничего не вывозилось. И он не сомневается, что без его ведома никому не удалось бы вывезти из хранилища содержимое целого шкафчика.
— Так что же тогда случилось с имуществом, которое дядюшка Ролли хранил в шкафчике номер четыреста девяносто?
Джаспер пожал плечами.
— Мы не можем утверждать, что он вообще что-либо хранил в этом проклятом шкафчике.
— Зачем тогда платить за пустой?
— Возможно, он собирался положить туда что-нибудь когда-нибудь, но так и не получилось.
В комнате наступила тишина.
— Джаспер…
Оливия обратилась к нему таким тоном, что Слоун очень пристально посмотрел на нее. Его даже смутил ее загадочный взгляд.
— В чем дело?
— Сегодня мне в голову пришла дикая мысль. Я сделала небольшую проверку. Я, конечно, не уверена, и у меня нет доказательств, но…
— Не тяни!
— Два слова: Мелвуд Джил.
Джаспер, по всей видимости, опешил.
— Странно. А у меня-то сложилось впечатление, что защита бедного Мелвуда стала теперь целью всей твоей жизни.
Оливия поерзала на стуле.
— Но он такой трогательный. И последние несколько месяцев немного не в себе.
— Он прежде всего растратчик. Почему ты считаешь Джила еще и вымогателем?
— Из-за шляпы.
Глава 22
Оливия печально смотрела на залитое дождем ветровое стекло автомобиля, Джаспер вел его по тихим улочкам района Куин-Энн. Уютные, прекрасной планировки частные домики и многоквартирные здания с облагороженными кирпичом фасадами усеивали склон холма, с которого открывался великолепный вид на залив Элиот. Это, конечно, не самый богатый район города, но здесь живет масса состоятельных людей, предпочитающих спокойствие.
— Мелвуд живет здесь, сколько я себя помню, — сказала Оливия. — Он как-то говорил мне, что дом принадлежал еще его родителям, ему он достался по наследству. — Она вдруг сделалась чрезмерно болтливой — верный признак нервозности. Пришлось стиснуть зубы.
Джаспер даже не взглянул на нее, просто почувствовал ее состояние.
— Ты в порядке?
— Да. Кажется. — На самом деле ей вовсе не хотелось сталкиваться с Мелвудом Джилом лицом к лицу. — Как глядя прямо в глаза человеку, которого знаешь уже тысячу лет, спросить, не он ли тебя шантажирует?
— Очень просто. Начнем с предупреждения: мы, мол, можем доказать, что он месяцами тратил средства «Глоу». И пока Джил будет переваривать мысль о том, что его аферы раскрыты, огорошим его вопросами о вымогательстве. Думаю, Джил быстро сломается.
В словах Джаспера звучала такая жестокость, что Оливия онемела. Быстро повернув голову, она уставилась на Слоуна. В угасающем свете дня лицо его выражало решимость и непреклонность.
И что же ее так шокировало? Она ведь интуитивно догадывалась об этой черте характера Джаспера. Тем более, что время от времени она получала подтверждение своим предположениям. И не важно, что они провели вместе две восхитительные ночи.
— Я так понимаю, что тебе прежде уже приходилось проделывать подобное? — спросила Оливия.
— В бизнесе такое случается.
— Со мной в моем бизнесе такого никогда не случалось, — вздрогнула она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики