ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Губы ее сжались в узкую полоску.
— Полагаю, нам с Гарриет все-таки следует удалиться в гостиную.
Гарриет грациозно поднялась:
— Да, нам лучше уйти, прежде чем Сент-Джастин выскажет еще что-нибудь оскорбительное. Умоляю вас, милорд, в мое отсутствие ведите себя прилично.
— Я постараюсь, дорогая, — ответствовал Гидеон.
Он наблюдал, как его мать и Гарриет выплывают из столовой. Когда дверь за ними закрылась, виконт снова сел.
В комнате повисла тишина. Хоукинс выступил вперед и наполнил бокалы Гидеона и графа портвейном. Затем дворецкий удалился.
Мужчины хранили молчание. Гидеон не пытался нарушить его. Впервые за долгое время они с отцом остались наедине. Если Хардкасл желает поговорить с ним, решил Сент-Джастин, то почему бы ему не начать первым?
— А она весьма своеобразная, — наконец произнес граф. — Я хочу сказать, что в ней есть что-то…
— Да, она необычна. Это одна из привлекательных черт Гарриет.
Вновь воцарилось молчание.
— Конечно, не совсем то, что я ожидал, — признался Хардкасл.
— После Дидре, имеете в виду? — Гидеон пригубил терпкий портвейн и принялся изучать изящную гравировку на серебряном подсвечнике, стоящем перед ним. — Я стал старше на шесть лет, сэр. И, несмотря на все свои промахи, я редко повторяю старые ошибки.
Хардкасл хмыкнул:
— Хотите сказать, что на этот раз у вас хватило порядочности поступить должным образом?
Рука Гидеона сжала бокал.
— Нет, сэр. Хочу сказать, что наконец-то встретил женщину, которой могу доверять.
И снова в столовой повисло молчание.
— Судя по всему, ваша жена полностью доверяет вам, — тихо проговорил Хардкасл.
— Да. И, признаться, это весьма приятное ощущение. Ведь мне целую вечность никто не доверял.
— Да, но, черт возьми, чего вы ждали после скандала с Дидре? — вспылил Хардкасл.
— Доверия.
Хардкасл хлопнул ладонью по столу с такой силой, что бокалы подпрыгнули.
— Девушка была беременной. Вы разорвали помолвку как раз перед тем, как она застрелилась. Она рассказала своему отцу, что вы изнасиловали ее, а потом бросили. Что мы должны были думать?
— Что, вероятно, она лгала.
— Но зачем ей лгать? Ради Бога, ведь она же собиралась покончить с собой. Ей нечего было терять.
— Не знаю, что заставило ее так поступить. Она была явно не в себе, когда пришла ко мне в последний раз. Она… — Гидеон умолк.
Объяснить, какой была Дидре в последний вечер, было невозможно. Сент-Джастин тогда сразу понял: в том, что она внезапно принялась соблазнять его, было что-то странное.
Несколько месяцев Дидре оставляла без ответа его робкие, чрезвычайно целомудренные поцелуи и вдруг неожиданно сама упала в его объятия. В ней чувствовалось какое-то исступленное отчаяние. Что-то говорило Гидеону: здесь замешан другой мужчина.
И когда он высказал ей свои подозрения, Дидре рассвирепела. Ее раскаленные слова до сих пор звучали в ушах Гидеона: «Да, здесь замешан другой. Я счастлива, слышите вы, Чудовище, я счастлива, что меня не коснулись ваши огромные уродливые лапы! Вряд ли я бы вынесла ваше прикосновение. Мне ненавистно ваше отвратительное лицо, нависшее надо мной. Неужели вы могли поверить, что я возжелала заняться с вами любовью? Неужели вы думали, что я мечтаю выйти за вас замуж? Принять ваше предложение заставил меня отец!»
Граф сделал изрядный глоток портвейна:
— Если в истории был замешан другой мужчина, то почему она не созналась в этом? Оставила бы записку или что-нибудь в этом роде. Невыносимый вы человек. Вы представить себе не можете, как ваша бедная мать пыталась убедить себя, что девушку соблазнил кто-то другой. Но факты упрямо свидетельствовали об обратном.
— Наверное, нам лучше сменить тему, — предложил Гидеон.
— Черт вас подери, мой первый и единственный внук умер вместе с Дидре Раштон!
— Нет, черт возьми, это не ваш, а чей-то другой внук погиб вместе с Дидре! Это был не мой ребенок! — взорвался Гидеон.
— Ради Бога, Гидеон, поосторожнее с бокалом.
— В последний раз, — прорычал Сент-Джастин, — клянусь вам своей честью, — даже учитывая, что вы не считаете меня человеком чести, — я не соблазнял Дидре Раштон! Я никогда не дотрагивался до нее! Черт возьми, если хотите знать правду, она терпеть не могла моих прикосновений и ясно дала это понять!
Огромным усилием воли Гидеон поборол гнев. Очень осторожно поставил бокал на стол. Отец взглянул на него с беспокойством.
— Возможно, вы и правы, — проговорил Хардкасл, — нам лучше сменить тему.
— Да. — Гидеон перевел дух. — Прошу прощения за излишнюю театральность, сэр. Наверное, за эти годы я должен был понять всю бесполезность подобного поведения. Но в этом вы должны упрекать мою жену. Она твердо убеждена, что я слишком скрытен. — Виконт мрачно усмехнулся. — Но вы по себе можете судить, что происходит, когда я пытаюсь объясниться. Мне просто никто не верит.
— Никто, кроме вашей жены? — холодно осведомился Хардкасл.
— Она поверила в мою невиновность сразу, еще до того, как я потрудился все объяснить, — ответил Гидеон не без чувства глубокого удовлетворения. — Фактически, я никогда не рассказывал ей историю целиком. Но Гарриет посреди переполненного зала заявила свету, что, несомненно, отцом ребенка был не я, а другой мужчина.
— Не приходится удивляться, что вы женились на Гарриет, — сухо заметил граф.
— Не приходится… Какой же предмет вам хотелось со мной обсудить, сэр?
Хардкасл молча изучал своего сына.
— Наверное, следует поговорить о похитителях. Расскажите мне о негодяях, прятавших награбленное добро в пещерах.
Гидеону пришлось сделать над собой усилие, чтобы вернуться к недавним событиям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики