ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кро
ме того, телекамера, двигающаяся с помощью механического буйка на глубин
е тысяч морских саженей, не смогла обнаружить ничего, кроме грязи, неболь
ших вкраплений скудной растительности и глубоководных представителей
животного мира.
Ц Ладно, Ц сказал пилот и поменял направление полета. Он снял руки с рыч
агов управления и свободно откинулся в кресле.
Заметив тревожный взгляд Питера, он ухмыльнулся.
Ц Джордж взял управление в свои руки. Он Ц настоящий фокусник, гораздо л
учше обыкновенных автоматических пилотов. Он доставит нас прямо в центр
региона, откуда не поступают известия, облетит вокруг него и вернет нас н
азад точно на заданный курс без всякой помощи с моей стороны. Он был засек
речен, но недавно на наше счастье военные разрешили его использование в
мирных целях.
Ц Итак, мы просто пассажиры, Ц прокомментировал Питер. Ц Как вы говори
те, дело вкуса.
Они летели на высоте Примерно тысячи футов, стрелка спидометра указывал
а на цифру 130. Внизу под ними простиралось безбрежное море, время от времен
и они видели разбросанные острова, по которым можно было судить о направ
лении Среднеатлантического хребта. В поле их зрения попало несколько ко
раблей, но сегодня был пасмурный день, и видимость оставляла желать лучш
его. Предательская погода могла помешать их работе. В нескольких милях п
о правую руку от них разразился настоящий шквальный ливень, который они
благополучно обогнули благодаря радарному устройству и искусству авто
пилота.
Питер решил, что, пока они летят, самое время немного отдохнуть, и, закрыв г
лаза, предался приятным воспоминаниям о нескольких днях проведенного с
Мэри медового месяца и мыслям о планах на будущее. В это время пилот, накло
нившись вперед, показал ему что-то:
Ц Там. Видите?
Ц Это же корабль «Александра»! Ц воскликнул Питер. Ц Что за чертовщин
а! Считать, что корабль такого размера может потеряться на главной трасс
е, пролегающей через Атлантический океан, да еще так надолго…
Громадный корабль водоизмещением в четыре тысячи тонн был самым больши
м лайнером, курсирующим по Атлантическому океану. В длину он составлял т
ысячу девяносто футов, был снабжен атомными двигателями и мог развивать
скорость до сорока пяти узлов в час.
Пилот включил кинокамеру, которая должна была снимать все, что они видел
и, и дотронулся до кнопки вызова автопилота.
Ц Коррекция курса, Ц сказал он коротко. Ц Это для того, чтобы Джордж зна
л, что впереди корабль Ц именно тот, что нам нужен. Он доставит нас к нему, а
потом развернется обратно.
Ц Есть какие-нибудь сигналы с «Гондваны»? Ц Питер внимательно смотрел
в бинокль. Расстояние до корабля быстро сокращалось.
Ц Никаких. Возможно, она затонула, Ц сказал пилот как о чем-то обыденном.

Ц Такое впечатление, что у вас есть основания так считать, Ц заметил Пи
тер. Ц Но что, черт возьми, там происходит?
Они находились на достаточно близком расстоянии, чтобы разглядеть всех
людей, находившихся на большой палубе лайнера. Люди выстроились в очеред
ь, которая изгибалась в форме лошадиной подковы. Они двигались в едином р
итме, как трава, сгибающаяся под порывом ветра. Казалось, они перемещаютс
я то вперед, то назад. Расстояние продолжало сокращаться. Они могли уже ви
деть отдельных людей. Некоторые из них были в форме членов экипажа. Други
е, пассажиры, были одеты в самые разнообразные одежды. Время от времени по
одному или по двое люди подходили к кому-то, сидевшему под навесом балдах
ина в центре разрыва подковообразной вереницы.
Внезапно один из тех, кто был вызван вперед, повернулся и бросился бежать.
В очереди образовался разрыв. Толпа заволновалась. Женщины и мужчины схв
атили беглеца, потащили его к перилам и сбросили вниз в свинцовое море.
Раздался громкий вопль, который заглушил даже гул мотора вертолета, и Пи
тер с пилотом тоже закричали от ужаса и изумления. Теперь они кружили так
низко над кораблем, что могли рассмотреть в бинокль лица людей. Осунувши
еся, изможденные лица с темными кругами вокруг глаз. По-видимому, люди не
имели возможности даже выспаться. Группа стюардов в запачканных белых ф
орменных куртках били ладонями в подносы, как в гонги.
Ц Они что, все сошли с ума? Ц спросил пилот.
Ц Нет… Ц сказал Питер, почувствовав от этого отвратительного зрелища
острый спазм в желудке. Ц Вы не видите, что там находится под навесом? Это
еще одно существо наподобие того, что мы нашли в Атлантиде, только оно жив
ое…
Как только он произнес эти слова, острый приступ боли пронзил его мозг. В о
дно мгновенье и он, и пилот потеряли сознание.
Ничего не подозревая и ни о чем не беспокоясь, автопилот Джордж разверну
л вертолет и направил прочь от опасного корабля.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ц Ничего, все будет хорошо, Ц говорил успокаивающий мужской голос.
Питер открыл глаза и увидел склонившегося над ним морского офицера с ква
дратной нижней челюстью.
Ц Что… Ц сказал он, порываясь сесть. Мужчина в фуражке помог ему, поддер
жав его за плечи. Питер потряс головой и осмотрелся.
Он сидел на палубе авианосца. Вертолет откатывали на тележке в сторону п
одъемников, и группа мужчин и женщин столпились вокруг пилота на палубе,
что-то возбужденно обсуждая. Вероятно, пилот быстрее пришел в себя. Он уже
стоял на ногах, хотя его лицо все еще оставалось бледным.
Ц Что-то вывело вас из строя, Ц сказал мужчина Питеру. Ц Но с точки зрен
ия физического здоровья с вами все в порядке. Просто последствия шока.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики