ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Для начала не мешало, конечн
о, сходить посмотреть на тридцать второй этаж Сиборд билдинг, расспросит
ь людей. Тем более что и Вулф на это намекнул. Но часы показывали уже двадц
ать минут пятого. Если я отправлюсь на поиски тридцати тысяч прямо сейча
с, то рискую упустить обладательницу чудного голоса, которая собиралась
явиться к нам ровно в шесть.
Ч О'кэй, Ч выдохнул я в конце концов. Ч Завтра утром вы на месте, правиль
но? Я буду у вас к девяти. Мне нужно поговорить
Ч Завтра утром? Ч недовольно перебил Перри. Ч Почему не сейчас?
Ч У меня еще одна встреча.
Ч Так отмените ее! Ч Перри раскраснелся. Ч У меня срочное дело! К тому ж
е я один из старейших клиентов Вулфа. Я потратил время, чтобы прийти сюда л
ично
Ч Сожалею, но давайте все-таки договоримся на завтра. Отменить встречу д
овольно сложно.
Ч Оставьте кого-нибудь вместо себя.
Ч Мне некого оставить.
Ч Это просто хамство! Ч Перри резко выпрямился в кресле. Ч Позовите Ву
лфа!
Ч Он не спустится. Вы же знаете его причуды.
Видя, что Перри сейчас лопнет от возмущения, я решил уступить: какой-никак
ой, а все-таки клиент, и в общем-то не самый скверный из тех, кого я знаю, хотя
и заседает в муниципальном совете.
Ч Хорошо, Ч сказал я, поднимаясь со стула, Ч я передам Вулфу вашу просьб
у. Он здесь главный, и если
Скрип двери заставил меня обернуться. Это был Фриц. Он вошел в кабинет тор
жественным шагом, а это означало, что он собирается объявить посетителя.
Однако маневр ему не удался. Посетитель, вместо того чтобы ждать в прихож
ей, уже входил за ним следом, причем так тихо, что Фриц ничего не слышал.
Ч Клиент к господину
Ч Я уже вижу, Ч остановил я его, с трудом удерживаясь от смеха.
Фриц оглянулся, понял, что его обставили, поморгал глазами и вышел. Я с инт
ересом оглядел незнакомца. Забавный тип Ч под метр девяносто ростом, в п
отертом саржевом пиджаке с очень короткими рукавами, ковбойская шляпа, с
ильно обветренное лицо, а по походке Ч нечто среднее между пантерой и об
ъездчиком диких лошадей.
Ч Меня зовут Харлен Скоувил, Ч представился он приятным низким голосо
м, удивительно мягким для его возраста и внешности. Подойдя к Перри, он при
щурился и некоторое время рассматривал его в упор. Ч Мистер Ниро Вулф?
Перри как-то смущенно заерзал в кресле, и я поспешил вмешаться:
Ч Мистера Вулфа нет. Я его помощник, но сейчас я занят с этим господином. Е
сли вы позволите
Скоувил понимающе кивнул и опять повернулся к Перри.
Ч И кто же тогда Вы, часом, не Майкл Уолш? Хотя нет, что я говорю. Майкл же у
нас коротышка. Ч Сразу потеряв к Перри интерес, он огляделся и спросил:
Ч Ну и что мне теперь делать? Повесить шляпу на ухо и сидеть ждать?
Ч Совершенно верно. Можно вон в том кресле.
Он кошачьим шагом направился в указанный угол, а я Ч к выходу, предупреди
в Перри, что скоро вернусь.
На крыше, в застекленной оранжерее, где у нас росли десять тысяч орхидей, В
улф поворачивал к свету горшки с гибридами онцидиума, которые уже собира
лись цвести, а Хорстман возился с ведром торфа и осмунды. Вулф, как обычно,
притворился, что не замечает меня, и продолжал трудиться. В оранжерее он в
сегда ведет себя так, как будто он чемпион мира по боксу, разминающийся в с
воем личном спортзале, а я Ч подглядывающий за ним мальчишка.
Чтобы он не прикинулся еще и глухим, я закричал:
Ч Этот туз сидит внизу и требует, чтобы я прямо сейчас бежал к нему искат
ь его тридцать тысяч! А я ему говорю, что лучше завтра с утра. Поскольку в ше
сть у нас встреча с клиентами.
Ч А если бы у тебя упал карандаш, ты бы тоже пришел советоваться: поднима
ть его или не поднимать?
Ч Просто он уже начинает злиться.
Ч Я тоже.
Ч Он говорит, что это срочно, что я хам и что он старейший клиент.
Ч Возможно, он и прав. Особенно в том, что касается тебя. А теперь оставь ме
ня в покое.
Ч Хорошо. Пришел еще один тип, некий Харлен Скоувил. Эдакий матерый ковбо
й. Он посмотрел на Перри и сказал, что это не Майкл Уолш.
Вулф поднял на меня глаза и спросил:
Ч Тебе что, надоело получать зарплату?
Вместо ответа мне захотелось оторвать голову какому-нибудь онцидиуму, н
о я поборол в себе это желание и ушел, ограничившись дипломатичным: «Все я
сно».
Внизу Перри уже стоял в дверях кабинета, держа в руках шляпу и трость.
Ч Простите, что заставил вас ждать.
Ч Ну так что?
Ч Ничего не получается, мистер Перри. Придется отложить до завтра. В любо
м случае я мало что успел бы сделать: времени до конца дня осталось совсем
немного. Мистер Вулф очень сожалеет
Ч Хорошо, Ч оборвал Перри. Ч Значит, в девять утра?
Ч Ровно в девять.
Ч Я буду ждать у себя в кабинете.
Ч Очень хорошо.
Я проводил его до дверей.
Скоувил одиноко сидел в кабинете, свесив голову на грудь. Он выглядел гру
стным и усталым, однако, заслышав мои шаги, сразу поднял на меня озорные бл
естящие глаза. Я развернул свой стул в его сторону и сел.
Ч Значит, вы хотите поговорить с Ниро Вулфом?
Он согласно кивнул.
Ч Да, была у меня такая идея.
Ч Видите ли, до шести часов мистер Вулф занят, а потом у него встреча с кли
ентами. Я его ближайший помощник, меня зовут Арчи Гудвин. Может быть, я мог
у чем-нибудь вам помочь?
Ч Да? Ч Он хитро прищурился. Ч Слушай, парень, что за гусь этот Ниро Вулф?
Ч Очень толстый гусь.
Скоувил недовольно поморщился.
Ч Слушай, ты со мной не крути, я и так не в своей тарелке. По эту сторону гор
я чувствую себя иностранцем. Ч Он усмехнулся. Ч А кто это здесь был, когд
а я пришел?
Ч Клиент мистера Вулфа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
о, сходить посмотреть на тридцать второй этаж Сиборд билдинг, расспросит
ь людей. Тем более что и Вулф на это намекнул. Но часы показывали уже двадц
ать минут пятого. Если я отправлюсь на поиски тридцати тысяч прямо сейча
с, то рискую упустить обладательницу чудного голоса, которая собиралась
явиться к нам ровно в шесть.
Ч О'кэй, Ч выдохнул я в конце концов. Ч Завтра утром вы на месте, правиль
но? Я буду у вас к девяти. Мне нужно поговорить
Ч Завтра утром? Ч недовольно перебил Перри. Ч Почему не сейчас?
Ч У меня еще одна встреча.
Ч Так отмените ее! Ч Перри раскраснелся. Ч У меня срочное дело! К тому ж
е я один из старейших клиентов Вулфа. Я потратил время, чтобы прийти сюда л
ично
Ч Сожалею, но давайте все-таки договоримся на завтра. Отменить встречу д
овольно сложно.
Ч Оставьте кого-нибудь вместо себя.
Ч Мне некого оставить.
Ч Это просто хамство! Ч Перри резко выпрямился в кресле. Ч Позовите Ву
лфа!
Ч Он не спустится. Вы же знаете его причуды.
Видя, что Перри сейчас лопнет от возмущения, я решил уступить: какой-никак
ой, а все-таки клиент, и в общем-то не самый скверный из тех, кого я знаю, хотя
и заседает в муниципальном совете.
Ч Хорошо, Ч сказал я, поднимаясь со стула, Ч я передам Вулфу вашу просьб
у. Он здесь главный, и если
Скрип двери заставил меня обернуться. Это был Фриц. Он вошел в кабинет тор
жественным шагом, а это означало, что он собирается объявить посетителя.
Однако маневр ему не удался. Посетитель, вместо того чтобы ждать в прихож
ей, уже входил за ним следом, причем так тихо, что Фриц ничего не слышал.
Ч Клиент к господину
Ч Я уже вижу, Ч остановил я его, с трудом удерживаясь от смеха.
Фриц оглянулся, понял, что его обставили, поморгал глазами и вышел. Я с инт
ересом оглядел незнакомца. Забавный тип Ч под метр девяносто ростом, в п
отертом саржевом пиджаке с очень короткими рукавами, ковбойская шляпа, с
ильно обветренное лицо, а по походке Ч нечто среднее между пантерой и об
ъездчиком диких лошадей.
Ч Меня зовут Харлен Скоувил, Ч представился он приятным низким голосо
м, удивительно мягким для его возраста и внешности. Подойдя к Перри, он при
щурился и некоторое время рассматривал его в упор. Ч Мистер Ниро Вулф?
Перри как-то смущенно заерзал в кресле, и я поспешил вмешаться:
Ч Мистера Вулфа нет. Я его помощник, но сейчас я занят с этим господином. Е
сли вы позволите
Скоувил понимающе кивнул и опять повернулся к Перри.
Ч И кто же тогда Вы, часом, не Майкл Уолш? Хотя нет, что я говорю. Майкл же у
нас коротышка. Ч Сразу потеряв к Перри интерес, он огляделся и спросил:
Ч Ну и что мне теперь делать? Повесить шляпу на ухо и сидеть ждать?
Ч Совершенно верно. Можно вон в том кресле.
Он кошачьим шагом направился в указанный угол, а я Ч к выходу, предупреди
в Перри, что скоро вернусь.
На крыше, в застекленной оранжерее, где у нас росли десять тысяч орхидей, В
улф поворачивал к свету горшки с гибридами онцидиума, которые уже собира
лись цвести, а Хорстман возился с ведром торфа и осмунды. Вулф, как обычно,
притворился, что не замечает меня, и продолжал трудиться. В оранжерее он в
сегда ведет себя так, как будто он чемпион мира по боксу, разминающийся в с
воем личном спортзале, а я Ч подглядывающий за ним мальчишка.
Чтобы он не прикинулся еще и глухим, я закричал:
Ч Этот туз сидит внизу и требует, чтобы я прямо сейчас бежал к нему искат
ь его тридцать тысяч! А я ему говорю, что лучше завтра с утра. Поскольку в ше
сть у нас встреча с клиентами.
Ч А если бы у тебя упал карандаш, ты бы тоже пришел советоваться: поднима
ть его или не поднимать?
Ч Просто он уже начинает злиться.
Ч Я тоже.
Ч Он говорит, что это срочно, что я хам и что он старейший клиент.
Ч Возможно, он и прав. Особенно в том, что касается тебя. А теперь оставь ме
ня в покое.
Ч Хорошо. Пришел еще один тип, некий Харлен Скоувил. Эдакий матерый ковбо
й. Он посмотрел на Перри и сказал, что это не Майкл Уолш.
Вулф поднял на меня глаза и спросил:
Ч Тебе что, надоело получать зарплату?
Вместо ответа мне захотелось оторвать голову какому-нибудь онцидиуму, н
о я поборол в себе это желание и ушел, ограничившись дипломатичным: «Все я
сно».
Внизу Перри уже стоял в дверях кабинета, держа в руках шляпу и трость.
Ч Простите, что заставил вас ждать.
Ч Ну так что?
Ч Ничего не получается, мистер Перри. Придется отложить до завтра. В любо
м случае я мало что успел бы сделать: времени до конца дня осталось совсем
немного. Мистер Вулф очень сожалеет
Ч Хорошо, Ч оборвал Перри. Ч Значит, в девять утра?
Ч Ровно в девять.
Ч Я буду ждать у себя в кабинете.
Ч Очень хорошо.
Я проводил его до дверей.
Скоувил одиноко сидел в кабинете, свесив голову на грудь. Он выглядел гру
стным и усталым, однако, заслышав мои шаги, сразу поднял на меня озорные бл
естящие глаза. Я развернул свой стул в его сторону и сел.
Ч Значит, вы хотите поговорить с Ниро Вулфом?
Он согласно кивнул.
Ч Да, была у меня такая идея.
Ч Видите ли, до шести часов мистер Вулф занят, а потом у него встреча с кли
ентами. Я его ближайший помощник, меня зовут Арчи Гудвин. Может быть, я мог
у чем-нибудь вам помочь?
Ч Да? Ч Он хитро прищурился. Ч Слушай, парень, что за гусь этот Ниро Вулф?
Ч Очень толстый гусь.
Скоувил недовольно поморщился.
Ч Слушай, ты со мной не крути, я и так не в своей тарелке. По эту сторону гор
я чувствую себя иностранцем. Ч Он усмехнулся. Ч А кто это здесь был, когд
а я пришел?
Ч Клиент мистера Вулфа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11