ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пусть, по мнению Вул
фа, я хорошо разбирался в характерах привлекательных молодых женщин, Ч
на этот раз мои способности ничего мне не подсказали. Поэтому я извлек из
кармана монету и взглянул на нее орел или решка? Орел! Я потер левый глаз и
увидел, что Лили заметила этот условный знак.
Мы вернулись в гостиную, нам подали кофе; Лили извинилась и вышла. Она почт
и тут же вернулась, передала мисс Брук голубой бумажный прямоугольник.
Ч Вот, пожалуйста, Ч сказала она. Ч К лику святых меня не причислят, а ва
м немного поможет.
Сюзанна Брук посмотрела на чек Ч нет, не просто посмотрела, а исследовал
а внимательным взглядом.
Ч Сначала чудесный ленч, а теперь еще и это! Ч У нее был приятный мягкий г
олос, но иногда она сбивалась на скороговорку. Ч Большое спасибо, мисс Ро
увен, и, конечно, не только от меня Ч от всех нас. Мы можем назвать вас в спи
ске наших жертвователей?
Ч Если сочтете нужным, Ч ответила Лили, усаживаясь. Ч Мой отец наживал
деньги, прокладывая канализационные трубы и одновременно занимаясь по
литикой. Ч Она подняла чашку и отпила несколько глотков. Ч Поскольку вы
так свободно распоряжаетесь своим временем, ваш отец, очевидно, тоже уме
ет наживать деньги?
Ч Умел. Ч Мисс Брук спрятала чек в сумочку и щелкнула замком. Ч Правда,
канализационные трубы он не прокладывал. Он торговал недвижимым имущес
твом. Умер шесть лет назад.
Ч В Нью-Йорке?
Ч В Висконсине.
Ч Да? В Омахе?
Лили демонстрировала мне свою ловкость. Мисс Брук из вежливости даже не
улыбнулась.
Ч Нет, в Расине, Ч ответила она.
Ч Вероятно, я кажусь слишком уж назойливой, Ч продолжала Лили, отпивая
кофе, Ч но вы прямо-таки очаровательны. Хотя меня никак не назовешь лент
яйкой, видно, я просто бесполезное существо. Я не понимаю вас. Вы не возраж
аете, если я попытаюсь понять?
Ч Что вы! Пожалуйста. Но вот это совсем не бесполезно. Ч Мисс Брук поглад
ила сумочку.
Лили пренебрежительно махнула рукой.
Ч Я вычту из капитала, подлежащего обложению налогом. Но вот вам не следо
вало бы так растранжиривать свою энергию и свое время. И вы занимаетесь э
тим делом с тех пор, как приехали в Нью-Йорк?
Ч Нет, всего года два с небольшим Поверьте, ничего особенного я собой не
представляю. Кое-как окончила Редклиффский университет и вернулась дом
ой, в Расин, где скоро мне все осточертело. Потом Потом кое-что произошло.
Мой отец к тому времени умер, мы с матерью жили одни в большом пустом доме
Решили переехать в Нью-Йорк, к брату, Ч он давно звал нас Но неужели моя
биография представляет какой-то интерес?
Ч А почему бы и нет? Вы живете сейчас вместе с братом?
Мисс Брук покачала головой.
Ч Одно время жили, потом переехали в отдельную квартиру. А я нашла себе р
аботу. Ч Она поставила на стол пустую чашку. Я снова наполнил ее, радуясь
возможности сделать хоть что-нибудь.
Ч Бели вы еще в состоянии терпеть мои вопросы, Ч продолжила Лили, Ч как
ую именно работу?
Ч Если вы еще не устали спрашивать, я буду охотно отвечать. В мои обязанн
ости входило читать рукописи в одной издательской фирме. Кошмарная рабо
та! Вы и не представляете, что сочиняют некоторые графоманы. Потом я переш
ла на канцелярскую работу в ООН. Откровенно говоря, попала из огня да в пол
ымя. Но тут хоть я встречалась с интересными людьми. Только здесь я поняла
, до чего же нелепо убивать время на какую-то нудную службу, в то время как у
меня вовсе нет нужды в деньгах. Цветная девушка, которую я встретила в ООН
, подала мне мысль о работе в КЗГП, вот я и отправилась туда и предложила св
ои услуги.
Она отпила глоток кофе.
Ч Ну до чего же интересно! Ч воскликнула Лили. Ч Правда, мистер Гудвин?
Ч Нет, Ч отрезал я, ибо консультанту по деловым вопросам полагалось быт
ь суровым. Ч Все зависит от того, к чему стремится человек и в чем находит
удовлетворение. Дорогие дамы, вы обе обладаете достаточными средствами,
но ведете себя, на мой взгляд, эгоистично. Вы могли бы создать для двух муж
чин идеальную жизнь, но не хотите брать на себя никаких хлопот. Обе не заму
жем. По крайней мере вы не замужем, мисс Брук?
Ч Нет.
Ч И не собираетесь?
Она тихонько рассмеялась.
Ч Может, соберусь. После всего, что я слышала, мне действительно придется
признать себя эгоисткой, если я не обзаведусь мужем. Вас и мисс Роувен я о
бязательно приглашу на свадьбу.
Ч С удовольствием приму ваше приглашение Да, а в какой издательской фи
рме вы работали. Одно издательство отклонило мою рукопись. Уж не вы ли?
Ч Надеюсь, нет. Я служила в издательстве «Парфенон-пресс».
Ч Тогда не вы А сейчас я расскажу вам нечто, что должно вас позабавить. П
осле того как мисс Роувен решила пожертвовать вашему комитету определе
нную сумму, она поручила мне навести кое-какие справки об этой организац
ии. И вот некий человек сообщил, что комитет находится, по-видимому, под вл
иянием коммунистов. О, я понимаю, у нас уже стало своего рода традицией нак
леивать этот ярлык на любую организацию, если ее деятельность кое-кому н
е по вкусу. Но на этот раз мой собеседник назвал имя Данбар Уиппл. Впрочем
ничего конкретного Ч одни сплетни. И все же Уипплу, возможно, будет небез
ынтересно это узнать. Разрешите не называть фамилию моего информатора.
Ни смущения, ни беспокойства. Мне даже показалось, что мое сообщение поза
бавило мисс Брук.
Ч Надеюсь, ваши слова не следует воспринимать, как завуалированный воп
рос, не коммунистка я?
Ч Что вы! Такой бесхитростный человек, как я, так бы прямо и спросил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
фа, я хорошо разбирался в характерах привлекательных молодых женщин, Ч
на этот раз мои способности ничего мне не подсказали. Поэтому я извлек из
кармана монету и взглянул на нее орел или решка? Орел! Я потер левый глаз и
увидел, что Лили заметила этот условный знак.
Мы вернулись в гостиную, нам подали кофе; Лили извинилась и вышла. Она почт
и тут же вернулась, передала мисс Брук голубой бумажный прямоугольник.
Ч Вот, пожалуйста, Ч сказала она. Ч К лику святых меня не причислят, а ва
м немного поможет.
Сюзанна Брук посмотрела на чек Ч нет, не просто посмотрела, а исследовал
а внимательным взглядом.
Ч Сначала чудесный ленч, а теперь еще и это! Ч У нее был приятный мягкий г
олос, но иногда она сбивалась на скороговорку. Ч Большое спасибо, мисс Ро
увен, и, конечно, не только от меня Ч от всех нас. Мы можем назвать вас в спи
ске наших жертвователей?
Ч Если сочтете нужным, Ч ответила Лили, усаживаясь. Ч Мой отец наживал
деньги, прокладывая канализационные трубы и одновременно занимаясь по
литикой. Ч Она подняла чашку и отпила несколько глотков. Ч Поскольку вы
так свободно распоряжаетесь своим временем, ваш отец, очевидно, тоже уме
ет наживать деньги?
Ч Умел. Ч Мисс Брук спрятала чек в сумочку и щелкнула замком. Ч Правда,
канализационные трубы он не прокладывал. Он торговал недвижимым имущес
твом. Умер шесть лет назад.
Ч В Нью-Йорке?
Ч В Висконсине.
Ч Да? В Омахе?
Лили демонстрировала мне свою ловкость. Мисс Брук из вежливости даже не
улыбнулась.
Ч Нет, в Расине, Ч ответила она.
Ч Вероятно, я кажусь слишком уж назойливой, Ч продолжала Лили, отпивая
кофе, Ч но вы прямо-таки очаровательны. Хотя меня никак не назовешь лент
яйкой, видно, я просто бесполезное существо. Я не понимаю вас. Вы не возраж
аете, если я попытаюсь понять?
Ч Что вы! Пожалуйста. Но вот это совсем не бесполезно. Ч Мисс Брук поглад
ила сумочку.
Лили пренебрежительно махнула рукой.
Ч Я вычту из капитала, подлежащего обложению налогом. Но вот вам не следо
вало бы так растранжиривать свою энергию и свое время. И вы занимаетесь э
тим делом с тех пор, как приехали в Нью-Йорк?
Ч Нет, всего года два с небольшим Поверьте, ничего особенного я собой не
представляю. Кое-как окончила Редклиффский университет и вернулась дом
ой, в Расин, где скоро мне все осточертело. Потом Потом кое-что произошло.
Мой отец к тому времени умер, мы с матерью жили одни в большом пустом доме
Решили переехать в Нью-Йорк, к брату, Ч он давно звал нас Но неужели моя
биография представляет какой-то интерес?
Ч А почему бы и нет? Вы живете сейчас вместе с братом?
Мисс Брук покачала головой.
Ч Одно время жили, потом переехали в отдельную квартиру. А я нашла себе р
аботу. Ч Она поставила на стол пустую чашку. Я снова наполнил ее, радуясь
возможности сделать хоть что-нибудь.
Ч Бели вы еще в состоянии терпеть мои вопросы, Ч продолжила Лили, Ч как
ую именно работу?
Ч Если вы еще не устали спрашивать, я буду охотно отвечать. В мои обязанн
ости входило читать рукописи в одной издательской фирме. Кошмарная рабо
та! Вы и не представляете, что сочиняют некоторые графоманы. Потом я переш
ла на канцелярскую работу в ООН. Откровенно говоря, попала из огня да в пол
ымя. Но тут хоть я встречалась с интересными людьми. Только здесь я поняла
, до чего же нелепо убивать время на какую-то нудную службу, в то время как у
меня вовсе нет нужды в деньгах. Цветная девушка, которую я встретила в ООН
, подала мне мысль о работе в КЗГП, вот я и отправилась туда и предложила св
ои услуги.
Она отпила глоток кофе.
Ч Ну до чего же интересно! Ч воскликнула Лили. Ч Правда, мистер Гудвин?
Ч Нет, Ч отрезал я, ибо консультанту по деловым вопросам полагалось быт
ь суровым. Ч Все зависит от того, к чему стремится человек и в чем находит
удовлетворение. Дорогие дамы, вы обе обладаете достаточными средствами,
но ведете себя, на мой взгляд, эгоистично. Вы могли бы создать для двух муж
чин идеальную жизнь, но не хотите брать на себя никаких хлопот. Обе не заму
жем. По крайней мере вы не замужем, мисс Брук?
Ч Нет.
Ч И не собираетесь?
Она тихонько рассмеялась.
Ч Может, соберусь. После всего, что я слышала, мне действительно придется
признать себя эгоисткой, если я не обзаведусь мужем. Вас и мисс Роувен я о
бязательно приглашу на свадьбу.
Ч С удовольствием приму ваше приглашение Да, а в какой издательской фи
рме вы работали. Одно издательство отклонило мою рукопись. Уж не вы ли?
Ч Надеюсь, нет. Я служила в издательстве «Парфенон-пресс».
Ч Тогда не вы А сейчас я расскажу вам нечто, что должно вас позабавить. П
осле того как мисс Роувен решила пожертвовать вашему комитету определе
нную сумму, она поручила мне навести кое-какие справки об этой организац
ии. И вот некий человек сообщил, что комитет находится, по-видимому, под вл
иянием коммунистов. О, я понимаю, у нас уже стало своего рода традицией нак
леивать этот ярлык на любую организацию, если ее деятельность кое-кому н
е по вкусу. Но на этот раз мой собеседник назвал имя Данбар Уиппл. Впрочем
ничего конкретного Ч одни сплетни. И все же Уипплу, возможно, будет небез
ынтересно это узнать. Разрешите не называть фамилию моего информатора.
Ни смущения, ни беспокойства. Мне даже показалось, что мое сообщение поза
бавило мисс Брук.
Ч Надеюсь, ваши слова не следует воспринимать, как завуалированный воп
рос, не коммунистка я?
Ч Что вы! Такой бесхитростный человек, как я, так бы прямо и спросил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9