ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одно время я перепоручал все
заботы о машине (отвести ее на стоянку, подать к подъезду) служащим гостин
ицы, но однажды, несколько лет назад, когда мне надо было срочно явиться на
одну крайне важную встречу, они подали машину только через полчаса, и я, р
азумеется, уже никого не застал на условленном месте. Захватив саквояж, я
прошел эти два квартала пешком, зарегистрировался в гостинице и отправи
лся по делам.
Ни с кем из «Глобуса» я заранее о встрече не договаривался, но Лон Коэн из
нью-йоркской «Газетт» в воскресенье вечером по моей просьбе звонил в Ра
син, и заведующий редакцией, некий Джеймс Э. Лэмис, знал о моем предстоящем
визите. Мне дважды Ч на первом и на третьем этажах Ч пришлось ожидать, а
потом меня провели в кабинет, на двери которого я прочитал фамилию Лэмис
а. Он поднялся с кресла, чтобы пожать мне руку, взял у меня пальто и шляпу и п
оложил их на диван, потом сказал, что рад встретиться с журналистом из Нью
-Йорка. Мы присели и обменялись несколькими фразами; я не стал скрывать, ч
то я детектив и приехал по поручению «Газетт». Мистер Коэн, сказал я, навер
но говорил ему о намерении редакции опубликовать серию статей о деятель
ности Комитета защиты гражданских прав. Мистер Коэн, ответил Лэмис, сооб
щил ему только, что я приеду за кое-какой информацией.
Ч Но вам известно, что собой представляет Комитет защиты гражданских п
рав?
Ч Да, конечно. Отделения комитета действуют в Чикаго и Милуоки, в Расине
же отделения нет. Почему вы приехали именно в наш город?
Ч Хочу навести справки об одной личности, В статьях речь пойдет о работн
иках главного аппарата комитета в Нью-Йорке, где довольно видную роль иг
рает молодая особа по имени Сюзанна Брук. Насколько мне известно, она из Р
асина, не так ли?
Ч Да. Бог мой, редакция «Газетт» направила вас сюда навести справки о Сюз
анне Брук? Но зачем?
Ч Собственно, ничего особенного. Редакция хочет собрать как можно боль
ше сведений об этих людях, об их прошлом, узнать, что они собой представляю
т, вот и все. Вы знаете ее? Вы знали ее раньше?
Ч Да как вам сказать… Весьма поверхностно. Вот ее брата Кеннета знал дов
ольно хорошо. Она принадлежит совсем к другому поколению. Ведь я вдвое ст
арше ее.
Это подтверждала вся его внешность, особенно седеющие и уже поредевшие в
олосы. Он был без пиджака, в расстегнутом жилете.
Ч Как к ней относились у вас в Расине?
Ч Как вам сказать… По-моему, нормально. В средней школе она училась вмес
те с моей дочерью. Потом поступила в университет… Не помню, в какой именно
, а возможно, и вообще не знал этого.
Ч В Редклиффский.
Ч Да? Ну вот. Следовательно, в Расине она провела только детство. Но отец е
е действительно много лет прожил в Расине, здесь его почти все знают. Торг
овал недвижимым имуществом и пользовался в своей области репутацией са
мого изворотливого и ловкого дельца во всем Южном Висконсине. Ему принад
лежало и вот это здание, Ч сейчас им владеют его наследники. Сожалею, мис
тер Гудвин, но вряд ли смогу вам чем-нибудь помочь. Если вы рассчитываете
на какие-то компрометирующие эту семью данные, тогда нам вообще не о чем р
азговаривать.
Я собирался спросить, не произошло ли с Сюзанной Брук или с кем-либо из ее
близких летом или осенью 1959 года чего-нибудь такого, что заслуживало бы вн
имания, но передумал. Ведь она, как одна из наследниц отца, являлась совлад
елицей здания, где размещается «Глобус», и не исключено, что редакция зад
олжала ей арендную плату. Поэтому я сказал Лэмису, что вовсе не стремлюсь
узнать о мисс Брук что-то плохое, но хочу получить о ней общее представлен
ие. Он принялся расспрашивать меня о КЗГП и о том, что в Нью-Йорке думают о Р
окфеллере и Голдуотере. Я был вынужден из вежливости поддерживать разго
вор.
Уже стемнело, когда я вышел из редакции; дул леденящий ветер. Я вернулся в
гостиницу, где в половине седьмого у меня было назначено свидание. Еще из
Чикаго я позвонил в Расин человеку, которому Вулф время от времени оказы
вал различные услуги. По словам Вулфа, этот Отто Друкер был единственным
стоящим человеком во всем Расине, он позвонил ему и попросил встретиться
со мной. В уютном и теплом номере я снял башмаки и улегся было в кровать, но
тут же поднялся. На улице свирепствовал ураганный ветер, и хотя я прошел п
ешком всего два квартала, однако чувствовал себя настолько измотанным, ч
то мог мгновенно погрузиться в глубокий сон.
Друкер опоздал всего на пять минут. Пожимая ему руку, я не мог скрыть своег
о удивления. Он никак не походил на детектива; с его интеллигентным симпа
тичным лицом и внимательным, но вместе с тем доброжелательным выражение
м глаз он оказался бы вполне на месте за письменным столом, скажем, вице-п
резидента какого-нибудь банка. Как только я положил на кровать его пальт
о и шляпу и вернулся к нему, он вкрадчиво и одновременно дружески осведом
ился:
Ч Как поживает мистер Ниро Вулф?
Мы провели приятный вечер. Гость охотно принял предложение поужинать зд
есь же, в номере. Когда я собрался позвонить в ресторан и попросить меню, о
н заявил, что в этом нет никакой необходимости, так как здесь умеют готови
ть только ростбиф с картофельным пюре и яблочный пирог. Если бы а решил из
ложить вам содержание нашей беседы в тот вечер, вы бы вряд ли нашли ее инте
ресной, мы разговаривали главным образом о тонкостях нашей профессии. Ну
, например, о наружном наблюдении. Он знал все премудрости этого искусств
а, а поскольку дело происходило в Расине, где его все знали, ему приходилос
ь прибегать к таким трюкам, что ими с удовольствием воспользовался бы да
же наш Сол Пензер.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики