ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она не собиралась лишать себя жизни. Нет, Долли оказалась гораздо умнее — она решила уничтожить его!Принцесса Александра завоевала себе особое положение в свете, а потому и принц, и лорд Харлестон прекрасно понимали, что, когда принцесса принимала сторону дамы против ее мужа или возлюбленного, у мужчины не было никаких шансов не выполнить то, что от него ожидалось.Принц тем временем смущался все больше и больше.— Я знаю, что вы поклялись никогда не жениться, Селби, — молвил он, — но вы знаете так же хорошо, как и я, что рано или поздно вам понадобится наследник, мальчик, который с удовольствием будет охотиться в вашем поместье. Я же с нетерпением буду ждать приглашения в октябре.— Разумеется, сир, — с трудом проговорил лорд Харлестон.Сам же он подумал, что если Долли не смогла произвести на свет сына для графа Дервента, пусть даже тот и был намного ее старше, не исключено, что графиня принадлежит к числу тех несчастных женщин, которых природа не наделила даром материнства.Более того, у него не было ни малейшего желания жениться на ней, и будь он проклят, если кто-то заставит его это сделать!Сейчас же он мог произнести лишь одно:— Надеюсь, сир, вы поблагодарите ее королевское высочество за заботу о моей судьбе и убедите ее в моей глубокой благодарности за честь, которую она мне оказала.Он надеялся, что, говоря это, сумел скрыть сарказм и гнев, которые он ощущал.Принц, который никогда не отличался особой проницательностью, особенно после ужина, вздохнул с облегчением.— Это чертовски здорово с вашей стороны, Селби, — обрадовался он. — А теперь давайте поговорим о ваших лошадях. Вы планируете выиграть Дерби?Не прерывая беседы, он взял лорда Харлестона под руку и направился с ним к выходу.Неприятный разговор завершился, и принц мог позволить себе вернуться к друзьям.Вскоре после этого лорд Харлестон незаметно покинул бал, благо принц не предпринял попыток задержать его.Усевшись в маленький уютный экипаж, которым он пользовался в Лондоне, Селби направился в свой особняк на Парк-Лейн.
Заспанный камердинер удалился, и лорд Харлестон остался один. Он даже не пытался заснуть. Просто стоял у окна, вглядываясь в деревья Гайд-парка и размышляя, что он может предпринять.Лорд Харлестон уже не в первый раз попадал в переплет, но в таком положении он никогда не был.Он почему-то вспомнил, как однажды скользил по водосточной трубе из окна третьего этажа. Тогда ревнивый муж, подозревающий, что ему наставляют рога, внезапно вернулся, чуть не застав свою жену с любовником в чрезвычайно компрометирующем положении.Во Франции он стрелялся на дуэли — к счастью, все обошлось без скандала. Будучи более быстрым и метким стрелком, лорд Харлестон намеренно оставил на своем противнике лишь царапину, и секундант поспешно объявил, что «честь была удовлетворена».Он помнил бесконечное множество других случаев, когда был на волосок от смерти, но все это было не то, совсем не то.Селби вынужден был признать: только что он фактически получил королевский указ жениться на женщине, которая его больше не интересует и с которой он никогда не пожелал бы прожить вместе до конца своих дней.— Что же делать? Дьявол, что же я могу сделать? — вопрошал он ночную тьму.Этот же вопрос звенел у него в голове на следующий день, когда он проснулся.Лорд Харлестон велел лакею, чтобы с утра первым делом его записка была доставлена капитану Роберту Уорду.В записке он просил друга немедленно приехать в Харлестон-Хаус.Поэтому он не удивился, когда во время завтрака объявили о приходе Роберта Уорда.Красивый, привлекательный мужчина, ровесник лорда Харлестона, Роберт до прошлого года служил в особой гвардии. Год назад он ушел в отставку, чтобы управлять семейным поместьем, поскольку его отец был при смерти.Однако жизнь в Хемпшире показалась Роберту Уорду слишком скучной и однообразной, а потому большую часть времени он проводил в Лондоне, где у него была квартира на улице Хаф-мун.Роберт выглядел несколько утомленным.— Что случилось? — спросил он. — Почему вы вдруг пожелали видеть меня в такой ранний час? Я только в четыре лег спать!— В четыре? — переспросил лорд Харлестон. — Полагаю, вы опять играли в карты у Уайта?— Мне чертовски везло, — объяснил Роберт Уорд, — а потом я потерял большую часть, что неудивительно.— Говорил же я вам, эта игра — настоящий разбой, — заметил лорд Харлестон без всякого сочувствия.— Знаю, — кивнул Роберт Уорд, садясь за стол. — Однако я не думаю, что вы позвали меня за тем, чтобы читать мне проповеди.Лорд Харлестон не ответил. Дворецкий спросил Роберта, не желает ли тот присоединиться к завтраку.— Боже сохрани, и не говорите о еде! — воскликнул Роберт. — Налейте мне бренди.Дворецкий поставил рядом с ним стакан, налил «Наполеон»и оставил графин на столе.Лорд Харлестон подождал, пока слуга покинет комнату, и лишь затем сказал:— Роберт, у меня беда!— Опять? — вяло спросил Роберт, наслаждаясь бренди.— На этот раз все действительно серьезно.Что-то в его тоне заставило капитана Успда поставить стакан на стол и посмотреть на друга.— Что вы могли такого натворить, Селби? — поинтересовался он. — Мне казалось, вы сейчас абсолютно свободны.— Так и было — до вчерашнего вечера.Капитан Уорд удивленно приподнял бровь.— В Мальборо-Хаусе?— Вот именно, в Мальборо-Хаусе! — повторил лорд Харлестон.Роберт Уорд налил себе еще бренди.— Лучше расскажите все по порядку. Господи, до чего же хорош ваш бренди! Мне уже стало лучше.— Дело не только во мне, — произнес лорд Харлестон.— Ну, давайте же.Роберт Уорд устроился поудобнее, приготовившись внимательно слушать, и лорд Харлестон, с трудом подбирая слова, рассказал все, что произошло накануне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики