ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

ведь лорд Харлестон не хотел, чтобы он или Нельда стали предметом очередной сплетни.Теперь же он радовался этому совсем по другой причине: девушка полностью принадлежала ему.Он прекрасно понимал, что если бы они поехали к Вандербильтам, миссис Альва немедленно принялась бы устраивать один светский вечер за другим. Ужины, танцы и балы давались бы в их честь, и у него не было бы никакой возможности побыть с Нельдой.«Я хочу, чтобы она была только со мной», — поду» мал он.Глядя на нее через стол, он внезапно с удивлением осознал, что в самый неожиданный момент нашел ту женщину, которую хотел бы назвать своей женой.Когда Нельда ушла спать, лорд Харлестон остался в гостиной, размышляя о ней.А еще он думал о том, что никто, кроме, возможно, Роберта, не поймет, что Нельда воплощает собой то, что он хотел видеть в своей жене. Впрочем, сначала он и сам этого не понял.То, что его жена, должна быть красавицей, было несомненно, но в своей разгульной, беспутной жизни он никогда не задумывался о том, что женщина, на которой он женится, будет чиста и невинна.Он настолько привык к страстным любовным связям с женщинами, которые всегда вздыхали, говоря:«Если бы мы могли пожениться, Селби, это был бы идеальный брак, и я никогда не позволила бы вам взглянуть на другую женщину».Слушая эти слова, лорд Харлестон всегда думал, что весьма сомнительно, чтобы какая-то одна женщина смогла бы удовлетворить его, и что вскоре после свадьбы он все равно начнет осматриваться в поиске новых развлечений и, безусловно, новых женщин.Но — словно это подсказал какой-то внутренний голос — он знал, что его брак с Нельдой будет не похож на те браки, которые он наблюдал в окружении Мальборо-Хауса.Не будет никаких романов, никаких тайных свиданий.Не будет надушенных записок, не будет соседних спален в загородных особняках, ни в коем случае — он не станет приглашать в свой дом таких мужчин, каким он был сам, мужчин, которые, без сомнения, захотят соблазнить столь очаровательную женщину, как Нельда.«Я люблю ее! Она — моя!»— наконец-то признался он себе яростно и решительно.Лорд Харлестон ушел в спальню, но и там долго лежал без сна, прислушиваясь к мерному перестуку колес, которые, казалось, вторили стуку его сердца:— Я люблю ее! Я люблю ее!Утром, одевшись, лорд Харлестон вошел в гостиную и обнаружил, что завтракать он будет в одиночестве.— Я заглянул к молодой леди, ваша светлость, — объяснил слуга, — но она спала так сладко, что я не решился ее будить.— Вы правильно поступили, — похвалил его лорд Харлестон.Он понимал, что, если Нельда выспится, это только пойдет ей на пользу.Хотя она и была такой храброй, хотя и нашла в себе силы вести себя как ни в чем не бывало, но горе, которое она испытывала из-за гибели родителей, и те беды, с которыми она столкнулась, любого бы выбили из колеи, не говоря уже о молоденькой девушке.«Сон — лучший целитель», — вспомнил он слова матери.Лорд Харлестон подумал, что Нельде как раз необходимо лечение, — и сон принесет гораздо больше пользы, чем любые слова сочувствия или лекарство врача.Она проснулась только ближе к вечеру.Когда Нельда вышла в гостиную с нежным румянцем на щеках, с глазами, все еще полусомкнутыми дремотой, она выглядела такой милой, что лорду Харлестону пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не обнять ее.— Я прошу прощения, — сказала она.— Вам не за что извиняться, — улыбнулся он.— В жизни еще не спала так долго. Мне казалось, что я плыву в небе на облачке, а сейчас у меня такое чувство, будто за это время пролетели столетия, и я их пропустила.— Вы ничего не пропустили, — заверил он, — разве что тоскливый пейзаж за окном.Нельда тихо засмеялась и села напротив него.— Когда я раньше ехала этой дорогой, — молвила она, — я все думала, какая же она огромная, эта Америка. Очень, очень огромная.— А Англия вам покажется очень-очень маленькой, — проговорил лорд Харлестон.Он увидел, как сверкнули из-под ресниц ее глаза, словно ее напугала мысль о поездке в Англию, и поспешно добавил:— Но мы туда поедем еще не скоро, и у нас будет предостаточно времени вместе повосхищаться американскими масштабами.Он увидел, как изменилось ее лицо при слове «мы».Они немного помолчали, а потом Нельда сказала:— А не могли бы мы быть вдвоем… Вы и я?— Именно этого мне бы хотелось, — ответил лорд Харлестон, — но, как я понимаю, у Уальдо есть другие соображения на этот счет.— Я… не хочу… видеть его.Казалось, слова сами соскользнули у нее с языка, а она не смогла сдержать их.— Почему вы так говорите? — спокойно спросил лорд Харлестон.Нельда опустила глаза, уставившись на свои руки, сцепленные на столе. Она тщательно подбирала слова.— Он… он говорил мне вещи, которые мне… не нравились.— Какие вещи?— Он сказал, что он… любит меня и что я должна… выйти за него замуж.А потом — очень испуганно — переспросила:— Я же не должна выходить за него замуж, ведь правда? Вы же не… заставите меня?— Давайте сразу все проясним, — ответил лорд Харлестон. — Вот мое обещание, Нельда. Я никогда не заставлю вас выйти замуж, если вы сами того не пожелаете.— Вы правда обещаете?— Я никогда не нарушал своего слова, и у меня нет ни малейшего желания выдавать вас замуж за Уальдо Альтмана или за кого бы то ни было в настоящий момент.Он чуть не добавил: «кроме меня», но понял, что еще слишком рано говорить об этом.Нельда посмотрела на него, и ее глаза засияли, будто в них зажегся свет.— Теперь я счастлива! — воскликнула она. — Я все время боялась, очень боялась, что вы захотите выдать меня замуж за Уальдо, ведь это такой удобный способ… избавиться от меня.Лорд Харлестон почувствовал себя пристыженным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики