ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И сколько
весят слова! А доказать ничего нельзя. От города не осталось никаких
следов, кроме красивой и печальной легенды. Конечно, если ему
посчастливится выбраться, он будет относиться к ней с большим доверием. И
даже попытается обязательно разыскать развалины города, это сулит такую
прибыль...
Что за чепуха... Рамрод ощутил, как снова в голове поворачивается
колесико. Сейчас он опять превратится в командора-воителя. А допускать
такую трансформацию никак нельзя. Превращаясь в Лот-а-Рата, он напрочь
забывает обо всем, что все связано с будущим. И где гарантия, что
очередное превращение не окажется необратимым. Оставаться же навечно
Лот-а-Ратом Рамрод не собирался, несмотря на все видимые выгоды нового
положения.
Рамрод напрягся, чувствуя, как по телу пробегает горячая волна. Его
скрутило и выгнуло дугой, пятки едва не коснулись головы. Потом выбросило
из постели, мускулы начали деревенеть, он превращался в неподвижную
статую...
Очнулся Рамрод, тяжело дыша, весь в поту, слезы текли по щекам.
Болела буквально каждая мышца, наверное, так чувствует себя хорошо
прожеванный бифштекс. Но он победил. Он остался Рамродом. Более того,
теперь в его распоряжении имеются все воспоминания и весь жизненный опыт
Лот-а-Рата, основа, матрица, на которого просто наложено его собственное
сознание. Бедный командор-воитель не мог пользоваться верхними слоями
сознания, как Рамроду недоступны прочно оккупированные им нижние. И
схватка была отчаянной, каждый стремился победить, но будущее оказалось
сильнее.
Рамрод сел и облегченно вздохнул. Хорошо. И чуть было не рассмеялся.
Вот где было вольготно Херрингу. Здесь он чувствовал бы себя как дома. На
этот раз Рамрод не повинен в происшедшем, он взял бы фокса с собой, но
просто не знал - как. Хотя, собственно, почему остался? Его вполне могло
волной перебросить сюда же вместе с Рамродом. Опасаться эсперов Патруля не
приходилось, они появятся только десять тысяч лет спустя, и Рамрод послал
мысленный вызов:
- Херринг!
Слабый комариный звон в ушах.
- Херринг, отзовись!
Если он здесь, то откликнется, должен откликнуться.
Привычная розовая вспышка.
- Слушаю.
- Ты здесь! - радостно закричал Рамрод.
- Конечно. А где же еще я должен по-твоему обр-ретаться?
Чудеса продолжались. Обычно пес говорил складно только в тех случаях,
когда транслировал чужую речь. Но здесь-то кто ему может подсказывать?
Ведь Рамрод единственный эспер в городе.
- Ты здорово ошибаешься, - немного сварливо возразил Херринг, видимо,
подслушав эти мысли.
- Ты меня прослушиваешь?
- А почему бы и нет? Ты же не блокирован, хотя стоило.
- Зачем?
- Я чувствую, что где-то рядом находится эспер. И высокого класса.
- Не может быть. Я ведь ничего не ощущаю.
- Не удивительно. Ты всегда чувствовал хуже меня.
Рамрод обиделся. Конечно, переход весьма благотворно сказался на
способностях фокса, но зачем так грубо... На это Херринг незамедлительно
откликнулся:
- Совершенно напрасно надулся.
- Ладно, не буду. Ты придешь ко мне?
- Постараюсь, если удастся выбраться. Я тут в каком-то золотом ящике.
В нем кто-то живет, кажется, похожий на меня.
- Я жду тебя.
- Жди, жди...
Рамрод на всякий случай поставил мыслещит, теперь он будет в
безопасности и от таинственного эспера, и от ставшего неожиданно слишком
проницательным и разумным друга. Всегда приятно погладить собаку по
голове, но что ты будешь испытывать, когда она начнет гладить тебя?
Собака...
Рамрод ощупал еще раз свои торчащие уши и вздохнул.
Дже-у-Мар был радостно возбужден. Он довольно потирал руки и сверкал
глазами. Временами, забывая этикет, он даже позволил себе шевелить носом,
как какой-нибудь простолюдин.
- Чудо! Великий Га-ав явил нам новое чудо!
Сидевший напротив него за столом Совета главный слухач недовольно
скривился.
- У меня вызывает подозрение даже одно чудо, а тут они посыпались,
как булки из дырявого мешка. Не слишком ли много чудес сразу? Не кроется
ли за этим дело нечистых лап?
Верховный жрец незамедлительно ощетинился.
- Ты не веришь в неизреченную милость?
Гар-и-Гор пожал плечами.
- Я верю, но сомневаюсь. Сомневаться - это моя работа.
Хранитель складов сложил на животе пухлые ручки и ехидно сказал:
- Благородный Гар-и-Гор подозревает в измене даже самого себя.
Главный слухач повернулся и тяжелым, немигающим взглядом уперся в
толстяка. Тот беспокойно заерзал в кресле.
- У меня в роду никогда не было вислоухих, - как бы вскользь заметил
Гар-и-Гор.
Побагровевший хранитель вскочил.
Ты на что намекаешь?
- Я никогда ни на что не намекаю. Я говорю только то, что говорю.
Главный хранитель складов оскалил клыки и зарычал. Главный слухач
положил руку на кинжал и выжидательно прищурился.
- Прекратите лаяться! - Рамрод с такой силой ударил обшитой медными
пластинами перчаткой по столу, что тяжелые фигурные шандалы с
ароматическими свечами зашатались. - Не Совет, а стая диких псов. Не
забывайте, что нам помогло подняться из невежества и мрака. Единство! И не
нарушайте заветов великого Га-ава.
Но теперь ощерился Гар-и-Гор.
- Надо еще выяснить, кто ты такой, командор-воитель! Я не слышал до
сих пор, чтобы хоть один человек вернулся из мира Сна. Ты первый. Не
странно ли это? За что тебе такая честь? И вообще, по какому праву ты
находишься среди нас, оборотень?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
весят слова! А доказать ничего нельзя. От города не осталось никаких
следов, кроме красивой и печальной легенды. Конечно, если ему
посчастливится выбраться, он будет относиться к ней с большим доверием. И
даже попытается обязательно разыскать развалины города, это сулит такую
прибыль...
Что за чепуха... Рамрод ощутил, как снова в голове поворачивается
колесико. Сейчас он опять превратится в командора-воителя. А допускать
такую трансформацию никак нельзя. Превращаясь в Лот-а-Рата, он напрочь
забывает обо всем, что все связано с будущим. И где гарантия, что
очередное превращение не окажется необратимым. Оставаться же навечно
Лот-а-Ратом Рамрод не собирался, несмотря на все видимые выгоды нового
положения.
Рамрод напрягся, чувствуя, как по телу пробегает горячая волна. Его
скрутило и выгнуло дугой, пятки едва не коснулись головы. Потом выбросило
из постели, мускулы начали деревенеть, он превращался в неподвижную
статую...
Очнулся Рамрод, тяжело дыша, весь в поту, слезы текли по щекам.
Болела буквально каждая мышца, наверное, так чувствует себя хорошо
прожеванный бифштекс. Но он победил. Он остался Рамродом. Более того,
теперь в его распоряжении имеются все воспоминания и весь жизненный опыт
Лот-а-Рата, основа, матрица, на которого просто наложено его собственное
сознание. Бедный командор-воитель не мог пользоваться верхними слоями
сознания, как Рамроду недоступны прочно оккупированные им нижние. И
схватка была отчаянной, каждый стремился победить, но будущее оказалось
сильнее.
Рамрод сел и облегченно вздохнул. Хорошо. И чуть было не рассмеялся.
Вот где было вольготно Херрингу. Здесь он чувствовал бы себя как дома. На
этот раз Рамрод не повинен в происшедшем, он взял бы фокса с собой, но
просто не знал - как. Хотя, собственно, почему остался? Его вполне могло
волной перебросить сюда же вместе с Рамродом. Опасаться эсперов Патруля не
приходилось, они появятся только десять тысяч лет спустя, и Рамрод послал
мысленный вызов:
- Херринг!
Слабый комариный звон в ушах.
- Херринг, отзовись!
Если он здесь, то откликнется, должен откликнуться.
Привычная розовая вспышка.
- Слушаю.
- Ты здесь! - радостно закричал Рамрод.
- Конечно. А где же еще я должен по-твоему обр-ретаться?
Чудеса продолжались. Обычно пес говорил складно только в тех случаях,
когда транслировал чужую речь. Но здесь-то кто ему может подсказывать?
Ведь Рамрод единственный эспер в городе.
- Ты здорово ошибаешься, - немного сварливо возразил Херринг, видимо,
подслушав эти мысли.
- Ты меня прослушиваешь?
- А почему бы и нет? Ты же не блокирован, хотя стоило.
- Зачем?
- Я чувствую, что где-то рядом находится эспер. И высокого класса.
- Не может быть. Я ведь ничего не ощущаю.
- Не удивительно. Ты всегда чувствовал хуже меня.
Рамрод обиделся. Конечно, переход весьма благотворно сказался на
способностях фокса, но зачем так грубо... На это Херринг незамедлительно
откликнулся:
- Совершенно напрасно надулся.
- Ладно, не буду. Ты придешь ко мне?
- Постараюсь, если удастся выбраться. Я тут в каком-то золотом ящике.
В нем кто-то живет, кажется, похожий на меня.
- Я жду тебя.
- Жди, жди...
Рамрод на всякий случай поставил мыслещит, теперь он будет в
безопасности и от таинственного эспера, и от ставшего неожиданно слишком
проницательным и разумным друга. Всегда приятно погладить собаку по
голове, но что ты будешь испытывать, когда она начнет гладить тебя?
Собака...
Рамрод ощупал еще раз свои торчащие уши и вздохнул.
Дже-у-Мар был радостно возбужден. Он довольно потирал руки и сверкал
глазами. Временами, забывая этикет, он даже позволил себе шевелить носом,
как какой-нибудь простолюдин.
- Чудо! Великий Га-ав явил нам новое чудо!
Сидевший напротив него за столом Совета главный слухач недовольно
скривился.
- У меня вызывает подозрение даже одно чудо, а тут они посыпались,
как булки из дырявого мешка. Не слишком ли много чудес сразу? Не кроется
ли за этим дело нечистых лап?
Верховный жрец незамедлительно ощетинился.
- Ты не веришь в неизреченную милость?
Гар-и-Гор пожал плечами.
- Я верю, но сомневаюсь. Сомневаться - это моя работа.
Хранитель складов сложил на животе пухлые ручки и ехидно сказал:
- Благородный Гар-и-Гор подозревает в измене даже самого себя.
Главный слухач повернулся и тяжелым, немигающим взглядом уперся в
толстяка. Тот беспокойно заерзал в кресле.
- У меня в роду никогда не было вислоухих, - как бы вскользь заметил
Гар-и-Гор.
Побагровевший хранитель вскочил.
Ты на что намекаешь?
- Я никогда ни на что не намекаю. Я говорю только то, что говорю.
Главный хранитель складов оскалил клыки и зарычал. Главный слухач
положил руку на кинжал и выжидательно прищурился.
- Прекратите лаяться! - Рамрод с такой силой ударил обшитой медными
пластинами перчаткой по столу, что тяжелые фигурные шандалы с
ароматическими свечами зашатались. - Не Совет, а стая диких псов. Не
забывайте, что нам помогло подняться из невежества и мрака. Единство! И не
нарушайте заветов великого Га-ава.
Но теперь ощерился Гар-и-Гор.
- Надо еще выяснить, кто ты такой, командор-воитель! Я не слышал до
сих пор, чтобы хоть один человек вернулся из мира Сна. Ты первый. Не
странно ли это? За что тебе такая честь? И вообще, по какому праву ты
находишься среди нас, оборотень?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40