ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Знаешь, залив Ч это уже не шутка, это большая вода. Он не менее опасен, че
м Тихий океан.
Ч Знаю, Ч рассмеялся Майкл. Ч уж кому, как не мне, известно, как опасна бы
вает вода. Достаточно только увидеть ее. Ч И он расхохотался так, что, каз
алось, вот-вот лопнет от смеха.
Ч Ну-ну. Слушай, я просто умираю от желания снова увидеть залив.
Ч Нет ничего проще.
Ч Я не была там со времен учебы в колледже. Мы тогда путешествовали по Ка
рибскому морю. И если он все такой же теплый, каким я его помню...
Ч Конечно. Ты права. На него стоит взглянуть.
Ч А что, если я попрошу кого-нибудь перегнать сюда «Красотку Кристину»? И
ли Ч еще лучше Ч мы можем купить новую яхту. Ты когда-нибудь путешествов
ал по заливу или по Карибскому морю?
Ч Нет. Ч Майкл отрицательно мотнул головой. Ч Я должен был догадаться,
что так и будет, когда впервые увидел дом в Тайбуроне.
Ч Майкл! Но ведь всего-то четыре часа! Ч взмолилась Роуан. Ч Ну давай пое
дем, пожалуйста! Нам потребуется не больше пятнадцати минут, чтобы собра
ться!
Перед отъездом они еще раз заглянули в особняк.
Эухения, сидя возле кухонного стола, чистила и полировала извлеченную из
шкафов серебряную посуду.
Ч Как приятно видеть, что в этот дом вернулась жизнь, Ч сказала она.
Ч Да, это просто чудесно, правда? Ч Майкл обнял женщину за худенькие пле
чи. Ч А как насчет того, чтобы и вам вернуться в свою прежнюю комнату? Хоти
те?
Эухения с радостью приняла его предложение и добавила, что непременно ос
танется здесь на весь уик-энд. Она слишком стара, чтобы терпеть всю эту куч
у детей в доме сына, и, возможно, бывает иногда чересчур строга с ними. Вот п
очему она с удовольствием переедет обратно в особняк. На вопрос, есть ли у
нее ключи, она ответила, что да, конечно, хотя, сколько она себя здесь помни
т, никто в этом доме не пользовался никакими ключами.
Несмотря на поздний час, наверху еще трудились маляры. Рабочие в саду тож
е собирались оставаться там до темноты. Дарт Хенли, помощник и правая рук
а Майкла с готовностью согласился присмотреть за всем в течение уик-энда
.
Ч Смотри, бассейн уже почти готов! Ч воскликнула Роуан.
И действительно, все ремонтные работы там были практически завершены Ч
осталось только нанести кое-где последний слой краски.
Плиты настила вокруг бассейна отчистили и полностью освободили от сорн
яков, провалившиеся бортики заменили, кусты, закрывавшие изящные перила
из известняка, вырубили, равно как и густые заросли самшита, в которых зат
ерялись чугунные столы, скамейки и стулья. Оказалось, что боковая террас
а, на которой много лет сидела в своем кресле-качалке Дейрдре, когда-то был
а открытой, доказательством чему послужили обнаруженные под толстым сл
оем земли и сорняков ступени, мощенные каменными плитами, Их тоже тщател
ьно очистили, с террасы сняли старую сетку, и теперь можно было выйти из го
стиной через боковые французские окна и спуститься прямо на лужайку.
Ч Пусть остается так, Роуан, Ч сказал Майкл. Ч Эта терраса должна быть о
ткрытой. Тем более что у нас есть очаровательная терраса со стороны кухн
и Ч там уже натянули новую сетку. Взгляни, если хочешь.
Ч Да оторвись ты наконец от всего этого! Тебе не кажется, что нам пора? Ч Р
оуан сунула в руку Майклу ключи от машины. Ч По-моему, будет лучше, если те
перь машину поведешь ты. У меня такое впечатление, что ты нервничаешь, ког
да я за рулем.
Ч Немного. И только тогда, когда ты несешься как сумасшедшая, не обращая
внимания на запрещающие сигналы светофора и дорожные знаки, и нарушаешь
правила движения, Ч откликнулся Майкл.
Ч Ладно, красавец, веди ты. Но только при условии, что через четыре часа до
ставишь нас на место.
Он в последний раз оглянулся на дом. Да, Роуан была права, сказав, что свет з
десь напоминает о Флоренции. После того как южный фасад особняка отмыли
от пыли и грязи, Майклу действительно отчего-то вспомнились старинные па
лаццо Италии. Все идет хорошо, просто здорово!
Однако в глубине души он вдруг почувствовал странную боль, точнее Ч сме
шанное ощущение печали и невероятного счастья...
«Я здесь, Ч подумал он. Ч Я действительно здесь. И это не сон. Не мечта о че
м-то далеком и несбыточном...»
Напротив, в эти мгновения далекими, туманными и нереальными казались его
видения. Кстати, обрывки их не вспыхивали в его сознании уже очень давно.
Его ждала Роуан. Его ждали чистейшие белые пляжи южного побережья. Еще од
ин кусочек его старого мира. В голову ему пришла совершенно неожиданная
мысль: как приятно, как сладостно будет заняться с Роуан любовью на новом
месте, разделить с ней еще одну постель...
4
Было уже восемь часов вечера, когда они добрались наконец до городка под
названием Форт-Уолтон. А перед тем от самой Пенсаколы пришлось долго тащ
иться по забитому транспортом шоссе Ч машины ползли буквально бампер к
бамперу. Такое впечатление, что все вдруг решили провести уик-энд на побе
режье. Ехать сейчас дальше в сторону Дестина означало остаться без крыши
над головой.
Да и здесь им досталась лишь комната в старом крыле «Холидей Инн». Снять н
омер в более приличном отеле уже нельзя было ни за какие деньги. Маленьки
й суматошный городок, стоявший возле оживленного шоссе, несмотря на обил
ие неоновых вывесок и реклам, выглядел очень убого.
Комнатушка, которую им удалось заполучить, была просто ужасной: полутемн
ая, вонючая, заставленная обшарпанной мебелью. Они переоделись и через с
теклянную дверь в конце гостиничного коридора вышли на пляж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16