ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Деревья впереди расступались, редели. Лес кончался. Звук усиливался, сле
гка смещаясь. Шоссе? Поле с работающим трактором? Неважно. Он нашел, что ис
кал Ц людей. Человек перешел на быстрый бег.
Глава 4
Гольцов матерился и драил палубу Ц причем первое
делал гораздо энергичнее, чем второе. И виртуознее Ц замысловато-физио
логичные, лексические конструкции изящно вплетали в себя Северо-Западн
ое речное пароходство вообще и буксир БР-58 в частности; и романтику дальн
их странствий, на которую Гольцов так дешево купился; и утопленный поутр
у дюралевый багор, который Дергач пригрозил вычесть из невеликого гольц
овского жалованья. Швабре, постоянно слетавшей с ручки, тоже порядком до
ставалось.
Большие и малые боцманские загибы, разносившиеся над палубой, отличалис
ь литературно-правильным построением фраз Ц Петя Гольцов перешел на тр
етий курс литфака. Идя по стопам Джека Лондона, он трудоустроился на лето
в речное пароходство Ц дабы познать жизнь и набраться впечатлений для б
удущих шедевров изящной словесности.
К концу третьего рейса Гольцов пришел к выводу, что ему гораздо ближе тво
рческая манера Жюля Верна, как известно, описывавшего романтику далеких
морей, не покидая уютного кабинета. Жизнь проплывала мимо, пока Петя прив
одил дряхлое суденышко в надлежащий вид Ц и познаваться как-то не спеши
ла
Потоки воды катились по наклонной палубе к низко сидящей корме буксира.
Гольцов двигался за ними. Дело шло к концу.
Он отложил швабру, подхватил ведро, привязанное к веревке, замахнулся Ц
действия сопровождались лихо закрученной тирадой, апогей которой долж
ен был совпасть с вы-плескиванием воды за борт.
Над фальшбортом показалась рука Ц перед самым носом Гольцова.
Пальцы вцепились в нагретый солнцем металл. Изумленный Петька не успел с
держать богатырский замах Ц и щедрая порция грязной воды угодила в голо
ву подтянувшемуся над фальшбортом человеку. Человек замотал головой, за
фыркал, как кот, и перевалился на палубу.
Ведро звякнуло о деревянное покрытие. Гольцов открыл рот Ц и закрыл, нич
его не произнеся. Онемел он не от страха, скорей от удивления.
Человек Ц рослый мужчина, с неестественно белой для летнего времени кож
ей, Ц протирал глаза и тоже молчал. Пауза затягивалась.
Сцена приобретала сюрреалистичный оттенок, усиливаемый тем, что незван
ый гость был совершенно голый. На нем не было не только плавок, но и не един
ого волоска на голове и теле Ц отсутствовали даже брови и ресницы.
Наконец, дар речи вернулся к Пете. И он постарался, чтобы речь эта оказалас
ь достойна будущего писателя.
Ц Рад приветствовать вас на борту нашего скромного судна, Ц любезно ск
азал Гольцов, изобразив ручкой швабры некий приветственный артикул. Ц
Простите, вы русалка мужского пола? Так сказать, Хомо Ихтиандрус? Или жерт
ва кораблекрушения?
Мужчина молчал. Гольцов не знал, что сказать еще.
Ц Отскичь, Петруха! Ц услышал он. Не от гостя Ц из-за спины
Обернулся, увидел Ц моторист Зворыкин выскочил, лицо перекошено, в рука
х обшарпанная «тулка», ствол нацелен в живот ему, Петьке.
Ц От би, говорю! Ц рявкнул Зворыкин.
Петька отпрыгнул, сообразив, что целятся не в него.
Ц А ты Ц за борт, живо! Давай, давай! Ц орал моторист, делая угрожающие же
сты одностволкой. Ц Не хрен тут! Взяли, бля, моду! Прыгай, сука! Пристрелю! Н
и хрена за тебя, уркана, не будет!
Голый и безволосый пришелец прыгнул. Но не за борт Ц в сторону.
Петька, опасливо смотревший на ружье в руках Зворыкина Ц неужели пальне
т-таки? Ц не уследил за прыжком. Увидел, что мужик оказался в другой точке
палубы. Еще один прыжок Ц быстрый, едва уловимый глазом. Гольцов понял, чт
о голый сокращает дистанцию рваным зигзагом и сейчас..
Ц Отставить!!! Ц громыхнуло над палубой.
Моторист опустил «тулку», автоматически выполнив приказ. Потому что гол
ос, никогда не нуждавшийся в мегафонах принадлежал Прохору Савельевичу
Дергачеву, капитану буксира БР-58.
Ц Мы рождены, чтоб сказку сделать былью Ц продекламировал Генерал с н
ехорошей улыбкой.
Эскулап молчал. Знал прекрасно Ц когда начальник начинает цитировать с
тарые песни, то рот лучше лишний раз не раскрывать.
Ц Три дня назад банальный опыт по банальному телеуправлению банальным
объектом весьма оригинально закончился, Ц сказал Генерал. Ц Объект пе
ремахнул периметр и бесследно исчез.
Эскулап остался невозмутим:
Ц Что же тут оригинального? Дело Колыванова, вторая серия. Только законч
ится все быстро. Теперь без поддерживающих инъекций на воле долго не про
тянет.
Ц Уже не протянул. Перекинулся.
Эскулап не понял:
Ц Сдох?
Ц Пе-ре-ки-нул-ся. Как в старых добрых сказках про оборотней. Раз Ц и снов
а человек.
Ц Где он? Вскрытие проводили? Почему меня не известили сразу же?
Ц Хотел бы я знать Ц где? И хотел бы иметь уверенность, что все-таки потом
сдох Но с места, где произошла ремиссия, ушел на своих двоих. И протопал к
ак минимум несколько километров. Дальше след потерян Ц на берегах болот
истой речушки.
Эскулап молчал, переваривая услышанное. Потом спросил:
Ц Есть вероятность взять живым?
Ц Вероятность всегда есть. Но меня интересует другое: психическое сост
ояние бывшего объекта. Кого мы сейчас ищем? Животное? Человека? Если челов
ека, что он может помнить о своем недавнем прошлом?
Эскулап ответил осторожно:
Ц Не один из подвергнутых аргенторемиссии пикантропов вновь человече
скую психику не обрел. Но, с другой стороны, никто из них и нескольких кило
метров бы не прошел Ц быстро умирали, несмотря на все наши старания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15