ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Не Анита, а недобрый час. Может, теперь, когда произошло убийство, она за
ставит себя сказать правду, которую до сих пор скрывает. Полицию мы не мож
ем напустить на нее, тогда это и в самом деле закончится генеральным ремо
нтом твоего дома, но одно мы просто обязаны сделать. Ох как неприятно гово
рить
Ц И вовсе тебе не так уж неприятно, Ц вмиг поняла меня Алиция. Ц Я и без т
ебя знаю, что ты скажешь. Кофе хочется. И поскорее, сейчас эти легавые нам п
омешают.
Похоже, упомянутый недобрый час продолжал носиться над нами и злорадно х
ихикать. Буквально тут же полицейские постучали в дверь.
***
На этот раз они пришли со своим переводчиком. Зная датские языковые возм
ожности, мы с нетерпением уставились на переводчика, ожидая появления ег
о польского слова, но были глубоко разочарованы. Переводчик оказался пол
яком, самым настоящим, приехавшим из Польши и осевшим в Дании подобно Али
ции или Памеле. И школу окончил в Дании. Его мама была датчанкой, а бабуля
Ц полькой, причем в Польше работала учительницей польского языка в сред
ней школе. Никаких шансов поразвлечься за счет переводчика у нас не оста
валось. Да, сто раз вспоминали мы незабвенного инспектора Мульдгорда
Но и этот переводчик оказался хорошим парнем. Первым делом он познакомил
ся с нами и честно предупредил, что по-польски понимает, и не советует в ег
о присутствии обсуждать на родном языке какие-то свои тайны. А лучше и вов
се ничего от полиции не скрывать, потому как датские легавые, насколько о
н мог убедиться, Ц люди справедливые, а главное, настырные, не отстанут, п
ока не добьются своего, и водить их за нос Ц себе дороже. Звали переводчик
а Даниэль Меллер.
Ц В мои обязанности входит лишь перевод. Работу здесь получить не прост
о, и я свою ценю, учтите. И вообще здесь Дания, а полицейский Ц тоже человек
. Ну вот, первый допрос. И первым допрашивать будут того, кто обнаружил тру
п.
Ц Я, Ц признался Павел.
Ц Можно, я буду обращаться к тебе на «ты»?
Ц Можно, валяй, Ц согласился Павел, да и нам всем этот польско-датский Да
нек показался парнем симпатичным.
Ц Во сколько тебя понесла нелегкая в сад?
Ц О, холера! Ц смутился Павел. Ц Сразу начинаются трудности. Девочки, во
сколько могло меня туда понести? Беата, может, ты помнишь?
Беате удалось сохранить хладнокровие.
Ц Довольно поздно. Мы вернулись с прогулки, и, помню, я еще посмотрела на ч
асы, потому что есть хотелось. И мы гадали Ц они уже спят или нет. И часы пок
азали без двадцати одиннадцать. А ты сразу расстроился, что наверняка ос
танемся без ужина, поздно уже.
Павел согласился с ее враньем не моргнув глазом.
Ц Точно! Без двадцати одиннадцать мы подъехали к дому. Кто они? Да дамы же,
Алиция и Иоанна. Они еще не спали, сидели за столом, и ужином нас накормили.
Ну, мы ели, разговаривали. Сколько просидели? Дайте подумать
Тут я решила, что настала моя очередь внести свою лепту в показания главн
ого свидетеля.
Ц У меня как раз часы были под носом, вон те, кухонные. До двенадцати мы дос
идели, потом стали расходиться
Ц Пока дает показания Павел, Ц укорил меня Даниэль.
Ц Ах, извините, молчу, молчу.
Умница Павел подхватил эстафету.
Ц Начали расходиться, но без особой спешки. А в сад я пошел минут через де
сять.
Ц Зачем?
Ц Выбросить мусор в компост.
Тут полицейские в количестве трех человек, считая переводчика, взяли тай
м-аут и принялись оживленно что-то обсуждать. Алиция слушала с непроница
емым лицом, хотя наверняка все понимала. Наговорившись, обратились к нам.
Ц Поясни, пожалуйста, Ц попросил свидетеля переводчик. Ц В десять мин
ут пополуночи ты выбрасываешь мусор в компост. Что это означает?
Павел с большим удовольствием прочел лекцию о компосте, его роли в разви
тии пригородного сельского хозяйства, продемонстрировал второе ведерк
о, уже наполовину заполненное компостными составляющими. А вчерашнее к н
очи было совсем переполнено, его требовалось непременно вынести и содер
жимое выбросить в первую компостную яму. Знаете, как компост удобряет зе
млю! Получше любого удобрения. И Алиция велела ему вынести объедки немед
ленно, а то утром некуда будет складывать новые объедки. Видите, второе уж
е почти полное, а ведь утро только началось, а ведерко уже пришлось заполн
ять. Два компостных ведерка у нас, на смену. Смотрите, ведро почти полное.
Полицейские серьезно пялились на второе ведерко, почти доверху заполне
нное яичной скорлупой, половинками выжатых лимонов, обрезками салатной
зелени, помидоров, огурцов и прочего. Ведерко опорожнялось по мере надоб
ности, и не обязательно было выносить его в полной темноте, но так уж у нас
получилось
Полицейские слушали, а Павел вдохновенно продолжал. Итак, хозяйка велела
вынести ценный мусор, он послушно взял ведерко, прихватил фонарик и напр
авился к компостным кучам. Шел серединой лужайки, там светлее, а еще боялс
я что-нибудь затоптать, хозяйка этого очень не любит, каждое растение цен
ит. И еще он боялся при этом залезть в крапиву, поэтому время от времени по
дсвечивал себе фонариком и вдруг увидел что-то необычное. Посветил. Это о
казались волосы женщины, лежавшей на земле лицом вниз. Это так потрясло е
го, что он не помнит, куда подевал ведерко, и ему очень жаль.
Ц Так это у вас называется Ц переводчик ткнул в ведро с объедками
Ц Это у нас называется компостным ведерком, Ц вежливо ответила хозяйк
а.
Ц А спитой чай сверху Ц это я высыпала только что, Ц опять не выдержала
я.
Легавые с каменным спокойствием выдержали весь компост и продолжили до
прос свидетелей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94