ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отец, очень жаль, что ты
служил во флоте. После него у тебя в голове завелись какие-то
романтические идеи.
- А я, Дьюк, жалею о том, что тебе вообще не пришлось служить. Ты не
реалист. Но оставим это. Так ты будешь выполнять приказы? Или все же
покинешь нас?
- Ты же прекрасно знаешь, что я никуда не уйду. Да ты и не стал бы
говорить об этом всерьез. Ведь это верная смерть.
- Так ты, следовательно, согласен подчиняться приказам?
- Я... э-э-э... буду сотрудничать с тобой. Но это диктатура... Отец,
ведь сегодня вечером ты сам ясно дал понять, что ты свободный человек. Ну
и я тоже. Поэтому, я согласен помогать тебе. Но я не собираюсь выполнять
приказы, которые считаю ненужными. Что касается держания языка за зубами,
то я постараюсь быть дипломатичным. Но если я сочту это необходимым, то
наверняка выскажу свое мнение вслух и открыто. Свобода слова. Ведь это
справедливо, не так ли?
Отец вздохнул.
- Но ты не говоришь, Дьюк. Отойди-ка, я открою дверь.
- Отец... Мне бы не очень хотелось говорить тебе этого... но мне
кажется, что у тебя силенок не хватит тягаться со мной. Я крупнее тебя, да
и моложе.
- Это мне известно. Но я вовсе не собираюсь драться с тобой.
- Тогда оставим эти глупости.
- Дьюк, пожалуйста!!! Я построил это убежище. Не прошло еще и двух
часов, как ты измывался над ним, называя его "болезненной причудой". А
теперь, когда оказалось, что ты неправ, ты с удовольствием пользуешься им.
Верно?
- В принципе, да. Ты прав.
- И все-таки, ты указываешь мне, что и как я должен делать.
Заявляешь, что мне следовало запастись вторым приемником. и все это в то
время, как ты сам не запасся ничем! Так будь же мужчиной, раз так
получилось, и делай то, что тебе говорят. Ведь ты спасся только благодаря
мне.
- Елки-палки! Но ведь я же сказал, что согласен сотрудничать!
- А сам и не думаешь этого делать. Вместо этого ты делаешь какие-то
глупые замечания, мешаешь мне, упрямишься, напрасно задерживаешь меня
тогда, когда у меня куча срочных дел. Дьюк, мне не нужно твое
сотрудничество, на твоих условиях и по твоему усмотрению. Пока мы
находимся в этом убежище, мне требуется твое полное подчинение.
Дьюк покачал головой.
- Попытайся, наконец, понять, что я уже не ребенок. Мое
сотрудничество - да. Но большего я не обещаю.
Мистер Фарнхэм печально покачал головой.
- Может быть, было бы лучше, если бы командовал ты, а я тебе
подчинялся. Но дело в том, что я много раз обдумывал все, что может
случиться непредвиденного, а ты - нет. Сынок, я предусмотрел, что у твоей
матери может начаться истерика; у меня все было наготове для этого. Так
как ты думаешь, не мог ли я предусмотреть и данную ситуацию?
- Как это? Ведь я здесь оказался по чистой случайности.
- Я сказал "данную ситуацию". На твоем месте мог бы оказаться любой
другой. Дьюк, ведь сегодня у нас могли быть гости - или какие-нибудь
случайные люди, вроде того ненормального, который забрел к нам недавно - я
ведь не бросил бы их на произвол судьбы. Поэтому, мне пришлось
предусматривать и различные крайности. И неужели ты думаешь, что планируя
все это, я не предвидел, что кто-то может выйти из повиновения и не
придумал, как поставить его на место?
- Ну, и как же?
- Как ты думаешь, чем отличается командир спасательной шлюпки от
остальных, сидящих в ней?
- Это что, загадка?
- Нет. Просто только у командира есть оружие.
- О, я и не сомневался, что здесь у тебя есть и оружие. Но в руках-то
ничего не держишь и... - Дьюк усмехнулся. - Отец, я что-то с трудом
представляю себе, что ты стреляешь в меня. Неужели ты способен на это?
Отец некоторое время смотрел ему в глаза, затем опустил взгляд.
- Нет. В чужого человека - возможно. Но ты - мой сын. - Он вздохнул.
- Ну, что ж, надеюсь на твое сотрудничество.
- Обещаю тебе его.
- Спасибо, сынок. А теперь, извини. Мне нужно кое-что сделать. -
Мистер Фарнхэм отвернулся от сына и позвал:
- Джозеф!
- Да, сэр?
- Сложилась ситуация номер семь.
- Ситуация семь, сэр?
- Да, и положение все время ухудшается. Будь осторожен с
инструментами и не мешкай.
- Понятно, сэр!
- Спасибо. - Он повернулся к сыну. - Дьюк, если ты действительно
хочешь сотрудничать, то можешь собрать остатки этого радио. Оно точно
такое же, как и запасное. Так что в случае необходимости мы сможем
использовать некоторые части как запасные. Согласен?
- Конечно, сэр. Я же сказал, что готов сотрудничать. - Дьюк опустился
на колени и начал делать то же самое, что помешал сделать отцу.
- Спасибо. - Его отец повернулся и пошел по направлению ко второму
отсеку.
- Мистер Дьюк! Руки вверх!
Дьюк взглянул через плечо и увидел, что позади карточного стола стоит
Джозеф и целится в него из автомата Томпсона. Он вскочил на ноги.
- Какого черта!
- Стойте на месте! - предупредил Джозеф. - При малейшем движении -
стреляю.
- Правильно, - согласился мистер Фарнхэм. - Его ведь не удерживают
родственные узы, как меня. Джозеф, если он только пошевелится, пристрели
его.
- Отец! Что происходит!
Мистер Фарнхэм повернулся к дочери.
- Ступай обратно!
- Но, папочка...
- Тихо. Обе ступайте обратно и сидите на нижней койке. Быстро!
Карен подчинилась. Барбара с ужасом заметила, что в руке хозяина дома
тускло отсвечивает автоматический пистолет и быстро последовала за Карен.
- А теперь обнимите друг друга, - приказал Фарнхэм, - и не
двигайтесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики