ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Больших повреждений
как будто нет, - наконец решил он. - Барбара, если можете, посидите в том
же положении до тех пор, пока он не придет в себя. После этого я смогу
проверить его глазные яблоки, чтобы определить; сильно он контужен или
нет, как у него с координацией движений и все такое прочее.
- Конечно, я посижу. Еще кто-нибудь пострадал?
- Ничего заслуживающего внимания, - уверил ее Дьюк. - Джо считает,
что сломал пару ребер, а я немного повредил плечо. Мать просто откатилась
к стене. Сестричка сейчас ее успокаивает. Сестра тоже в полном порядке,
если не считать синяка на голове. На нее свалилась консервная банка. А вы
сами-то как?
- Только ушибы. Мы с Хью как раз играли в солитер для двоих и
пытались не растаять от жары, когда нас накрыло. - Она попыталась
представить, как долго протянет эта ложь. Но Дьюк, кажется, принял ее
очень спокойно. Джо был в одних трусах. Она добавила:
- А как кот? С ним ничего не случилось?
- Если не ошибаюсь, доктор Ливингстон, - серьезно ответил Джо, -
избежал повреждений. Но он очень расстроен тем, что его тазик с песком
перевернулся. Так что в настоящее время он чистится и проклинает все на
свете.
- Я рада, что он не пострадал.
- А вы заметили что-либо необычного в этом взрыве?
- Чего именно, Джо? Мне только показалось, что он был самым сильным
из всех. Намного сильнее предыдущих.
- Да. Но не было никакого грохота. Просто один большой, огромный
взрыв, а потом... ничего.
- И что это значит?
- Не знаю, Барбара. Так вы можете еще немного посидеть? Я хочу
попытаться восстановить освещение и определить ущерб. Заодно и посмотрим,
что можно привести в божеский вид.
- Я буду сидеть, как каменная. - Ей показалось, что Хью задышал
спокойнее. В тишине она услышала биение его сердца. Тогда она решила, что
ей больше не от чего быть несчастной. К ней пробралась Карен с фонариком,
осторожно передвигаясь по наклонному полу.
- Как там отец?
- Все так же.
- Скорее всего, ушиб голову, как и я. А ты как? - Она фонариком
осветила Барбару.
- Все хорошо.
- Слава богу! Я рада, что ты тоже в чем мать родила. Никак не могла
найти свои трусики. Джо так старается не смотреть в мою сторону, что на
него просто больно глядеть. Все-таки странный он какой-то!
- Я совершенно не представляю, где моя одежда.
- Одним словом, единственный из нас обладатель трусов - это Джо. А
что с тобой случилось? Ты спала?
- Нет. Я была здесь. Мы разговаривали.
- Х-м-м... Обвинение утверждает обратное. Не волнуйся, я никому не
открою твою страшную тайну. Мама ничего не узнает - я сделала ей еще один
укол.
- А тебе не кажется, что твои выводы слишком поспешны?
- Делать выводы - мое любимое развлечение. И я уверена, что мои
непристойные предположения верны. Очень жаль, что я спала этой ночью. Тем
более, что эта ночь, скорее всего наша последняя. - Она придвинулась к
Барбаре и чмокнула ее. - Я тебя очень люблю.
- Спасибо, Карен. Я тоже люблю тебя.
- Прекрасно. Тогда давай не будем хоронить себя заживо, а порадуемся
лучше тому, какими мы оказались отважными ребятами. Ты сумела осчастливить
отца тем, что дала возможность разыграть шлем. И если ты смогла сделать
его еще счастливее, то я этому только рада. - Она поморщилась. - Ну,
ладно. Пойду разбирать припасы. Если папочка очнется, позови. - Она вышла.
- Барбара!
- Да, Хью? Да!
- Не так громко. Я слышал, что говорила моя дочь.
- Слышал?
- Да. Она джентльмен по натуре. Барбара? Я люблю тебя. Может быть у
меня не будет другой возможности сказать тебе это.
- Я тоже люблю тебя.
- Милая.
- Позвать остальных?
- Подожди немного. Тебе так удобно.
- Очень!
- Тогда позволь мне немного отдохнуть. А то я совсем ошалел.
- Отдыхай, сколько хочешь. Кстати, попробуй пошевелить пальцами ног.
У тебя где-нибудь болит?
- О, болит у меня много где, но к счастью, не слишком сильно.
Подожди-ка... Да, вроде все мои конечности в порядке. Теперь можешь звать
Джо.
- Особенно спешить некуда.
- Но лучше все-таки позови его. Кое-что нужно сделать.
Вскоре мистер Фарнхэм полностью оправился. Джо потребовал, чтобы он
продемонстрировал свою невредимость: оказалось, что и в самом деле кроме
большого количества синяков мистер Фарнхэм во время взрыва не получил
ничего более серьезного - ни переломов, ни сотрясения мозга. Барбара
втайне от всех пришла к заключению, что Хью приземлился на кучу баллонов,
а она упала на него сверху. Впрочем, обсуждать это предположение она ни с
кем не стала.
Первое, что сделал Хью - это перетянул ребра Джо эластичным бинтом.
Пока его перевязывали, Джо то и дело вскрикивал, но после перевязки ему
явно стало удобнее. Затем был произведен осмотр головы Карен. Хью решил,
что здесь он бессилен.
- Пусть кто-нибудь посмотрит на термометр! - сказал он. - Дьюк?
- Термометр разбит.
- Не может этого быть. Он ведь целиком сделан из металла.
Ударопрочная вещь.
- Я уже смотрел на него, - объяснил Дьюк, - пока ты тут
эскулапствовал. Но мне кажется, что стало прохладнее. Может он, конечно, и
ударопрочен, но два баллона раздавили его, как яйцо.
- Ах, вот оно что. Ну ладно, невелика потеря.
- Папа? А может нам хоть теперь попробовать запасное радио? Учти, я
просто предлагаю.
- Понятно, но... жаль тебя огорчать, Дьюк, но оно скорее всего тоже
разбито. Мы уже пытались включать его. Ни ответа, ни привета. - Он
взглянул на часы. - Полтора часа назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики