ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И, конечно же, многие в этом
зале ломают сейчас голову над тем, какое место она занимает в жизни сэра П
итера.
«Пожалуйста, Боже, пусть все задуманное сбудется. Главное, не пить слишко
м много. Бокал вина и ясная голова Ц вот мой девиз на сегодняшний вечер»,
Ц решила Бонни, подходя к столику.
На самом деле все оказалось много проще, чем она ожидала. Пит Гаррисон, сам
а вежливость и учтивость, сумел повести себя так, что Бонни чувствовала с
ебя хозяйкой положения, и любые ее желания исполнялись тотчас же.
Сам Нико Ладенис выбрался из кухни, дабы переговорить с Тагом Гаррисоном
. Мало того, что Нико оказался чертовски красив, главное, его блестящая реп
утация. Если уж он подавал в своем заведении самую вкусную еду в Англии, но
и требовал, чтобы к выбору блюд подходили серьезно и со знанием дела. Если
бы перед тем, как изведать вкус его райских яств, вам вдруг вздумалось зак
азать джин с тоником, то безмерный гнев Нико и его презрение, обрушились б
ы на вас до конца дней. Пит Гаррисон заказал бутылку охлажденного «Ла Ина
» для себя и прекрасное «Дюбоннэ» для Бонни. А затем они с Нико принялись о
бсуждать меню, причем Пит Гаррисон относился к этому не менее серьезно, ч
ем если бы он выслушивал ежеквартальный отчет сотрудников БМСК.
Когда Нико ушел, прислав взамен своего помощника принять заказ, Пит пове
рнулся к Бонни, спросив, что выбрала она. Бонни притворилась, что она в пол
ней растерянности.
Ц В этом меню все кажется столь изысканным, что у меня просто глаза разбе
гаются. Сделайте заказ за меня, сэр Питер. Пожалуйста.
Он улыбнулся, и она поняла, что наконец-то на правильном пути. Она осторож
но нащупывала стиль их взаимоотношений, и интуиция ее срабатывала мгнов
енно. Очевидно, ему нравилось руководить в любой ситуации, даже при выбор
е еды.
Она маленькими глотками пила «Шевалье Монтраше», которое он заказал ей к
лососю. Смакуя кусочки рыбы, она уговорила его рассказать ей о приключен
иях, какие в более молодые годы ему пришлось пережить в Африке. Проявлять
искренний интерес к его повествованию было не трудно, ибо Таг оказался п
рекрасным рассказчиком. Его низкий баритон ласкал ей слух, и не имело ник
акого значения, что он уже совсем стар, и лицо его, высушенное палящим троп
ическим солнцем, изрезано глубокими морщинами. Совсем недавно она где-т
о прочла, скорее всего, в «Санди тайме мэгэзин», что его личное состояние о
ценивается примерно в триста миллионов фунтов стерлингов. По сравнению
с этими миллионами какие-то морщины и шрамы вообще исчезали.
Ц Ну, моя дорогая, Ц Гаррисон промокнул свои тонкие губы свернутой салф
еткой, Ц я хотел бы предложить тебе выпить кофе у меня в Холланд-Парке. Мн
е хотелось бы обсудить с тобой одно небольшое дельце. Как ты к этому отнес
ешься?
Будто из скромности, она колебалась ровно минуту. На самом деле целый рой
мыслей промелькнул у нее в голове. Стоит ли позволять ему думать, что она т
ак уж доступна? Может, сделать вид, что добиться ее расположения не так-то
просто? И дожидаться ли вообще, пока он повторит свою просьбу? А что, если в
торого раза не будет? От одной этой мысли она вздрогнула.
«Давай, малышка, Ц уговаривала она себя, Ц решайся немедленно». Она улы
бнулась.
Ц Спасибо, сэр Питер. Это было бы просто чудесно. Великолепие особняка в
Холланд-Парке подавляло, Бонни вертела головой во все стороны, как какая-
нибудь любопытная туристка, разгуливающая по музею, пока Пит вел ее в сво
й кабинет. Усадив Бонни в глубокое кожаное кресло, он дал ей возможность о
глядеться. И по стилю и по духу эта комната могла принадлежать только муж
чине. На стене у двери Бонни заметила какие-то рога Ц это были рога носор
ога. Узнав висевшие на стенах полотна, Бонни вздрогнула, представив себе
их стоимость.
Ц Вы не замерзли, моя дорогая? Ц проговорил Гаррисон тоном заботливого
хозяина, жестом велев чернокожему слуге закрыть окно.
Кофе сэр Питер подавал Бонни сам.
Ц «Голубая Кения», Ц пояснил он. Ц Этот кофе собирали специально для м
еня на моей частной плантации на горе Кения.
Гаррисон отпустил слугу и закурил сигару.
Ц Ну, а теперь, моя дорогая Ц Он пустил колечко сигарного дыма. Ц Скажи
, ты спишь с Дэниелом Армстронгом?
Вопрос прозвучал столь неожиданно, беспардонно и грубо, что Бонни чуть н
е поперхнулась. И, не успев ничего как следует обдумать, яростно выпалила:
Ц С кем, черт побери, вы, по-вашему, разговариваете? Седые брови, низко нави
сшие над его блеклыми глазами, взметнулись кверху.
Ц Ага, темперамент вполне под стать твоим огненным волосам, дорогуша. Но
вопрос вполне справедливый, и думаю, что ответ тоже должен быть честным. П
олагаю, что я разговариваю с Тельмой Смит. По-моему, именно это имя значит
ся в твоем свидетельстве о рождении, не так ли? Отец неизвестен. Насколько
я знаю, твоя мать умерла в 1975-м от передозировки героина, кажется. В то врем
я огромная партия этого зелья разошлась по всему городу.
Бонни почувствовала, как на лбу выступили крупные капли холодного липко
го пота. Она не мигая смотрела на Тага широко раскрытыми от ужаса глазами.
Ц Как и судьба твоей матери, твое собственное будущее было, скажем так, п
редопределено. В возрасте четырнадцати лет ты попала в исправительную к
олонию для подростков за ограбление магазина и хранение марихуаны. В вос
емнадцать лет тебя приговаривают к девяти месяцам тюрьмы за кражу и прос
титуцию. Кажется, ты ограбила собственного клиента. Но, отбывая срок, ты пр
оявила неожиданный интерес к фотографии и съемке вообще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
зале ломают сейчас голову над тем, какое место она занимает в жизни сэра П
итера.
«Пожалуйста, Боже, пусть все задуманное сбудется. Главное, не пить слишко
м много. Бокал вина и ясная голова Ц вот мой девиз на сегодняшний вечер»,
Ц решила Бонни, подходя к столику.
На самом деле все оказалось много проще, чем она ожидала. Пит Гаррисон, сам
а вежливость и учтивость, сумел повести себя так, что Бонни чувствовала с
ебя хозяйкой положения, и любые ее желания исполнялись тотчас же.
Сам Нико Ладенис выбрался из кухни, дабы переговорить с Тагом Гаррисоном
. Мало того, что Нико оказался чертовски красив, главное, его блестящая реп
утация. Если уж он подавал в своем заведении самую вкусную еду в Англии, но
и требовал, чтобы к выбору блюд подходили серьезно и со знанием дела. Если
бы перед тем, как изведать вкус его райских яств, вам вдруг вздумалось зак
азать джин с тоником, то безмерный гнев Нико и его презрение, обрушились б
ы на вас до конца дней. Пит Гаррисон заказал бутылку охлажденного «Ла Ина
» для себя и прекрасное «Дюбоннэ» для Бонни. А затем они с Нико принялись о
бсуждать меню, причем Пит Гаррисон относился к этому не менее серьезно, ч
ем если бы он выслушивал ежеквартальный отчет сотрудников БМСК.
Когда Нико ушел, прислав взамен своего помощника принять заказ, Пит пове
рнулся к Бонни, спросив, что выбрала она. Бонни притворилась, что она в пол
ней растерянности.
Ц В этом меню все кажется столь изысканным, что у меня просто глаза разбе
гаются. Сделайте заказ за меня, сэр Питер. Пожалуйста.
Он улыбнулся, и она поняла, что наконец-то на правильном пути. Она осторож
но нащупывала стиль их взаимоотношений, и интуиция ее срабатывала мгнов
енно. Очевидно, ему нравилось руководить в любой ситуации, даже при выбор
е еды.
Она маленькими глотками пила «Шевалье Монтраше», которое он заказал ей к
лососю. Смакуя кусочки рыбы, она уговорила его рассказать ей о приключен
иях, какие в более молодые годы ему пришлось пережить в Африке. Проявлять
искренний интерес к его повествованию было не трудно, ибо Таг оказался п
рекрасным рассказчиком. Его низкий баритон ласкал ей слух, и не имело ник
акого значения, что он уже совсем стар, и лицо его, высушенное палящим троп
ическим солнцем, изрезано глубокими морщинами. Совсем недавно она где-т
о прочла, скорее всего, в «Санди тайме мэгэзин», что его личное состояние о
ценивается примерно в триста миллионов фунтов стерлингов. По сравнению
с этими миллионами какие-то морщины и шрамы вообще исчезали.
Ц Ну, моя дорогая, Ц Гаррисон промокнул свои тонкие губы свернутой салф
еткой, Ц я хотел бы предложить тебе выпить кофе у меня в Холланд-Парке. Мн
е хотелось бы обсудить с тобой одно небольшое дельце. Как ты к этому отнес
ешься?
Будто из скромности, она колебалась ровно минуту. На самом деле целый рой
мыслей промелькнул у нее в голове. Стоит ли позволять ему думать, что она т
ак уж доступна? Может, сделать вид, что добиться ее расположения не так-то
просто? И дожидаться ли вообще, пока он повторит свою просьбу? А что, если в
торого раза не будет? От одной этой мысли она вздрогнула.
«Давай, малышка, Ц уговаривала она себя, Ц решайся немедленно». Она улы
бнулась.
Ц Спасибо, сэр Питер. Это было бы просто чудесно. Великолепие особняка в
Холланд-Парке подавляло, Бонни вертела головой во все стороны, как какая-
нибудь любопытная туристка, разгуливающая по музею, пока Пит вел ее в сво
й кабинет. Усадив Бонни в глубокое кожаное кресло, он дал ей возможность о
глядеться. И по стилю и по духу эта комната могла принадлежать только муж
чине. На стене у двери Бонни заметила какие-то рога Ц это были рога носор
ога. Узнав висевшие на стенах полотна, Бонни вздрогнула, представив себе
их стоимость.
Ц Вы не замерзли, моя дорогая? Ц проговорил Гаррисон тоном заботливого
хозяина, жестом велев чернокожему слуге закрыть окно.
Кофе сэр Питер подавал Бонни сам.
Ц «Голубая Кения», Ц пояснил он. Ц Этот кофе собирали специально для м
еня на моей частной плантации на горе Кения.
Гаррисон отпустил слугу и закурил сигару.
Ц Ну, а теперь, моя дорогая Ц Он пустил колечко сигарного дыма. Ц Скажи
, ты спишь с Дэниелом Армстронгом?
Вопрос прозвучал столь неожиданно, беспардонно и грубо, что Бонни чуть н
е поперхнулась. И, не успев ничего как следует обдумать, яростно выпалила:
Ц С кем, черт побери, вы, по-вашему, разговариваете? Седые брови, низко нави
сшие над его блеклыми глазами, взметнулись кверху.
Ц Ага, темперамент вполне под стать твоим огненным волосам, дорогуша. Но
вопрос вполне справедливый, и думаю, что ответ тоже должен быть честным. П
олагаю, что я разговариваю с Тельмой Смит. По-моему, именно это имя значит
ся в твоем свидетельстве о рождении, не так ли? Отец неизвестен. Насколько
я знаю, твоя мать умерла в 1975-м от передозировки героина, кажется. В то врем
я огромная партия этого зелья разошлась по всему городу.
Бонни почувствовала, как на лбу выступили крупные капли холодного липко
го пота. Она не мигая смотрела на Тага широко раскрытыми от ужаса глазами.
Ц Как и судьба твоей матери, твое собственное будущее было, скажем так, п
редопределено. В возрасте четырнадцати лет ты попала в исправительную к
олонию для подростков за ограбление магазина и хранение марихуаны. В вос
емнадцать лет тебя приговаривают к девяти месяцам тюрьмы за кражу и прос
титуцию. Кажется, ты ограбила собственного клиента. Но, отбывая срок, ты пр
оявила неожиданный интерес к фотографии и съемке вообще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208