ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но на Землю мы не собираемся.
- Монополия сохраняется? - спросил Макензи.
- Сохраняется, - отозвался Олдер. - Приходите, когда вам будет
угодно, и записывайте мою симфонию. Как только появится что-то новое, мы
сразу дадим вам знать.
- А пропаганда в музыке?
- Отныне ее не будет, - пообещал Олдер. - Если наша музыка и будет
воздействовать на вас, то лишь сама по себе, как таковая. Мы не желаем
определять вашу жизнь.
- Можно ли вам верить?
- Можно и нужно. Мы согласны и на проверки, хотя в них нет
необходимости.
- Посмотрим, - буркнул Макензи. - Лично у меня оснований доверять вам
- никаких.
- Очень жаль, - похоже, Олдер говорил искренне.
- Я собирался сжечь вас, - произнес Макензи намеренно жестко, -
уничтожить, искоренить. Вы не смогли бы помешать мне.
- Вы варвары, - заявил Олдер. - Вы покорили межзвездное пространство,
создали великую цивилизацию, но ваши методы варварские и неоправданно
жестокие.
- Энциклопедия назвал их "формулой силы", - заметил Макензи. -
Впрочем, дело не в названии; главное, что они срабатывают. Вот почему нам
удалось столького добиться. Предупреждаю вас: если вы снова попытаетесь
одурачить людей, расплата будет ужасной. Человек ради собственного
спасения уничтожит все, что угодно. Помните об этом: мы не остановимся ни
перед чем.
Уловив за спиной движение, Макензи резко обернулся.
- Энциклопедия удирает! - закричал он. - Нелли, хватай его!
- Порядок, шеф, - мгновение спустя откликнулась Нелли. Она выступила
из темноты, волоча за собой Энциклопедию.
Макензи повернулся к дирижерам, но они исчезли, лишь глухо шелестела
в отдалении трава.
- Что теперь? - спросила Нелли. - Пойдем жечь деревья?
- Нет, - покачал головой Макензи. - Мы не будем их жечь.
- Мы их напугали, - изрекла Нелли, - так здорово, что они не скоро
забудут.
- Возможно, - соглашался Макензи. - По крайней мере, будем надеяться
что ты права. Но они не только испугались. Они возненавидели нас, и это,
пожалуй, гораздо лучше. Мы ведь ненавидим тех тварей, которые питаются
людьми, считают, что человек ни на что больше не годен. Они мнили себя
пупом Вселенной, величайшими из разумных существ, а мы задали им изрядную
взбучку, напугали, уязвили гордость и дали понять, что зарываться не
следует. Они столкнулись с теми, кому далеко не ровня. Что ж, в следующий
раз подумают дважды, прежде чем ввязаться в очередную авантюру.
Из Чаши донеслись звуки музыки. Макензи запрыгнул в вездеход и
подошел к Смиту. Тот крепко спал, укутанный одеялом. Уэйд сидел в углу,
обхватив руками голову.
Внезапно спокойствие ночи нарушил рев ракетных двигателей. Макензи
выскочил наружу. Над Чашей, заливая ее светом прожекторов, кружил флайер.
Вот он круто пошел вниз, на какой-то миг замер в воздухе и совершил
посадку в сотне ярдов от вездехода. Из него выбрался Харпер.
- Ты не сжег их! - закричал он, подбегая к вездеходу. - Ты не сжег
деревья!
Макензи покачал головой.
Харпер стукнул себя в грудь кулаком левой руки - правая была на
перевязи.
- Я так и знал, так и знал! Решил подшутить над шефом, а? Все
развлекаетесь, ребята.
- Да уж, развлекаемся.
- Что касается деревьев... Мы не сможем забрать их на Землю.
- Я же вам говорил, - заметил Макензи.
- Полчаса назад пришло сообщение. Оказывается, существует закон,
запрещающий доставку на Землю инопланетных растений. Какой-то идиот
притащил однажды с Марса дрянь, которая чуть было не погубила все живое на
планете, тогда-то и приняли закон. Просто за давностью лет о нем забыли.
- А кто-то раскопал, - буркнул Макензи.
- Правильно. Так что Компании запретили даже прикасаться к деревьям.
- Оно и к лучшему, - проговорил Макензи. - Дирижеры все равно
отказываются лететь.
- А как же сделка? Что с ними стряслось? Они прямо умирали от
желания...
- До тех пор, - перебил Макензи, - пока не узнали, что мы употребляем
растения в пищу, и кое-что еще.
- Но... Но...
- Для них мы всего лишь шайка страшилищ. Они пугают нами своих
отпрысков. Не балуйся, а то придет человек и заберет тебя.
Из-за корпуса вездехода вынырнула Нелли. За ней волочился по земле
Энциклопедия, корень которого по-прежнему стискивал железный кулак робота.
- Эй, что происходит? - воскликнул Харпер.
- Нам придется построить концлагерь, - объяснил Макензи. - Желательно
с высоким забором, - и ткнул пальцем в Энциклопедию.
- Но что он натворил? - озадаченно спросил Харпер.
- Так, ерунда; покушался на человечество.
Харпер вздохнул.
- Одним забором мы не обойдемся. Ружейное дерево напротив Фактории
палит по входу прямой наводкой.
- Ничего, - усмехнулся Макензи. - Поместим их в одну клетку, пускай
на пару радуются жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
- Монополия сохраняется? - спросил Макензи.
- Сохраняется, - отозвался Олдер. - Приходите, когда вам будет
угодно, и записывайте мою симфонию. Как только появится что-то новое, мы
сразу дадим вам знать.
- А пропаганда в музыке?
- Отныне ее не будет, - пообещал Олдер. - Если наша музыка и будет
воздействовать на вас, то лишь сама по себе, как таковая. Мы не желаем
определять вашу жизнь.
- Можно ли вам верить?
- Можно и нужно. Мы согласны и на проверки, хотя в них нет
необходимости.
- Посмотрим, - буркнул Макензи. - Лично у меня оснований доверять вам
- никаких.
- Очень жаль, - похоже, Олдер говорил искренне.
- Я собирался сжечь вас, - произнес Макензи намеренно жестко, -
уничтожить, искоренить. Вы не смогли бы помешать мне.
- Вы варвары, - заявил Олдер. - Вы покорили межзвездное пространство,
создали великую цивилизацию, но ваши методы варварские и неоправданно
жестокие.
- Энциклопедия назвал их "формулой силы", - заметил Макензи. -
Впрочем, дело не в названии; главное, что они срабатывают. Вот почему нам
удалось столького добиться. Предупреждаю вас: если вы снова попытаетесь
одурачить людей, расплата будет ужасной. Человек ради собственного
спасения уничтожит все, что угодно. Помните об этом: мы не остановимся ни
перед чем.
Уловив за спиной движение, Макензи резко обернулся.
- Энциклопедия удирает! - закричал он. - Нелли, хватай его!
- Порядок, шеф, - мгновение спустя откликнулась Нелли. Она выступила
из темноты, волоча за собой Энциклопедию.
Макензи повернулся к дирижерам, но они исчезли, лишь глухо шелестела
в отдалении трава.
- Что теперь? - спросила Нелли. - Пойдем жечь деревья?
- Нет, - покачал головой Макензи. - Мы не будем их жечь.
- Мы их напугали, - изрекла Нелли, - так здорово, что они не скоро
забудут.
- Возможно, - соглашался Макензи. - По крайней мере, будем надеяться
что ты права. Но они не только испугались. Они возненавидели нас, и это,
пожалуй, гораздо лучше. Мы ведь ненавидим тех тварей, которые питаются
людьми, считают, что человек ни на что больше не годен. Они мнили себя
пупом Вселенной, величайшими из разумных существ, а мы задали им изрядную
взбучку, напугали, уязвили гордость и дали понять, что зарываться не
следует. Они столкнулись с теми, кому далеко не ровня. Что ж, в следующий
раз подумают дважды, прежде чем ввязаться в очередную авантюру.
Из Чаши донеслись звуки музыки. Макензи запрыгнул в вездеход и
подошел к Смиту. Тот крепко спал, укутанный одеялом. Уэйд сидел в углу,
обхватив руками голову.
Внезапно спокойствие ночи нарушил рев ракетных двигателей. Макензи
выскочил наружу. Над Чашей, заливая ее светом прожекторов, кружил флайер.
Вот он круто пошел вниз, на какой-то миг замер в воздухе и совершил
посадку в сотне ярдов от вездехода. Из него выбрался Харпер.
- Ты не сжег их! - закричал он, подбегая к вездеходу. - Ты не сжег
деревья!
Макензи покачал головой.
Харпер стукнул себя в грудь кулаком левой руки - правая была на
перевязи.
- Я так и знал, так и знал! Решил подшутить над шефом, а? Все
развлекаетесь, ребята.
- Да уж, развлекаемся.
- Что касается деревьев... Мы не сможем забрать их на Землю.
- Я же вам говорил, - заметил Макензи.
- Полчаса назад пришло сообщение. Оказывается, существует закон,
запрещающий доставку на Землю инопланетных растений. Какой-то идиот
притащил однажды с Марса дрянь, которая чуть было не погубила все живое на
планете, тогда-то и приняли закон. Просто за давностью лет о нем забыли.
- А кто-то раскопал, - буркнул Макензи.
- Правильно. Так что Компании запретили даже прикасаться к деревьям.
- Оно и к лучшему, - проговорил Макензи. - Дирижеры все равно
отказываются лететь.
- А как же сделка? Что с ними стряслось? Они прямо умирали от
желания...
- До тех пор, - перебил Макензи, - пока не узнали, что мы употребляем
растения в пищу, и кое-что еще.
- Но... Но...
- Для них мы всего лишь шайка страшилищ. Они пугают нами своих
отпрысков. Не балуйся, а то придет человек и заберет тебя.
Из-за корпуса вездехода вынырнула Нелли. За ней волочился по земле
Энциклопедия, корень которого по-прежнему стискивал железный кулак робота.
- Эй, что происходит? - воскликнул Харпер.
- Нам придется построить концлагерь, - объяснил Макензи. - Желательно
с высоким забором, - и ткнул пальцем в Энциклопедию.
- Но что он натворил? - озадаченно спросил Харпер.
- Так, ерунда; покушался на человечество.
Харпер вздохнул.
- Одним забором мы не обойдемся. Ружейное дерево напротив Фактории
палит по входу прямой наводкой.
- Ничего, - усмехнулся Макензи. - Поместим их в одну клетку, пускай
на пару радуются жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16