ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Мы всегда воевали, — возразил сержант. — Наши предки воевали. Предки наших предков воевали! Только в горниле войн рождаются королевства!
— Там же они и умирают, — фыркнул Айс. — Тебе самому, приходилось когда-нибудь убивать?
Сержант был настоящим воякой. Весь в шрамах и татуировках.
— Конечно, — хмыкнул он. — Это же моя работа.
— Значит, без работы ты еще долго не останешься! — Айс похлопал его по спине. — Так ведь?
Сержант удалился от нас, опасливо оглядываясь, и заговорил о чем-то со своими товарищами.
— Это для него работа! — фыркнул Айс.
— Для многих это работа, — пожал плечами я.
— А для нас, значит хобби?
Айс устало облокотился о фальшборт.
— Все же лучше, чем пасти коз в Антраге! — по его лицу скользнула улыбка. — Прямо как в рыцарском романе! Мы постоянно спасаем прекрасных дам, сражаемся с чудовищами, магами и ордами дикарей!
— И раде чего? — поинтересовался я. — Для чего сражаются рыцари?
— От скуки, надо полагать, — зевнул Айс. — Чтобы не заставили коз пасти!
Возможно, что в его словах была доля истины, но мне хотелось думать, что у нас есть более благородная цель.
Суз показался на горизонте через четыре дня, как и предсказывал капитан.
Мы подошли к гавани и открыли рты от удивления. Вход в порт охранял громадный боевой корабль!
— Это же «Каратель»! — воскликнули мы с Айсом хором.
Пентера капитана Горманта была изрядно потрепана, на бортах были заметны следы ремонта, белели неокрашенные доски и медные заплатки.
— Они здесь! — воскликнул Айс, тряся меня за плечи. — Они живы!
На палубе пентеры мы заметили знакомую фигуру и закричали, размахивая руками.
Моряк выронил бухту каната и вцепился в фальшборт, это был не кто иной, как Бевид!
На пентере нас встретили аплодисментами! Солдаты и моряки обступили нас со всех сторон, пожимая нам руки и хлопая по плечам.
— Господа волшебники, — Бевид стиснул мою руку так, что кости затрещали. — Если вы еще раз нас заставите так волноваться, я за себя не отвечаю!
Мы смеялись вместе со всеми, а Бевид даже всплакнул.
— У капитана Горманта последние волосы поседели, когда мы вернулись на «Каратель» без вас! — причитал Бевид. — А я, старый дурень, даже заказал для вас службу в главном храме Орвада на Суз!
— Как там госпожа Намери? — засмеялся Айс. — Ее не увели за время твоего отсутствия?
— Госпожа Намери в добром здравии, — Бевид сразу успокоился и заулыбался. — Я у них даже обедал два раза!
— А где все? — я огляделся по сторонам. — Я не вижу ни капитана, ни мастера Тура, ни Хрианон!
— Хрианон мы больше никогда не увидим, — голос старого моряка дрогнул. — Она взорвалась вместе с храмом! Не думаю, что это произошло случайно…
Мы с Айсом застыли, оглушенные этой страшной новостью.
— Но как же так? — воскликнул Айс. — Зачем ей это было нужно?
— Она наверно не хотела, чтобы ее кровь, оказалась на руках мастера Тура, — нахмурился Бевид. — Этот болван никогда не мог держать язык за зубами!
— Но вы же пообещали доставить ее к мастеру Айдиоле, — возмутился Айс. — Выходит, что вы нас обманули?
— Мы бы сдержали обещание, — покачал головой Бевид. — Да только она нам не верила…
Мы с Айсом опустились на раскладные стулья в тени навеса. Матрос принес бутылку вина в ведерке со льдом.
— Помянем, — предложил Бевид, распечатывая бутылку.
Мы молча осушили свои стаканы, даже не ощущая вкуса напитка.
На берегу нас ожидала повозка, а возницей оказался один из старших студентов, которого мы знали еще по Академии.
— Мастер Айдиола вас ждет, — сказал студент кланяясь. — Мы очень рады, что вы вернулись!
— Ты себе даже представить не можешь как мы рады, — усмехнулся Айс. — Неужели Академия теперь на Сузе?
— Ну что вы, — удивился возница. — Какая там Академия! Студенты почти все разбежались, а из преподавателей осталось всего несколько человек.
— А тебе, что же некуда было бежать? — Айс забросил в повозку свой вещевой мешок. — Или ты остался по идейным соображениям?
— Вроде того, — студент избегал встречаться с нами взглядом. — Я посчитал своим долгом остаться рядом с мастером Айдиолой…
— Смотри-ка, — хмыкнул Айс. — Здесь еще кто-то помнит о долге!
Я не мог понять, почему мой друг так напустился на несчастного студента, наверно, у них в прошлом случались какие-то разногласия.
— Давай, поехали, — рявкнул Айс. — Или эта повозка без магии с места не сдвинется?
Студент, молча, дернул за вожжи, и мы со скрипом и дребезжаньем покатили по пыльной проселочной дороге, ведущей в город Суз.
Волшебники расположились в большом каменном здании на самой окраине. Строение было окружено высоченным каменным забором, с ржавыми железными пиками по верху.
Ворота были из темного дерева окованного широкими железными полосами с заостренными заклепками.
— Да это настоящая крепость! — одобрительно воскликнул Айс. — Прямо как свинарник моего папашки!
Возница спрыгнул с повозки и постучал в дверь. С лязганьем открылось маленькое окошко, суровый глаз вперился в нас с Айсом.
Мы услышали, как грохочут отпираемые засовы и лают потревоженные собаки.
Дверь приоткрылась, и на пороге появился мечник Эймор собственной персоной! Над его плечом виднелась рукоятка Глайсада, а на лице сияла широченная улыбка.
— Ну, что сквозняк устроили, проходите уже!
Мы прошли сквозь дверь, и Эймор тут же ее запер, оставив возницу снаружи.
— Не плохо вы тут устроились! — воскликнул Айс, осматриваясь по сторонам.
Аккуратный внутренний дворик был усажен тропическими растениями и цветами. В центре двора журчал фонтан с фигуркой морского конька, у которого изо рта била струйка воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163