ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он достиг угла через несколько секунд, понимая, что опоздал. Вдали виднелось несколько такси, но Беккер не знал, какое из них ему нужно. Безнадежно, Бахуд ушел и скроется с глаз при первой же возможности – еще одна неприметная капелька в желтом потоке городских такси.
Рядом затормозила машина Дженисса. Из нее торопливо вылез Хэтчер.
– Что? Что случилось?
– Мы только что упустили этого сукина сына, – сказал Беккер, оглянувшись на дом Солина. К ним бежала Карен, но вдруг остановилась.
– Кого упустили? Солина?
– Боюсь, обоих, – проговорил Беккер, наблюдая, как Карен опускается на колени около бездомного, накрытого грудой картонок.
– Мы прошли в двух шагах от этого ублюдка.
– Кого? Солина?
– Да, черт возьми! Солина... и Бахуда.
– Бахуда? – недоверчиво переспросил Хэтчер, но Беккер, не слушая его, уже бежал к Карен и распростертому на асфальте телу.
* * *
Садясь в такси, Кейн оглянулся на дом Солина и увидел, что из подъезда выбежал мужчина, устремившийся прямо к нему. Кейн захлопнул дверцу и сказал водителю:
– Поверни направо.
Они завернули за угол, и улика скрылась с глаз. Бегущий остался далеко позади. Кейн был в безопасности, но в его мозгу пронзительно выла сирена тревоги. Квартира Солина не могла вывести на него, тут можно не сомневаться, но обстановка накалялась, становилось чертовски горячо. Если они подобрались столь близко, можно опасаться, что они найдут и Хэнли, а это прямой выход на Майру. Но как этим ублюдкам удалось так быстро выйти на него?
Кейн дал водителю адрес в двух кварталах от дома Говарда. Он пройдет оставшуюся часть пути пешком на тот случай, если преследователи каким-то образом обнаружат такси. Он не считал, что это возможно, но теперь настало время проявлять предельную осторожность. Он пожалел, что нельзя избавиться от трупа Хэнли. Это крепкая ниточка, но даже при минимапьной удаче тело не найдут еще несколько дней, а ему необходим всего один.
Откинувшись на сиденье, Кейн глубоко вздохнул. Ночь получилась захватывающей: на закате он убил Хэнли, на восходе – Солина. И в довершение всего собирается позабавиться с Майрой: ночные развлечения разожгли в нем жгучее желание.
19
Майра лежала без сна, сердце громко колотилось. Его грохот отдавался в ушах, не позволяя заснуть, однако не мешая девушке слушать, что происходит в гостиной. Там находился Кейн. Их разделяла бетонная стена, но Майре казалось, что она различила бы сейчас и трепетание крыльев бабочки. Пятно на груди в том месте, где пальцы Кейна прикоснулись к ней, по-прежнему горело огнем, словно раскаленный металл прожигал ее тело насквозь.
Кейн стоял около телескопа. Майра слышала, как он подошел к окну, как тихо поскрипывали распорки при вращении зрительной трубы. Слышала шелест ресниц Кейна, когда он моргал, вглядываясь в объектив. Девушке казалось, что она слышала, как упало на пол полотенце, складываясь в бесформенную кучку ткани; как виды города просачиваются через систему линз, устремляясь к зрачку Кейна; как заскрипели, подобно мачте корабля в шторм, его шейные позвонки, когда он обернулся к двери ее спальни.
Ей ни к чему было все это видеть, это просто опасно. Майра заставляла себя лежать неподвижно, потому что знала: если она подойдет к двери и выглянет в щелку, то не сможет совладать с собой. Стоит ей увидеть Кейна, она сорвет с себя ночную рубашку и предстанет перед ним с бесстыдством проститутки. Она не должна смотреть на него; слушать и то было мучительно. Майра могла удержать в постели свое тело, но не мысли. Ее мысли без остатка были заполнены Кейном, его запахом, твердым, жарким телом с мягкими, бархатистыми на ощупь волосами на груди. Она почти явственно представляла его губы на своей коже, но в последний момент ощущение прикосновения ускользало. Она никогда не знала поцелуев, поэтому сенсорная память не могла подарить ей всей полноты ощущений. Представление, что это такое, у нее имелось – поцелуи знакомы каждому, – но ее губы пробовали только ее собственные руки и щеку брата, поэтому Майра не меньше всего остального хотела, чтобы Кейн поцеловал ее. Она сгорала от желания, но не смела добиться удовлетворения. Ее трусость сильнее похоти, констатировала Майра с отвращением к собственной слабости.
Потом ее страхи, желание и самоотвращение слились в гнев – гнев на Кейна, который довел ее до такого безумия. Говард прав, он должен исчезнуть из их жизни. Кейн должен уехать и немедленно. Утром она ему это скажет, она решила.
Майра услышала, что Кейн подошел к ее двери. Наверное, чтобы взять книгу с полки. Он выберет книгу и, как обычно, уйдет к себе. И самая мучительная часть пытки на сегодня закончится. Затем наступит ее худшая часть – долгое и горькое сожаление, полное бесконечных упреков в собственной трусости и глупости – агония разочарования; но ей уже не привыкать, с этим она справится лучше, чем с необходимостью удерживать себя в постели.
Дверь приоткрылась! Открылась. Кейн вошел в комнату и остановился около кровати, глядя на Майру сверху вниз. Льющийся из окна свет окружил его пылающим ореолом. Он был полностью обнажен, с выпирающей эрекцией. Он что-то сказал, но Майра разом оглохла от сознания, что он здесь, рядом, в ее ушах отдавался только рев крови, бешеным потоком устремившейся по венам.
И словно чтобы уравновесить внезапную глухоту, у нее резко обострилось обоняние. Майра ощутила запахи мыла и шампуня, и сквозь них – аромат мужского тела... О Боже, он двигался! Кейн шагнул к изголовью кровати и остановился в десятке сантиметров от лица Майры. Она попыталась взглянуть на него, но глаза отказались поворачиваться в глазницах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Рядом затормозила машина Дженисса. Из нее торопливо вылез Хэтчер.
– Что? Что случилось?
– Мы только что упустили этого сукина сына, – сказал Беккер, оглянувшись на дом Солина. К ним бежала Карен, но вдруг остановилась.
– Кого упустили? Солина?
– Боюсь, обоих, – проговорил Беккер, наблюдая, как Карен опускается на колени около бездомного, накрытого грудой картонок.
– Мы прошли в двух шагах от этого ублюдка.
– Кого? Солина?
– Да, черт возьми! Солина... и Бахуда.
– Бахуда? – недоверчиво переспросил Хэтчер, но Беккер, не слушая его, уже бежал к Карен и распростертому на асфальте телу.
* * *
Садясь в такси, Кейн оглянулся на дом Солина и увидел, что из подъезда выбежал мужчина, устремившийся прямо к нему. Кейн захлопнул дверцу и сказал водителю:
– Поверни направо.
Они завернули за угол, и улика скрылась с глаз. Бегущий остался далеко позади. Кейн был в безопасности, но в его мозгу пронзительно выла сирена тревоги. Квартира Солина не могла вывести на него, тут можно не сомневаться, но обстановка накалялась, становилось чертовски горячо. Если они подобрались столь близко, можно опасаться, что они найдут и Хэнли, а это прямой выход на Майру. Но как этим ублюдкам удалось так быстро выйти на него?
Кейн дал водителю адрес в двух кварталах от дома Говарда. Он пройдет оставшуюся часть пути пешком на тот случай, если преследователи каким-то образом обнаружат такси. Он не считал, что это возможно, но теперь настало время проявлять предельную осторожность. Он пожалел, что нельзя избавиться от трупа Хэнли. Это крепкая ниточка, но даже при минимапьной удаче тело не найдут еще несколько дней, а ему необходим всего один.
Откинувшись на сиденье, Кейн глубоко вздохнул. Ночь получилась захватывающей: на закате он убил Хэнли, на восходе – Солина. И в довершение всего собирается позабавиться с Майрой: ночные развлечения разожгли в нем жгучее желание.
19
Майра лежала без сна, сердце громко колотилось. Его грохот отдавался в ушах, не позволяя заснуть, однако не мешая девушке слушать, что происходит в гостиной. Там находился Кейн. Их разделяла бетонная стена, но Майре казалось, что она различила бы сейчас и трепетание крыльев бабочки. Пятно на груди в том месте, где пальцы Кейна прикоснулись к ней, по-прежнему горело огнем, словно раскаленный металл прожигал ее тело насквозь.
Кейн стоял около телескопа. Майра слышала, как он подошел к окну, как тихо поскрипывали распорки при вращении зрительной трубы. Слышала шелест ресниц Кейна, когда он моргал, вглядываясь в объектив. Девушке казалось, что она слышала, как упало на пол полотенце, складываясь в бесформенную кучку ткани; как виды города просачиваются через систему линз, устремляясь к зрачку Кейна; как заскрипели, подобно мачте корабля в шторм, его шейные позвонки, когда он обернулся к двери ее спальни.
Ей ни к чему было все это видеть, это просто опасно. Майра заставляла себя лежать неподвижно, потому что знала: если она подойдет к двери и выглянет в щелку, то не сможет совладать с собой. Стоит ей увидеть Кейна, она сорвет с себя ночную рубашку и предстанет перед ним с бесстыдством проститутки. Она не должна смотреть на него; слушать и то было мучительно. Майра могла удержать в постели свое тело, но не мысли. Ее мысли без остатка были заполнены Кейном, его запахом, твердым, жарким телом с мягкими, бархатистыми на ощупь волосами на груди. Она почти явственно представляла его губы на своей коже, но в последний момент ощущение прикосновения ускользало. Она никогда не знала поцелуев, поэтому сенсорная память не могла подарить ей всей полноты ощущений. Представление, что это такое, у нее имелось – поцелуи знакомы каждому, – но ее губы пробовали только ее собственные руки и щеку брата, поэтому Майра не меньше всего остального хотела, чтобы Кейн поцеловал ее. Она сгорала от желания, но не смела добиться удовлетворения. Ее трусость сильнее похоти, констатировала Майра с отвращением к собственной слабости.
Потом ее страхи, желание и самоотвращение слились в гнев – гнев на Кейна, который довел ее до такого безумия. Говард прав, он должен исчезнуть из их жизни. Кейн должен уехать и немедленно. Утром она ему это скажет, она решила.
Майра услышала, что Кейн подошел к ее двери. Наверное, чтобы взять книгу с полки. Он выберет книгу и, как обычно, уйдет к себе. И самая мучительная часть пытки на сегодня закончится. Затем наступит ее худшая часть – долгое и горькое сожаление, полное бесконечных упреков в собственной трусости и глупости – агония разочарования; но ей уже не привыкать, с этим она справится лучше, чем с необходимостью удерживать себя в постели.
Дверь приоткрылась! Открылась. Кейн вошел в комнату и остановился около кровати, глядя на Майру сверху вниз. Льющийся из окна свет окружил его пылающим ореолом. Он был полностью обнажен, с выпирающей эрекцией. Он что-то сказал, но Майра разом оглохла от сознания, что он здесь, рядом, в ее ушах отдавался только рев крови, бешеным потоком устремившейся по венам.
И словно чтобы уравновесить внезапную глухоту, у нее резко обострилось обоняние. Майра ощутила запахи мыла и шампуня, и сквозь них – аромат мужского тела... О Боже, он двигался! Кейн шагнул к изголовью кровати и остановился в десятке сантиметров от лица Майры. Она попыталась взглянуть на него, но глаза отказались поворачиваться в глазницах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109