ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да, я человек не без пороков, но не пожиратель лимонов. И, честно говоря, меня глубоко оскорбляет то, что вы способны обо мне так подумать.
Его губы растянулись в улыбке, но глаза не улыбались, и Найна не усомнилась в его искренности.
– Хорошо, – с тяжелым вздохом сказала она, наконец решившись.
Фэн закатил глаза к потолку и открыл дверь в купе «А». Найна нырнула под его руку и уловила исходивший от него легкий пряный запах. Запах настоящего мужчины – опасно обольстительного. Обернувшись, она увидела, как он закрывает дверь, и сглотнула: ей стало не по себе.
Полку Фэна не успели разложить на ночь, и Найна сразу обратила внимание на то, что в его купе можно было бы устроиться вдвоем. Тут были диван, кресло и выдвижной столик, а еще – отдельный туалет и раковина. Если бы мысли ее вертелись не вокруг другого, более важного дела, она могла бы пожалеть, что и в этом году не позволила отцу купить ей билет. Джозеф меньшего, чем купе люкс, ей не предложил бы.
– Садитесь, – сказал Фэн.
Она села в кресло и тут же раскаялась, потому что Фэн устроился на диване – сунул под голову подушку и закинул ноги. Растянувшись в такой позе, он не мог не возбуждать ее – сухощавый, уютный и такой доступный.
– Ну? – Он улыбнулся улыбкой хищника. – О чем вы хотите поговорить? Я готов рассмотреть любое предложение.
Она не сомневалась в его готовности. Во всех отношениях. Как раз поэтому она и пришла к нему. И поэтому же не находила слов.
– Это не то, что вы подумали, – выпалила Найна, с беспокойством нащупывая на халате верхнюю пуговицу. – Что мне нужно, так это… ну, в общем, я ищу… мужчину. – Господи, подумала Найна с ужасом, что такое она говорит! – Только на Рождество, – пояснила она, но получилось еще хуже.
Фэн потянулся и стал похож на дикого кота, обращенные на нее авантюриновые глаза заиграли при свете висевшей у него над головой лампы.
– Интересно. Меня еще ни разу не заворачивали в подарочную бумагу. Пожалуй, я не прочь.
– Нет, вы не так поняли. – Найна подняла к лицу руки, чтобы скрыть румянец. – Я хотела сказать, что мне нужно, чтобы кто-нибудь притворился мужчиной…
– Притворился? Знаете ли, мисс Лимон, обо мне всякие слухи ходят, но я попросил бы вас…
– Подождите, – сказала она. Нетерпение вытеснило в ней нерешительность. – Пожалуйста, просто выслушайте меня.
– Я весь обращаюсь в слух, – ответил он и сцепил руки за головой.
Нет, не в слух… Он обратился в жилистые мускулы, бесконечно длинные ноги, а его губы… Нет! Нет! Найна заставила себя выпрямиться в кресле и медленно, глубоко вздохнула.
Фэн небрежно провел пальцами по волосам и прикрыл глаза.
– Фэн, – в отчаянии произнесла она, – не могу же я с вами разговаривать, если вы будете спать.
Он мгновенно открыл глаза, и ей захотелось, чтобы он их не открывал: она прочла в них такое, что вся покрылась гусиной кожей.
– А кто сказал, что я сплю? – спросил он.
Найна затрясла головой.
– Вы меня не поняли. Дело в том, что… мне нужно, чтобы кто-нибудь притворился, будто он – мужчина в моей жизни. – Боже! Она будто выпрашивает еще чашку чая. Она снова собралась с силами. – Надо, чтобы кто-нибудь заставил папу прекратить это… своеволие с женихами и… и исчез, как только кончатся праздники. Понимаете?
– Не совсем. Вам не кажется, что было бы проще и более порядочно встать в общий строй женихов?
Ей свело зубы от тягучей лени в его голосе.
– Нет, не кажется. – Она плотно сжала в кулачки лежавшие на коленях руки. – Папа отбирает женихов, глядя на их настойчивость. Последние трое тащились за мной до самого Сиэтла. И это после того, как все Рождество дышали мне за шиворот, таскали под омелу и смотрели маслеными глазками поверх тарелки со вчерашней индейкой…
Ей показалось, что Фэн подавил смешок.
– Так как? – неуверенно спросила она, когда он снова обратил на нее внимание. – Вы согласны?
– Что? Смотреть на вас маслеными глазками поверх тарелки с индейкой?
Найна заскрежетала зубами.
– Нет. Стать моим очередным кавалером. Вы… вы грубы, несносны, но от вас хоть не разит мартини. – Фэн молча уставился на нее: казалось, он не верил ушам своим. Она поспешила добавить: – А когда кончатся празднества, вы не станете делать мне предложение.
– Угу, в этом можете не сомневаться, – проговорил Фэн. – Пусть я груб и несносен, но еще не доходил до того, чтобы делать предложение лимонам.
– Так вы согласны? – Она с трудом сдерживала раздражение.
– Нет, не согласен. – Он выключил свет у себя над головой, и его лицо погрузилось в полумрак.
Он ей отказал. Она столько собиралась с духом, чтобы обратиться к нему, а он отказал.
– Но почему? – Найна принялась его уговаривать. Если теперь бросить затею, лучше не станет: она и так уже выставила себя в нелепом виде. – Вам ведь не хочется проводить Рождество в Нью-Йорке. Вы сами так сказали.
– Действительно не хочется. И в Чикаго не хочется – выдавая себя за кого-то, кем я никогда не был.
– Вам не нужно быть кем-то, кем вы никогда не были. Можете оставаться самим собой. Папа наверняка не знает, кто вы. Верно?
– Вряд ли.
Ну вот, все в порядке. По крайней мере…
– Фэн, чем вы в самом деле занимаетесь? – Пожалуй, это не важно, но на случай, если ей удастся уговорить его изменить свое решение, ей надо хоть что-то знать о нем.
– Я занимаюсь импортом продовольственных товаров. – Он не стал вдаваться в подробности.
Так, он всего лишь агент по закупкам какой-нибудь компании, торгующей шикарными продуктами. Вот почему он ехал в Нью-Йорк. Ее отец не имеет отношения к сфере продовольствия, так что вряд ли он знал о Фэне больше, чем ему надо знать. Ее план мог бы удаться… Если бы только Фэн не отказал ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Его губы растянулись в улыбке, но глаза не улыбались, и Найна не усомнилась в его искренности.
– Хорошо, – с тяжелым вздохом сказала она, наконец решившись.
Фэн закатил глаза к потолку и открыл дверь в купе «А». Найна нырнула под его руку и уловила исходивший от него легкий пряный запах. Запах настоящего мужчины – опасно обольстительного. Обернувшись, она увидела, как он закрывает дверь, и сглотнула: ей стало не по себе.
Полку Фэна не успели разложить на ночь, и Найна сразу обратила внимание на то, что в его купе можно было бы устроиться вдвоем. Тут были диван, кресло и выдвижной столик, а еще – отдельный туалет и раковина. Если бы мысли ее вертелись не вокруг другого, более важного дела, она могла бы пожалеть, что и в этом году не позволила отцу купить ей билет. Джозеф меньшего, чем купе люкс, ей не предложил бы.
– Садитесь, – сказал Фэн.
Она села в кресло и тут же раскаялась, потому что Фэн устроился на диване – сунул под голову подушку и закинул ноги. Растянувшись в такой позе, он не мог не возбуждать ее – сухощавый, уютный и такой доступный.
– Ну? – Он улыбнулся улыбкой хищника. – О чем вы хотите поговорить? Я готов рассмотреть любое предложение.
Она не сомневалась в его готовности. Во всех отношениях. Как раз поэтому она и пришла к нему. И поэтому же не находила слов.
– Это не то, что вы подумали, – выпалила Найна, с беспокойством нащупывая на халате верхнюю пуговицу. – Что мне нужно, так это… ну, в общем, я ищу… мужчину. – Господи, подумала Найна с ужасом, что такое она говорит! – Только на Рождество, – пояснила она, но получилось еще хуже.
Фэн потянулся и стал похож на дикого кота, обращенные на нее авантюриновые глаза заиграли при свете висевшей у него над головой лампы.
– Интересно. Меня еще ни разу не заворачивали в подарочную бумагу. Пожалуй, я не прочь.
– Нет, вы не так поняли. – Найна подняла к лицу руки, чтобы скрыть румянец. – Я хотела сказать, что мне нужно, чтобы кто-нибудь притворился мужчиной…
– Притворился? Знаете ли, мисс Лимон, обо мне всякие слухи ходят, но я попросил бы вас…
– Подождите, – сказала она. Нетерпение вытеснило в ней нерешительность. – Пожалуйста, просто выслушайте меня.
– Я весь обращаюсь в слух, – ответил он и сцепил руки за головой.
Нет, не в слух… Он обратился в жилистые мускулы, бесконечно длинные ноги, а его губы… Нет! Нет! Найна заставила себя выпрямиться в кресле и медленно, глубоко вздохнула.
Фэн небрежно провел пальцами по волосам и прикрыл глаза.
– Фэн, – в отчаянии произнесла она, – не могу же я с вами разговаривать, если вы будете спать.
Он мгновенно открыл глаза, и ей захотелось, чтобы он их не открывал: она прочла в них такое, что вся покрылась гусиной кожей.
– А кто сказал, что я сплю? – спросил он.
Найна затрясла головой.
– Вы меня не поняли. Дело в том, что… мне нужно, чтобы кто-нибудь притворился, будто он – мужчина в моей жизни. – Боже! Она будто выпрашивает еще чашку чая. Она снова собралась с силами. – Надо, чтобы кто-нибудь заставил папу прекратить это… своеволие с женихами и… и исчез, как только кончатся праздники. Понимаете?
– Не совсем. Вам не кажется, что было бы проще и более порядочно встать в общий строй женихов?
Ей свело зубы от тягучей лени в его голосе.
– Нет, не кажется. – Она плотно сжала в кулачки лежавшие на коленях руки. – Папа отбирает женихов, глядя на их настойчивость. Последние трое тащились за мной до самого Сиэтла. И это после того, как все Рождество дышали мне за шиворот, таскали под омелу и смотрели маслеными глазками поверх тарелки со вчерашней индейкой…
Ей показалось, что Фэн подавил смешок.
– Так как? – неуверенно спросила она, когда он снова обратил на нее внимание. – Вы согласны?
– Что? Смотреть на вас маслеными глазками поверх тарелки с индейкой?
Найна заскрежетала зубами.
– Нет. Стать моим очередным кавалером. Вы… вы грубы, несносны, но от вас хоть не разит мартини. – Фэн молча уставился на нее: казалось, он не верил ушам своим. Она поспешила добавить: – А когда кончатся празднества, вы не станете делать мне предложение.
– Угу, в этом можете не сомневаться, – проговорил Фэн. – Пусть я груб и несносен, но еще не доходил до того, чтобы делать предложение лимонам.
– Так вы согласны? – Она с трудом сдерживала раздражение.
– Нет, не согласен. – Он выключил свет у себя над головой, и его лицо погрузилось в полумрак.
Он ей отказал. Она столько собиралась с духом, чтобы обратиться к нему, а он отказал.
– Но почему? – Найна принялась его уговаривать. Если теперь бросить затею, лучше не станет: она и так уже выставила себя в нелепом виде. – Вам ведь не хочется проводить Рождество в Нью-Йорке. Вы сами так сказали.
– Действительно не хочется. И в Чикаго не хочется – выдавая себя за кого-то, кем я никогда не был.
– Вам не нужно быть кем-то, кем вы никогда не были. Можете оставаться самим собой. Папа наверняка не знает, кто вы. Верно?
– Вряд ли.
Ну вот, все в порядке. По крайней мере…
– Фэн, чем вы в самом деле занимаетесь? – Пожалуй, это не важно, но на случай, если ей удастся уговорить его изменить свое решение, ей надо хоть что-то знать о нем.
– Я занимаюсь импортом продовольственных товаров. – Он не стал вдаваться в подробности.
Так, он всего лишь агент по закупкам какой-нибудь компании, торгующей шикарными продуктами. Вот почему он ехал в Нью-Йорк. Ее отец не имеет отношения к сфере продовольствия, так что вряд ли он знал о Фэне больше, чем ему надо знать. Ее план мог бы удаться… Если бы только Фэн не отказал ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27