ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
'3f- Где Этель Холлоу? - спросила она. - Мисс Бэт
Фамилия
Бэт (в оригинале - Bat ) переводится как «летучая м
ышь». искала её по поводу дополнительных уроков пения.
И туг она заметила маленькую свинку, ко
торая тихо похрюкивала у неё под ногами.
- Что здесь делает это животное? - спросила она недовольно. - Это школьный дв
ор, а не свинарник.
Все поглядели на Милдред.
- Э-э ... Это я её впустила, мисс Хардбрум, - неохотно призналась она. - Значит, из
воль выгнать её обратно, - велела мисс Хардбрум.
- Нет, это невозможно! - ахнула несчастная Милдред. - В смысле ... э-э ... Можно мне
оставить её себе?
- Мне кажется, тебе даже с самой собой трудно справиться, не говоря уже о тв
оём котёнке, - заметила мисс Хардбрум, глядя на полосатого питомца Милдре
д, трущегося об её ноги. - А ты хочешь ещё и свинью к этому добавить. Выгнать
её сейчас же! Ах да, а где же Этель Холлоу?
Милдред присела рядом со свинкой.
'3f- Этель, милая, - заговорщически прошептала она ей на ухо. - Давай, ты выйде
шь на минутку, когда я скажу. Пожалуйста, Этель, только на минутку, и я сразу
же впущу тебя обратно.
Но просить о чём-нибудь таких, как Этель, совершенно бесполезно. От этого о
ни становятся только хуже, потому что чувствуют свою силу.
- Я не уйду! - заверещала свинья. - Мисс Хардбрум, мисс Хардбрум, Этель - это я! Э
то Милдред Хаббл меня заколдовала!
Мисс Хардбрум никогда ничему не удивлялась. Даже услышав эту потрясаю
?щую новость, она только слегка приподняла одну бровь.
- Ну что же, Милдред, - сказала она. - Рада услышать, что ты хотя бы чему-то здес
ь научилась. Однако, как ты могла бы усвоить, Кодекс ведьм, правило номер с
емь, параграф второй, запрещает вытворять подобные фокусы над своими тов
арищами. Будь любезна немедленно отозвать заклинание.
- Боюсь, я не знаю, как это сделать, мисс Хардбрум, - тихим-тихим голосом приз
налась Милдред.
Мисс Хардбрум посмотрела на неё очень пристально.
- В таком случае, я полагаю, ты должна пойти в библиотеку и посмотреть там, -
сказала она устало. - Возьми Этель с собой, а по пути загляни к мисс Бэт И объ
ясни ей, почему Этель задерживается.
Милдред подхватила котёнка и заторопилась в школьное здание. Этель посл
едовала за ней. К счастью, мисс Бэт не оказалось на месте, но поход в библио
теку всё равно был страшно унизительным.
'3fЭтель нарочно хрюкала как можно громчe, и все смотрели на Милдред так, ч
то ей больше всего на свете хотелось забраться под стол.
- Быстрей давай, - стонала над ухом свинья.
- Да не мешайся ты, - отмахивалась от неё Милдред, торопливо листая страниц
ы огромной книги заклинаний. Ты сама во всём виновата. Ты сама меня об этом
просила. Не пойму, чем ты вообще недовольна.
- Я просила превратить меня в лягушку, а не в свинью, -- обиженно ответила Эте
ль. -- Ты даже этого не смогла сделать правильно.
Милдред перестала обращать внимание
на её хрюканья и продолжала искать. Ей понадобилось полчаса, чтобы найти
нужное заклинание, И, конечно же, сразу после этого она вернула Этель её пр
отивную сущность. Девочки в библиотеке были страшно удивлены, когда мале
нькая свинка на их глазах внезапно превратилась в разъярённую Этель.
'3f- Ну, не сердись, Этель, - ласково сказала Милдред. - Не забывай: «В библиоте
ке должна сохраняться абсолютная тишина!» - И быстро выскочила в коридор.
- Вот ужас-то, правда, кот? - сказала она своему котёнку, который лежал, сверн
увшись клубком, у неё за пазухой. - Давай-ка я лучше отнесу тебя в нашу комна
ту, а потом пойду готовиться к завтрашней контрольной по зельям. Только н
е обижай там моих летучих мышей.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
'3fНаступило утро контрольной, и девочки отправились в лабораторию зели
й и снадобий. Все они про себя тихонько надеялись, что успели выучить нужн
ые заклинания.
Все, кроме Этель, которая знала всё на свете и никогда не переживала по так
им пустякам.
- Девочки, по местам! По две к котлу! - скомандовала мисс Хардбрум. Сегодня мы
будем делать смешливый настой. Пользоваться учебниками запрещается - Ми
лдред, убери книгу немедленно! Работайте аккуратно, и, когда вы закончите,
я попрошу вас попробовать по '3fмаленькому глоточку вашего настоя чтобы
убедиться, что он приготовлен правильно. Можете приступать к работе.
Милдред и Мод, конечно же, работали за одним котлом. Беда была в том, что ни о
дна из них не знала как следует нужного состава.
- Мне кажется, я приблизительно помню, - прошептала Мод. - По крайней мере, ка
кую-то часть.
И она начала копаться в куче различных ингредиентов, которые лежали на к
аждом рабочем столе.
Когда они смешали в котле всё, что, как им казалось, было нужно, булькающая
жидкость получилась ярко-розового цвета. Милдред посмотрела на неё с сом
нением.
- Мне кажется, этот настой должен быть зелёным, - сказала она. - На самом деле,
я думаю, мы забыли положить туда пригоршню водорослей, собранных ровно в
полночь.
- Ты уверена? - спросила Мод.
- М-да ... - ответила Милдред, но не очень определённо.
'3f- Ты совершенно уверена? - переспросила Мод. - А то, ты же помнишь, что было
в прошлый раз.
- Я абсолютно уверена, - настаивала Милдред. - В конце концов, ты что, не видиш
ь, что на каждом столе лежит кучка таких водорослей. Я уверена, мы должны и
х туда насыпать.
- Ну ладно, - согласилась Мод. _ Если так, сыпь. Вряд ли это может сильно повред
ить.
Милдред схватила водоросли и бросилa их в кипящую в котле смесь. После чег
о девочки по очереди помешивали настой несколько минут, пока он не стал т
ёмно - зелёного цвета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11