ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сара мысленно повторяла, пытаясь убедить себя: «Это моя семья. Это – моя мама, а это – мой отец». Пропасть между этой фотографией и семейными фотографиями Гарри и Джун, сделанными стареньким фотоаппаратом Гарри, казалась неизмеримой. Фотографии Стюарта и Фелисити печатались в самых популярных дорогих журналах, фотографии Гарри и Джун хранились в обувной коробке в шкафу.
В другом альбоме Сара нашла фотографии Фелисити в купальниках. Если прищуриться, то их почти невозможно отличить от ее первой съемки для «Мариэллы» на Кони-Айленд.
Сара обвела пальцем контуры лица Фелисити, пытаясь понять свои чувства. Напряженное любопытство? Несомненно. Гнев? И это тоже. Несправедливо было изливать всю свою ярость на одну только Джун. В этом обмане участвовало четыре человека, и, вероятно, только двое из них умерли.
Как обычно, клиника «Четыре времени года» представляла собой островок тишины и покоя. Сара и Кейти стояли у регистрационного стола, вслушиваясь в приглушенную музыку, льющуюся из скрытых от глаз динамиков.
– Я сама не отказалась бы провести здесь несколько недель, – сказала Кейти.
Сара нервно улыбнулась. Она умирала от желания поскорее поговорить с Джеки.
– Кейти, Сара, я здесь, – услышали они уверенный голос и обернулись.
Джеки казалась счастливее, чем когда-либо на их памяти. Четыре дня, проведенных в клинике, заметно изменили ее. Лицо уже не было таким одутловатым, и она уже сбросила пару килограммов, а главное – психологический груз. С помощью врачей и психологов, неодурманенная алкоголем, Джеки начинала понимать, почему до сих пор терпела жестокое обращение, и осознала, что ей совершенно не обязательно терпеть его дальше.
– Вы выглядите потрясающе, – воскликнула Кейти, восхищенная переменами в Джеки. – Ваши глаза сияют. Вам уже есть чем гордиться.
– Это не моя заслуга, – ответила Джеки, поглядывая на снующий вокруг персонал. – Должна признать, что начинаю чувствовать себя другим человеком. Жаль только, что приходится жить в этом старом теле.
– Я знала, что вы это скажете, и заказала нам всем полный косметический курс у «Миши».
– Еще рано. – Уверенность Кейти испугала Джеки. – Впереди еще столько трудностей. Какой смысл в косметических процедурах, если я могу присосаться к бутылке на следующей неделе?
– Этого не будет. Джеки, у меня праздник: банк наконец вернул мне кредитную карточку. Клиника не возражает против нашей авантюры.
– А мне надо поговорить с вами, – не выдержала Сара.
– Что случилось? Опять что-то натворил Стивен?
– Косвенно.
– Как я его ненавижу. Сейчас сбегаю за пальто.
«Миша» – был новым салоном красоты, специализирующимся на обслуживании деловых женщин. В большой приемной рядом с роскошными светлыми кожаными диванами стояли телефоны, факсы и даже компьютер – для тех дам, которые испытывали угрызения совести, жертвуя делами ради удовольствия оказаться в искусных руках вымуштрованного в Париже персонала.
– Я не могу себе это позволить, – прошептала Джеки, когда их провели в одну из процедурных.
– Не переживайте. – Сара вскарабкалась на массажный стол. – Пошлете счет Стивену.
– Что?
– Шутка. Сегодня я плачу. Джеки, я хочу расспросить вас о Фелисити Батерворт.
– Да? Почему?
Сара сделала глубокий вдох.
– Я узнала, что Фелисити – моя мать. А Стюарт Харгривс был моим отцом. – На лице Джеки промелькнуло удивление, сменившееся печалью: она осознала, что смотрит на ребенка своей давно потерянной подруги.
– Я сразу должна была догадаться, – наконец сказала она. – Я чувствовала в вас что-то знакомое, но всегда была слишком пьяна, чтобы понять, что именно. А теперь я будто снова вижу ее в молодости. Что же алкоголь сотворил с моими мозгами? Моя жизнь была…
– Все в прошлом, – уверила ее Кейти. – Со спиртным покончено.
– Прошлое никогда не кончается, от него не убежишь. Посмотрите на Сару.
– Джеки, об этом мы поговорим в другой раз.
Саре не терпелось разузнать о Фелисити, но не перекладывает ли она слишком тяжелую ношу на неокрепшую Джеки?
– Я не возражаю. Единственный способ справиться с этим – поговорить. Спрашивайте все, что хотите.
– Вы знаете, где она?
Джеки покачала головой.
– После ее исчезновения я ничего о ней не слышала.
Сара не удивилась.
– Что вы знаете о ней и Стюарте?
– Фелисити была невестой Стивена и…
Появились три массажистки, вскоре воздух наполнился ароматом косметических масел. Под ловкими руками массажистки Сара расслабилась, но вдруг ей в голову пришла отвратительная мысль: в ее жилах течет кровь женщины, когда-то связанной со Стивеном Пауэллом, и волшебный эффект массажа тут же пропал.
– Джеки, вы сказали… – напомнила Сара, с ужасом ожидая ответа.
– Они некоторое время были вместе и…
Сара резко села, так перепугав массажистку, что та выронила бутылку с маслом.
– О Боже! Неужели Стивен может быть моим отцом?
Джеки рассмеялась.
– Стивен стреляет холостыми.
Кейти с любопытством уставилась на нее.
– Он бесплоден?
– Больше шансов забеременеть от теплого автобусного сиденья, – подтвердила Джеки, когда они перешли в следующую комнату.
– Спасибо, Боже, за маленькие милости, – выдохнула Сара.
– Морские водоросли или грязь? – спросила ассистентка.
– Морские водоросли, – выбрала Кейти, ложась на кушетку.
Джеки покосилась на банку с дурно пахнущей кашицей.
– Я не буду экспериментировать. Грязь.
– Мне тоже, – сказала Сара, понимая, что лично ей ничто не поможет расслабиться.
Пока их тела покрывали коричневой и зеленой гущей, серьезный разговор был невозможен, и только когда их оставили в покое на сорок пять минут, Сара снова подняла больную тему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130