ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для начала можно сделать каталог для особых случаев, например, для Дня матери. Если все пройдет успешно, то мы сделаем сезонный каталог и постепенно компенсируем все расходы. – Говоря об этом, Лиза старалась не смотреть на Мака. Уж слишком напрашивалась аналогия с лыжами, которую он провел на прошлой неделе.
На лице Мэрилл отразился явный интерес.
– Я могла бы представить там все мои фирменные изделия, а ты бы их описала…
– В самых лестных выражениях, как они того и заслуживают, – закончил Чак. – По-моему, превосходная идея.
– На данный момент. Это просто компромисс, – сказала Мэрилл. – И раз уж все так складывается, я думаю, семья Морганов может укатить на летний отдых в Хилтон-Хэд уже в июне.
– Самое подходящее время, – согласилась с ней Лиза. – День отца – не такое уж грандиозное событие для нашего магазина, так что справимся без тебя.
– Когда же предстоит следующий пик активности? – поинтересовался Чак, стараясь припомнить.
– На Пасху, – откликнулся Мак. – Через шесть недель и пять дней.
Чак удивленно на него посмотрел.
– Ты что, держишь все даты в голове?
– Просто карнавал начнется ровно за шесть недель до Пасхи. То есть уже через пять дней. И я собираюсь на него попасть.
– Новый Орлеан? – заинтересованно спросил Чак.
– Нет, – с довольной улыбкой ответил Мак, – Рио.
– Рио! – в один голос воскликнули Мэрилл, Чак и Лиза.
– Сахарная Голова и Копакабана! – выдохнула Мэрилл.
– Бикини и просто купальники, – подхватил Чак.
– Тропические ночи, самба, Ипанема, – продолжила Мэрилл.
– Не забудьте про тангу, – произнес Чак, зажмурив глаза и откинувшись на спинку стула.
– Ты хочешь сказать, про танго? – поправила его Лиза.
Мак рассмеялся:
– Нет, именно танга.
– Что это? – спросила Лиза у Мака.
– Самое маленькое бикини в мире.
– Тире и две точки, как его еще называют, – добавил Чак. – Понимаю, приятель, почему ты так рвешься в Рио.
– Не думай, что из-за местных красоток, – возразил Мак. – У меня там дела.
– Во время карнавала? Ну еще бы, – ухмыльнулся Чак.
– Помнишь, на Новый год у меня была деловая встреча в Южной Америке? Переговоры возобновляются.
– А что за дела-то? – поинтересовалась Мэрилл.
– Новая веха на моем славном пути! Алмазы.
– Алмазы? – снова хором воскликнули друзья.
– Фантастика! – простонала Мэрилл.
– Довольно рискованная затея, – пробормотала Лиза, не глядя на Мака.
Мак опять подавил улыбку. Он ожидал от нее именно такой реакции и потому ничего не сказал раньше. Но была и другая причина. Он хотел, чтобы она услышала об этом в присутствии Мэрилл и Чака и смогла побыстрее свыкнуться с этой мыслью. Позже, когда они останутся одни, он скажет ей еще кое-что.
– Да, в этот раз элемент риска есть, – не мог не признать он. – Я купил прииски…
– Что? – ошарашенно спросил Чак. – Ты купил прииски?
– Вообще-то за мной стоит целая группа вкладчиков. Первые алмазы, добытые в этом месте, впечатляют.
– Но все же… – Даже Мэрилл с ее неугомонным характером была немного встревожена.
– Исход дела меньше зависит от случая, чем поворот рулетки, но риск все-таки есть. Хотя, повторяю, добытые камни просто великолепны. Проблема в том, что туда сложно добраться – четыре дня по джунглям. Мне пришлось принять окончательное решение, так и не увидев месторождения. Обычно я так не поступаю, но сейчас как никогда верю в успех. По-моему, игра стоит свеч. Кроме того, до сих пор мне везло.
– Ты играешь с огнем, – предупредил его Чак.
– Это не так уж страшно.
– И в Рио ты собираешься узнать результат? – спросил Чак, с явной завистью глядя на Мака.
– Почему бы не совместить приятное с полезным? – пошутил Мак.
Чак ехидно рассмеялся:
– А когда ты поступал иначе?
Глава 8
Вечер подошел к концу. Лиза чувствовала себя у Морганов очень уютно и была уверена, что Мак тоже. По дороге домой она думала: «Может, дело в Чаке? Он ведь такой домашний». Лиза всегда восхищалась атмосферой, царившей в доме подруги. Но сегодня, вместе с Маком, она особенно остро ощущала себя ее частью. Это было приятное чувство, и оно не покидало ее на протяжении всего вечера.
– Надо почаще с ними встречаться, – произнес Мак, и Лиза поняла, что он тоже остался доволен вечером. – Мне всегда нравилось бывать у Чака и Худышки, но никогда еще я не ощущал этого так отчетливо, как сегодня.
– У меня такое же чувство, – призналась Лиза.
– Значит ли это, что со мной ты испытываешь такой же покой и умиротворение, как с Чаком? – насмешливо поинтересовался Мак.
– Думаю, нет, – ответила Лиза. – Вы такие разные. Чак, возвращаясь домой, забывает обо всех делах. Для него риск и работа несовместимы. Как и для большинства других людей. А ты умудряешься совмещать дела и удовольствия. Я тебе завидую.
– Я польщен.
– Я имею в виду не только твою готовность браться за новое. Ты легко принимаешь решения. Вряд ли ты потерял покой и сон, заключив эту сделку.
– С момента подписания контракта я сплю как младенец.
– Несмотря на то что так много поставлено на карту? «Никто и не представляет, как много», – подумал Мак.
Он рискнул практически всем. Если дело выгорит, то доход будет просто колоссальный. Если же нет… Лучше об этом не думать. Решение уже принято, а он отнюдь не пессимист и уж тем более не паникер.
Лиза не переставала восхищаться смелостью Мака, особенно впечатляющей по сравнению с ее собственной осторожностью.
– Я тут как на иголках, открывать ли новый магазин, а ведь в сравнении с риском, на который идешь ты…
– Все, что тебе надо, Лиза, – это немного практики. Все равно что заставить себя окунуться в море первый раз после зимы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики