ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Улыбка преобразила строгое лицо Лизы.
– Да мы просто чудо! – подхватила Мэрилл, блестя глазами. – Мы королевы шоколада, принцессы пралине… – Тут она слегка запнулась. – Богини мусса?
Лиза издала протяжный стон и откинулась на спинку стула, убрав с лица длинную прядь золотисто-каштановых волос.
– Ну ладно, ладно, рекламные лозунги – по твоей части, – произнесла Мэрилл, – но какой славный путь мы проделали – от поедания сладостей до их производства!
С этим Лиза не могла не согласиться. Они действительно прошли долгий путь, подружившись еще в колледже. После выпуска девушки вместе переехали в Атланту и до сих пор оставались близкими подругами. Если бы Мэрилл в свое время не стояла у Лизы над душой, та вряд ли отважилась бы бросить стабильную работу и затеять собственный бизнес. Но риск того стоил. Дела у девушек пошли в гору, и расторопная команда Брэдли – Морган быстро приобрела известность в деловых кругах Атланты.
– Ну, раз уж мы такие выдающиеся, почему бы нам не замахнуться на новое помещение? – продолжила Мэрилл.
Лиза открыла записную книжку, как будто могла там найти веские доводы против предложения Мэрилл.
– Не знаю, не знаю… Мы, конечно, должны идти вперед, развиваться и все такое, но мне не хочется уезжать с этого места, – твердо заявила она. – Половина торговцев в городе передрались бы из-за него. А два магазина.
– Мы справимся. У нас появится еще один магазин… потом еще один, и еще, и еще!
– Давай пока остановимся на первом «еще», – серьезно сказала Лиза, просматривая список проданного за последний месяц.
– Думаешь, мы cумеем работать на два магазина сразу?
– Конечно. Принцип останется прежним, только готовить придется в два раза больше. Проще простого.
Лиза стала что-то строчить в своей тетради.
– Лиза, – укоризненно пробормотала Мэрилл.
– Я всего лишь пытаюсь вычислить возможные расходы. Кажется, мы сможем справиться, если потратим всю выручку за прошедший месяц на оборудование. Пожалуй, нам еще понадобится помощник на кухне. Теперь насчет нашей зарплаты. Если на несколько месяцев ее урезать… – Лиза в раздумье легонько постукивала карандашом по столу.
В отличие от Мэрилл, воображение которой частенько уносило ее в заоблачные дали, Лиза твердо стояла на земле. И прекрасно знала, как ее осторожность выводит из себя подругу.
– Надо хорошенько все взвесить, свериться со счетами. Возможно, во втором квартале следующего года… – Лиза перелистнула несколько страниц и сделала еще одну пометку.
– Ладно, достаточно, – вздохнула Мэрилл, – обсудим это позже. И отложи, Бога ради, свою книжку, пока ты совсем на ней не свихнулась. А я тем временем – она взглянула на часы, – пойду в пекарню, попробую что-нибудь сделать из белого шоколада и орехов. Уж не знаю, с чем мы будем встречать День святого Валентина. – Мэрилл застегнула пальто и стала натягивать перчатки, прикидывая на ходу, как будет здорово, когда они откроют новый магазин и она сможет создавать для него свои новые кулинарные шедевры. – Знаешь, никогда не рано начать готовиться… Или День влюбленных ты тоже решила игнорировать?
– О нет, я просто о-бо-жа-ю Валентинов день.
– Неужели?
– Еще бы. Деньги текут рекой.
– Лиза Брэдли, в тебе нет ни капли романтики! Хотя насчет денег ты, пожалуй, права. Если бы в каждом месяце было хоть одно-единственное четырнадцатое февраля, мы смогли бы открыть целых двадцать магазинов – Мэрилл повесила на плечо сумочку и собрала в охапку пустые коробки. – Может, завтра все-таки уйдешь пораньше? Праздничный вечер как-никак.
– Нет уж. Не хочу пропустить последних покупателей.
– А как же ты сама? – уже с порога поинтересовалась Мэрилл. – Неужели все-таки не хочешь встречать Новый год с нами?
– Даже законодательный акт конгресса не принудит меня отправиться на праздничную вечеринку! Так что побереги свои силы для хлопушек и дурацких возгласов. А я свернусь калачиком у камина, возьму хорошую книжку и чудесно проведу время. – Лиза очень надеялась, что ее доводы убедили подругу.
Ничего не ответив, Мэрилл вышла.
Маккензи Дэвидсон не собирался встречать Новый год в Атланте. Но так случилось, что он оказался в городе под ледяным дождем, а не под жарким багамским солнцем.
Проклиная судьбу, по воле которой он торчал в Атланте, Мак набрал номер старого друга Чака Моргана в надежде, что тот дома и не преминет пригласить его на ужин. Жена Чака, Мэрилл, прекрасно готовила, и поэтому вечер у друзей мог хотя бы отчасти компенсировать неудачу с Багамами.
Разумеется, приглашение не заставило себя долго ждать. Припарковав взятый напрокат автомобиль, Мак бросил любопытный взгляд на широкую лужайку перед домом Морганов. В свете, падавшем с веранды, он увидел, что трава во дворе завяла и высохла. А азалии на фоне серого каменного фасада казались слишком темными и тонкими. В который раз он мысленно перенесся в Майами, представив свой белый оштукатуренный домик под черепичной крышей. Окруженное живописными олеандрами, его жилище уютно смотрелось на ярко-зеленой лужайке. Это видение преследовало Мака так настойчиво, что он решил вернуться домой сразу же после ужина. Как ни прекрасна Атланта весной, в зимние месяцы здесь царят лишь холод, сырость и уныние.
Вернувшись в Майами, он мог бы сделать ставки на результаты Кубка. То, что состязания начались два дня назад и билеты достать практически невозможно, его не останавливало. При этом Мак жаждал не столько попасть на ипподром, сколько испытать острые ощущения, почувствовать азарт, пережить накал страстей, сопровождающий скачки. Он выключил мотор, положил ключ в карман и вышел из машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики