ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он мертв, — просто сказал Шерер.— Спасибо, — произнес Хантер, бросив быстрый взгляд на тело своего бывшего врага. Он пожал руку мистеру Шереру. — Я обязан вам жизнью.Шерер пожал плечами.— Я обязан вам жизнью моей дочери. Он убил бы ее, если бы не вы.Шерер извиняюще улыбнулся Хантеру.— Простите, что я так долго тянул, но я боялся выстрелить, пока он держал револьвер у виска дочки.— Конечно. — Хантер оглянулся на лежащего Конвея. — Думаю, нам лучше послать за шерифом.— Да. Я позабочусь об этом. — Шерер хитровато прищурился.— Но думаю, вам, даме и маленькой девочке лучше поскорее уехать. А то будут лишние вопросы, на которые у меня нет желания отвечать.— Но…— Обо мне не беспокойтесь. Со мной не будет неприятностей. Здесь меня хорошо знают. И все мы тут понимаем, как поступить с сумасшедшим, который собирается причинить ребенку зло.Он помолчал, глядя на убитого Конвея.— Это и есть тот человек, кто украл у леди ребенка?— Он совершил много проступков, но, смею вас уверить, вот то было самое ужасное.Потрясенные Хантер, Линетт и Мэри Маргарет сели на коней и отправились в обратный путь. Линетт оглянулась на стоящих у дома Шереров. Миссис Шерер обнимала Джованну. Линетт отвернулась, скрывая выступившие слезы.Мэри Маргарет ехала на своей невысокой лошадке рядом с Линетт.— Мне очень жаль, мэм, — серьезным тоном произнесла она.Линетт выдавила улыбку.— Нет, не надо ни о чем жалеть. Мы с Хантером приняли единственно правильное решение.— Но грустно, что у вас не будет дочери. После того как вы проделали такой долгий путь, чтобы найти ее…Линетт смахнула незаметно слезы и, протянув руку, взяла ладошку Мэри Маргарет.— Дочери? Да что ты имеешь в виду? У меня уже есть дочь. Вот она — рядом со мной.Улыбка, словно солнышко, озарила личико Мэри Маргарет.— Вы и вправду так думаете?— Ну, конечно.Мэри Маргарет испустила радостный вопль и пустила свою лошадь вскачь, чтобы догнать ехавшего впереди Хантера.— Вы слышали? Я буду вашей дочерью!— А что же нам еще делать с такой маленькой мошенницей, как ты? — шутливо ответил Хантер.Он оглянулся на Линетт и попридержал своего коня, поджидая ее, затем протянул ей руку, и Линетт доверчиво подала ему свою. Он поднес ее к губам и поцеловал.— Клянусь, что у нас все равно будет отличная семья.Линетт улыбнулась ему.— Да.Какое-то мгновение они молча смотрели друг другу в глаза, прочтя то, что говорили их сердца. Потом Хантер сказал:— Итак, мадам, куда вам угодно поехать? Весь мир перед вами.Линетт помедлила, а затем ответила:— Назад, домой. Туда, где мы родились. Как же мы сможем продолжить род Тиррелов где-то еще?— Отлично, — Хантер ухмыльнулся. — Но вначале в Сан-Антонио мы повенчаемся. На этот раз я не упущу своего шанса. Ничто и никто не сможет помешать нам.Линетт улыбнулась ему и ответила:— Да, ничто и никто.Не разжимая рук, они поехали дальше. Мэри Маргарет на своей лошадке ехала рядом. Эпилог Хантер сидел за столом, положив на руки подбородок. С тех пор как Мэгги и Рейд появились у них в доме, казалось, прошла целая вечность. Год назад, когда он провел целую ночь с Гидеоном, ему казалось то ожидание невыносимо трудным. Но только теперь он понял, что, когда твой собственный ребенок появляется на свет, ожидание превращается в настоящую пытку.Он взглянул на сидящего за кухонным столом брата, который совершенно невозмутимо пил кофе. Гидеон одобряюще улыбнулся. Но это совсем не помогло.Вздохнув, Хантер поднялся и, подойдя к окну, посмотрел на улицу. Стоял приятный осенний день. Тэсс гуляла с Уиллом. Мальчик сделал несколько неуверенных шагов по траве и наклонился, чтобы поднять веточку. Потеряв равновесие, малыш шлепнулся на попу, но падение ничуть его не расстроило. Он невозмутимо все-таки поднял веточку, такое поведение напомнило Хантеру его отца, Гидеона. Позади них карабкались на вишню и смеялись Джинни и Мэри Маргарет. Листья золотым водопадом опускались на землю.Мирная, приятная картина. И, глядя на все это, Хантер чувствовал себя уютно, по-домашнему. Почти год назад они с Линетт поженились, и с того времени жизнь его вернулась в прежнюю спокойную колею. Все старые тяжелые ощущения исчезли. Он снова был в ладу с самим собой и со своей семьей. От нахлынувших чувств вдруг ему стало трудно дышать.— Хантер! Хантер!Послышались звуки шагов, спускающихся по ступенькам, и в комнату ворвалась Мэгги, которая улыбалась во весь рот. Но Хантер почему-то весь стал липким от пота.Мэгги бросилась ему на шею и крепко сжала в объятиях.— Маленькая девочка! У вас родилась дочка!В голосе слышались слезы, и когда она отошла, Хантер заметил, что глаза сестры влажно блестели.— Она такая хорошенькая! — продолжала Мэгги. — Я не желала бы тебе ничего лучшего! И только подумай, малышка почти одного возраста с моей Сьюзи. Девочки смогут вместе играть, вместе ходить на разные вечеринки…Всего несколько месяцев назад у Мэгги тоже родилась девочка, маленькая, розовощекая, с ореховыми глазами и с вьющимися кудряшками, как кукла. Когда Мэгги поехала сопровождать мужа сюда, то оставила девочку в доме Розмари Маннинг.— И-иха! — крикнул за их спинами Гидеон. — Помедленнее, Мэг, он еще не совсем понял, что он — отец. Не спеши выдавать девчушку замуж.— Ах, ты… — Мэгги скорчила брату рожицу.— Как Линетт? — взволнованно спросил Хантер.— Великолепно! Иди, посмотри сам.Он так и сделал. Перепрыгивая через две ступеньки, взбежал наверх. Из комнаты как раз выходил Рейд, опуская закатанные рукава, и поздравил Хантера, пожав тому руку. Потом Хантер вошел в комнату и замер на пороге, глядя на жену и буквально разрываясь от переполняющих его чувств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики