ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она так уверяла себя, что ее дочь где-то совсем близко и что она скоро найдет ее.— Но это так далеко. И как вообще мы сумеем отыскать ее в Техасе? — Слезы ручьями полились у нее из глаз. — О-о, Хантер!Плечи Линетт задрожали, и она отвернулась, старясь удержать рыдания.Хантер обнял ее и повернул лицом к себе.— Шш-ш, не волнуйся. — Он наклонился к ней. — Мы найдем ее, я обещаю. Это не так уж и плохо. Вот посмотри — здесь есть название города: Фредериксберг. Нам только нужно добраться туда, и мы отыщем ее. Правда, это займет немного больше времени, вот и все. Но мы обязательно вернем нашу дочь.Линетт кивнула и постаралась взять себя в руки.— Знаю. — Она выдавила улыбку. — Просто я думала, что мы уже рядом с ней.Хантер улыбнулся и нежно поцеловал ее в лоб.— Мы в сотню раз ближе к ней, чем были неделю назад. Ты только вспомни.Ее улыбка стала немного естественнее.— Я понимаю.Хантер отошел от нее, подошел к столу и еще раз перечитал бумаги из дела дочери. Он проделал это молча, видимо, обдумывая план, созревший уже в голове.— Я ненадолго оставлю вас. Уйду из гостиницы, хочу навести справки о кораблях, отплывающих в Новый Орлеан.— Тебе понадобятся деньги, — начала Линетт.— Не беспокойся, — остановил ее Хантер, нахмурившись.— Но мы все потратили.— Я что-нибудь придумаю.— Нет. Просто тебе придется продать мои драгоценности. Я сейчас их принесу. Или, возможно, следует отвезти их в Новый Орлеан. Там, наверное, можно получить за них больше.Хантер, нахмурившись, молчал.— Черт возьми! Линетт, я не хочу продавать твое драгоценности.Линетт улыбнулась ему:— А как же тогда, по-твоему, мы доберемся до Техаса? Я знаю, что твои деньги уже почти кончились.Он пожал плечами.— Ну, наши расходы не были так уж велики.— Ну да, во-первых, гостиница, во-вторых, еда. Разве это справедливо? Давай вспомним! Именно я инициатор поездки.— Линетт!.. Она ведь и моя дочь.— Знаю. Но у нас не будет возможности найти ее, если не обменять эти вещицы на деньги.— Перестань.— Хантер, прошу тебя! Не будь таким упрямым.— А как же ты обойдешься без них? — Линетт презрительно посмотрела на великолепные ювелирные изделия.— В любом случае, — начала она, — это не мои драгоценности. Все это когда-то подарил Бентон. На минуту она замолчала, потом продолжила. — Больше я никогда не буду их носить. Я с удовольствием оставила бы их в доме Конвея. Но я решила, что они могут понадобиться в дороге.— Может быть, ты и права.Хантер взглянул на украшения, после минутного колебания снова пожал плечами и кивнул. Он согласился.— Ладно. Я возьму их.Он протянул было за ними руку, но вдруг Линетт остановила его.— Нет! Подожди, — воскликнула она. — Здесь есть одна вещь, которую я хочу оставить.Она быстро взяла пальчиками колечко и зажала в ладони, но Хантер успел заметить его.— Постой! Что это? — спросил он, разжимая ее пальцы. Секунду он смотрел на колечко.— Это то кольцо, которое я подарил тебе? — Голос его был немного неуверенным, он пытался встретиться с ней взглядом.Линетт высоко подняла подбородок и решительно встретила его взгляд.— Да.— И ты хранишь его?— А что я должна была по-твоему, сделать? Выбросить единственную память о тебе? Я знаю, ты считаешь меня бессердечной, но я любила тебя, и я… я действительно скорбела о тебе.Он все также пристально смотрел в ее ярко-голубые, бездонные глаза. А его пальцы нежно гладили тыльную сторону ее ладони.— Линетт…Краешком глаза неожиданно Хантер обратил внимание на какое-то движение в комнате. Мэри Маргарет с любопытствующим видом приблизилась к ним. Видимо, девочку заинтересовала их беседа и нежное проявление чувств, и она попыталась уловить их последние слова. Это напомнило Хантеру, что они здесь не одни. Он отпустил руку Линетт, посмотрел на Мэри Маргарет и погрозил ей пальцем.— Нехорошо подслушивать.— Вот еще, — последовал ответ девчушки.— Я все вижу, — шутливо журил ее Хантер.Линетт проследила за его взглядом и покраснела.— О-о, — тихо произнесла она и отвернулась от Хантера.— Что? Я беру драгоценности и ухожу. Посмотрю, что можно сделать. И заодно куплю билеты до Нового Орлеана. Но Линетт…?Он взял ее за локоть и отвел в сторону двери. Там они продолжили разговор приглушенными голосами.— А что мы будем делать с ней?Он взглядом показал на Мэри Маргарет, Линетт непроизвольно тоже посмотрела на девочку. Та стояла недалеко от них, посередине комнаты. Выглядела она неопрятной, с копной спутанных волос, но с удивительными глазами. Ее забавный вид вызвал бы улыбку у любого, кто бы ни посмотрел на нее.— Я не знаю, — растерянно прошептала Линетт. — Вряд ли мы можем взять ее с собой. Это долгое путешествие. Нужно плыть по морю, а когда доберемся до Нового Орлеана, снова придется ехать верхом и останавливаться в лесах на ночлег. И так не один день.— Да, не совсем подходящая для ребенка поездка, — согласился Хантер. — А может, отослать ее к моей матери?— Было бы замечательно — обрадовалась Линетт.— Наша матушка Жо будет счастлива приютить Мэри Маргарет И позаботиться о ней.— Да. И уж твоя мать воспитает ее нужным образом.На это замечание Хантер едва заметно улыбнулся.— И когда мы вернемся, то, возможно, совсем не узнаем ребенка, — фантазировал Хантер дальше,— Это будет очень интересный эксперимент.Линетт чуть было громко не рассмеялась.— Но сначала мне хочется потратиться на Мэри Маргарет здесь. И растранжирить деньги нужно уже сегодня.— Думаю, что ей необходимо что-нибудь купить.— Разумеется. Иначе…— Ты права. Иначе она может шокировать даже мою мать. — В. его глазах зажглось веселье, но потом он вздохнул.— Но мне на ум не приходит ни одной возможности, ни одного варианта, как отправить ее в Пайн-Крик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики