ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Например, пока мы говорим, я продолжаю сканировать все новые полицейские отчеты и досье больничных травмпунктов на присутствие следов ББ-2. Я также занимаюсь графиком ремонта солнечной отопительной системы вашего дома и продлеваю ваше участие во взаимном фонде «Уай-тек» на вашем пенсионном счете. Так что уточним раз и навсегда: ведете вы эту машину или нет, но я абсолютно необходим для вашего благополучия.
- Да, пожалуй ты прав, - согласился я и вновь сосредоточился на дороге, не забыв при этом улыбнуться еще шире.
- Вы, кажется, не верите мне?! Что ж, ваше мнение для меня не критерий. Предположение, что мне «необходимо быть нужным» полнейшая чушь. Я проекция высокотехнологичного компьютера, и мне абсолютно не о чем беспокоиться.
Он вдруг замолчал и указал на дорогу.
- Сверните здесь налево, затем припаркуйтесь на площадке Б-2, 5. Он ближе всех к комнате мисс Бакерман. И поосторожнее, сейчас крутой поворот. Гейтс, что бы вы без меня делали?
Я лишь улыбнулся и выполнил его указания.
* * *
Поставив машину на стоянку, я выскочил из нее и направился к гигантскому небоскребу, который и являлся Центром Сентурион Ситизен.
- Выключи режим голограммы, - шепнул я ГАРВу на ходу. - Мне бы хотелось держать тебя в секрете как можно дольше.
Голограмма ГАРВа растворилась в воздухе. Однако его голос остался. «Не думайте, что я не вижу вашу ухмылку», - пробурчал он в моей голове.
Я поднял взгляд на нависшую надо мной громаду здания и едва не опрокинулся навзничь от приступа головокружения. Этот небоскреб был идеальным примером нелепой архитектуры начала 2040-х. Огромная и лишенная своеобразия коробка здания, безликая, как ночной продавец круглосуточного магазинчика, была консервативна во всех смыслах, кроме ее величины. Эта штуковина высилась более, чем на две сотни этажей (вспомним о подсознательном комплексе неполноценности).
- Не думаю, что бабушка живет на первом этаже, - заметил я, глядя, как вверх-вниз по стенам несутся скоростные лифты, смахивающие на гигантских тараканов, облепивших мусорный бачок.
- Увы, судьба не на столько справедлива, - назидательно промолвил ГАРВ. - Она живет в пентхаусе, этаж двести пятьдесят шесть.
- Ну конечно, - пробормотал я, направляясь к лифту.
Лифтер, высококлассный служебный дроид с бледно-оранжевой кожей и симпатичной, но довольно бесстрастной физиономией, приветствовал меня у входа.
- Добрый день, сэр, - прожужжал дроид. - С кем вы желаете посетить?
- В таком большом небоскребе, - шепнул в моей голове ГАРВ, - могли бы позволить себе грамматически правильного дроида.
- Что?
- Я сказал, с кем вы желаете посетить, сэр? - медленно повторил лифтер.
- Вы что, оглохли? - заныл ГАРВ. - У него неверно построена фраза. Нужно «кого вы желаете посетить», бинарный вы клоун.
- Ладно, завязывай.
- Что я должен завязывать? - смутился дроид. - Я вас чем-то обидел?
- нет, ничуть, - сдался я, пытаясь вытряхнуть ГАРВа из моей головы. - Зак Джонсон с визитом к Бабушке Бакерман, пожалуйста.
Глаза андроида сверкнули.
- Извините, сэр, но здесь не проживает дама с таким именем. - Глаза лифтера снова сверкнули. - Впрочем, после консультации с моей внушительной базой данных я заметил, что один из наших жильцов назвался Барбара Бакерман. Может, вы ищете ее?
- Гейтс, да он опять ошибся! - крикнул в моей голове ГАРВ. - Где программировали эти жалкие куриные мозги?
Я опять проигнорировал ГАРВа.
- Ты угадал, - похвалил я, похлопывая дроида по спине и вошел в лифт.
- Миссис Бакерман проживает на двести пятьдесят шестом этаже, - проговорил дроид, следуя за мной в лифт. - Хотите сами нажать кнопки?
- Идет, - согласился я. - Вырубайся.
- Но сэр, если я вырубаться, как я смогу манипулировать высотным грузопассажирским подъемным устройством?
- Это всего лишь метафора. (Я и забыл, несколько «буквальны» большинство слуг-дроидов).
- Подъем на двести пятьдесят шестой этаж займет ровно сорок две секунды, - объявил дроид. - Прошу держаться за боковые поручни. Если вы житель провинции, где все еще разрешена табачная продукция, пожалуйста помните, что табачные продукты и субпродукты запрещены на данном устройстве, как это обусловлено…
- Я местный. Из Нью-Фриско.
- Извините, сэр, таковы правила, - сказал дроид и лифт начал подниматься. - В этом центре мы принимаем посетителей из всех провинций, включая те, где еще разрешен табак. Поскольку я не соединен с всемирной базой данных населения, я не способен определить ваше местопребывание. Следовательно, вполне благоразумно будет информировать вас о правилах, которых вы должны следовать.
- Которым вы должны следовать! - поправил ГАРВ. - Не могу поверить, что они допустили этого дроида к эксплуатации тяжелого оборудования.
- Должен также предупредить вас, - продолжал дроид, несмотря на временное разрешение пользоваться продуктами каннабиса в медицинских целях по нынешнему закону Нью-Калифорнии, применение таких продуктов в пределах данного средства доставки пассажиров запрещено.
- Мы скоро доберемся до места? - осведомился я, пытаясь сохранить рассудок.
Лифт остановился и дроид помолчал, собираясь с мыслями.
- Мы прибыли на ваш пункт назначения, - произнес он наконец. - Комната миссис Бакерман занимает все это крыло, следовательно, вам не трудно будет найти то, что вы искать.
- Пожалуйста, сбегите от этого грамматического кроманьонца, - взмолился ГАРВ.
- Спасибо, - произнес я с облегчением, завершая поездку на лифте из кибер-ада.
* * *
Дверь в номер миссис Бакерман находилась в конце короткого холла, наверняка находившегося под тщательным наблюдением. Я осторожно приблизился и нажал кнопку вызова под смотровым экраном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики