ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Затем она заговорила и от звука ее голоса меня едва не вытошнило.
- Пр-и-ет.
Гвозди в школьной доске, заклинившая противоугонная сигнализация ховера в три часа ночи, спятившие бурундуки, объевшиеся гелием. Эти звуки были просто ангельскими в сравнении с гнусавым акцентом Мэгги Чилл.
- Как вы сказали?
- Й-аа ск-зала пр-и-ет.
- Извините, я все еще не понял.
- Тыччо, глухой? Я г-рю пр-иет, пр-и-ет…
Сидни казался обеспокоенным.
- Зак, ты ее злишь, - заговорил он. - Будь с ней повежливее, ладно?
- Ладно. Я не хочу обидеть твоего наемного псионика-убийцу.
С этими словами я сосредоточил силу моего доспеха на маленьком участке моего левого плеча. Я знал, что не смогу разорвать «кокон» грубым усилием, но надеялся нагрузить цепи доспеха, сгенерировать тепло и расплавить полимер настолько, чтобы «расколоть» его мощным рывком. План имел, разумеется, и недостатки: даже фокусируя силу на наружной оболочке доспеха я ощущал остаточное тепло. Боль была сильной, но это оставалось моим единственным шансом уцелеть в этой передряге. ГАРВ немедленно понял мой замысел.
- Хитроумный план, босс, но вам будет больно, да и времени уйдет не мало. Вы уверены, что хотите это сделать?
- Нет выбора, - шепнул я.
- Чч-о-э-о-было? - напряженно осведомилась Мэгги.
- Что это было? - перевел Сидни.
Псионические способности Мэгги превосходили чувствительностью мои ожидания. Она что-то чувствовала и я не знал, был то ГАРВ, либо мои мысли о нем, которые она считывала. Но так или иначе, мне придется очень туго, если она вычислит наличие суперкомпьютера у меня в голове. Впервые установив интерфейс у меня в глазу, Рэнди сказал мне, что присутствие ГАРВа в моем мозгу поможет мне защититься от пси-атак. Теперь настала пора подвергнуть его обещание жесткому «кислотному» испытанию.
- Й-аа что-то ч-таю у него в г-ве. Что-то д-лекое.
- Это мой внутренний младенец, - сказал я. - Славный малыш, но мне претит его музыкальный вкус.
- К-жется, к-ото есть в т-ей голове, - сказала Мэгги. - Как б-дто бы… - Она улыбнулась и я понял, что попался. - Ты шизовеник, в-рно?
- Кто-кто?
- Шизовеник. У тебя есть блезнь раздвоение личмости.
- Что такое «блезнь»?
- Это блезнь, блезнь!
- А, болезнь. Почему бы не сказать это по-английски?
- Ссл-шай, миста, - сердито перебила Мэгги. - Й-аа прочту т-ой мосг. Й-аа найду мен-то, что мне н-жна знать. Патм й-аа заставлю т-бя лизать маи сапоги. А патм я отклчу все фун-ции тв-его мосга и ты прож-вешь остаток та-ей жизни как банка фарша. И за-ешь пачему й-аа добав-ла последние? Патому, что ты смеялься над тем, как й-аа г-ворю!
- Над тем, как ты что?
- Г-врю, г-врю. Над тем, как й-аа г-врю-ю!
Сидни шагнул вперед и положил ладонь на плечо Мэгги.
- Мэгги, прошу тебя, нам нужна его информация.
- Не трожь м-ня, Вуп, - она скинула с плеча его руку. - Й-аа чу-уствую тв-ю тупасть в кончиках пальцев.
- Что?
- Она права, Сидни, - вмешался я. - Твою тупость я чувствую прямо отсюда.
- Заткнись, Зак!
Ясно, что Сидни не нравился тот факт, что он теряет контроль над событиями. И ясно, что великая Мэгги Чилл также была чуточку неуравновешенная персона. Я понял, что это может дать мне шанс на выживание.
- Эй, не кричи на меня. Я шизофреник, помнишь?
- Ты не шизофреник.
- Нет, шизофреник. Она сама это сказала. У меня болезнь. У меня болезнь.
- Хва-атт! - завопила Мэгги. - Й-аа н-чнаю плавить в твой мосг.
- Мэгги, не смей! - заорал Сидни.
- Харшо. Я вн-чале добываю информацию, - снизошла она. - А патм я расплав-ю Его мосг.
- Так-то лучше, - успокоился Сидни.
- Благодарю за помощь, Сид, - сказал я. - Меня трогает твоя маккавеллианская забота.
Мэгги приложила руку к моей щеке и ее ледяное прикосновение начало проникать в мой мозг.
- Д-вай-ка выклад-вай все, - предложила она.
И тут у меня появилась идея.
- Ладно, - сказал я. - Но будь осторожна. У меня в голове целый мир информации.
- Чч-о угодно, выклад-вай, - повторила Чилл.
- Идет, но не говори, что я не предупредил тебя. У меня доступ к такому количеству информации, что тебе и не снилось!
- Погоди-ка, - осторожно вмешался Вуп. - Это слишком просто. Что у тебя на уме, Зак?
Мэгги пожала плечами, отметая прочь любые подозрения Сидни.
- Па-адум-ешь! - фыркнула она. - Й-аа видала кухоные к-мбайны с мосгами п-крепче, чем у этаго парня!
- Кстати, я упоминал о том, что в голове у меня весь мир информации?
- Все в порядке, босс, я понял намек, - произнес ГАРВ. - Классно задумано.
И тут Мэгги проникла в мой разум.
XLV
Внутреннее пространство моего разума представляло собой большую белую комнату (признаюсь, не самый оригинальный интерьер, но не думаю, что меня это волновало), в которой я стоял перед дверью.
- Что ж, не так уж плохо, - произнес я.
- А будет намного лучше, чико.
При звуке этого голоса мое сердце пропустило удар. Затем я ощутил запах духов, пряных и сексуальных, будто страстный поцелуй на весенней лужайке. Я медленно повернулся - и увидел ее.
Электра.
- Я скучала по тебе, - сказала она.
- Я скучал по тебе тоже.
- Глупо то и дело ссориться.
- Да, глупо. Извини меня, я только…
Она приблизилась ко мне и приложила палец к моим губам.
- Тсс-с, это в прошлом. Мы теперь смотрим вперед. - Она обвила мою шею рукой и притянула мое лицо к своему. Затем положила свободную руку на ручку двери за моей спиной. - Пойдем в другую комнату, где ты сможешь показать мне будущее.
- Я только…
- Позже, - перебила она. - Просто открой дверь.
Я взялся за дверную ручку и начал поворачивать
- Я только хочу…
- Что?
- Мне жаль, что я так поступил.
Электра улыбнулась.
- Мне тоже жаль.
Тогда улыбнулся и я (почти до ушей).
- Электра никогда бы так не сказала.
- Что?
- Она бы ни за что не извинилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики