ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мне кажется, тут все в законе, – сказал Баки.– Кажется, да? Здесь где-нибудь напечатано название города? А? Скажи мне.– Нет, но...– И когда ты только вырастешь, Баки? – поинтересовался Джим. – Это такая же штука, какую ты получил от Роджерса, только там было написано: “Рапорт космического отдела” и к писульке был приложен игрушечный дезинтегратор и декодер.– Ну, а сам текст?– А что текст? – возразил Сэмми.– Посмотри на него – женщина с револьвером и бутылкой нитроглицерина! Ну и ну!– А что тут такого?– Совершенно невероятно, – заявил Сэмми. – Скажи мне, если эта ненормальная дамочка сидит у них с револьвером и бутылкой нитроглицерина, как смог этот детектив, как его там, напечатать рапорт и выбросить его на улицу, а? Невероятно, Баки. Совершенно невероятно.– А мне кажется, что все тут законно, – упрямо сказал Баки.– Послушай... – начал Джим, но Сэмми прервал его:– Давай я, Джимбо!– А мне кажется, что тут все законно, – упрямо повторил Баки.– Эта штука подписана? – спросил Сэмми. – Ты видишь где-нибудь подпись?– Конечно, – ответил Баки. – Детектив второй степени Мейер Мейер.– Это напечатано. А подписано?– Нет.– Ну и...– Ну и что?– Послушай, ты будешь корпеть над этим всю ночь?– Нет, но...– Для чего мы сюда пришли?– Ну...– Чтобы играть в космический патруль с игрушечным дезинтегратором Роджерса?– Нет, но...– Чтобы тратить время, размышляя над посланием, которое какой-нибудь парнишка отпечатал на пишущей машинке своего старшего брата, когда играл в сыщиков и разбойников?– Нет, но...– Я задам тебе один простой вопрос, парень, – сказал Сэмми. – Самый простой. И я хочу от тебя самого простого ответа. Идет?– Конечно, но мне кажется, тут все законно...– Ты пришел сюда для чего? Чтобы переспать с девочкой, да или нет?– Да.– Ну..?– Ну...– Давай выбрось это. Пошли. Ночь только началась. – Сэмми ухмыльнулся. – Ну, пошли, парень. Что скажешь? Как насчет того, чтобы бросить бумагу и идти с нами? Идет?Баки размышлял некоторое время.Потом он сказал:– Вы идите без меня. Я вас догоню. Я хочу позвонить по этому номеру.– О, ради святого Будды! – сказал Сэмми. * * * В 6.55 в дежурной комнате раздался телефонный звонок. Хэл Уиллис посмотрел на Вирджинию и, когда она кивнула ему, взял трубку.– Восемьдесят седьмой участок, – сказал он. – Говорит детектив Уиллис.– Одну секунду, – сказал голос на другом конце провода. Было слышно, как тот же голос говорит кому-то, очевидно, находящемуся в той же комнате: – Откуда мне знать? Отдай это ребятам Банко. Господи, да к чему нам дело о карманных кражах? Рилей, ты самый большой дурак изо всех, с которыми мне приходилось работать. Я говорю по телефону, ты что, не можешь подождать одну паршивую минуту? – Затем голос вернулся: – Алло?– Алло? – переспросил Уиллис.Вирджиния за своим столом на другом конце комнаты смотрела на него и слушала разговор.– С кем я говорю? – спросил голос.– Говорит Хэл Уиллис.– Вы детектив?– Да.– Это 87-й участок?– Да.– Так. Значит, тут какой-то розыгрыш.– А?– Это Майк Салливан из Главного, полицейского управления. Нам позвонили несколько минут назад... секунду... – На другом конце провода послышалось шуршание бумаги. – Нам звонили в 6.49. Звонил студент колледжа. Сказал, что подобрал на улице бланк донесения, на котором была напечатана просьба о помощи. Что-то относительно девицы с бутылкой нитро. Знаете что-нибудь об этом?Вирджиния Додж неестественно выпрямилась на стуле. Револьвер почти коснулся горлышка бутылки. Со своего места Уиллис видел, как дрожат ее руки.– Нитро? – спросил Уиллис, не отрывая глаз от рук Вирджинии. Он был почти уверен, что дуло револьвера вот-вот коснется стекла.– Да. Нитроглицерин. Как насчет этого?– Нет, – ответил Уиллис, – у нас... у нас ничего такого нет.– Да, так я и думал. Но тот парень назвал свое имя и все прочие данные, так что казалось правдоподобным. Ну ладно, бывает. Я подумал, что, во всяком случае, стоит проверить. Никогда не мешает проверить. – Салливан добродушно засмеялся.– Верно, – сказал Уиллис, лихорадочно пытаясь как-то намекнуть Салливану, что послание соответствует действительности, кто бы ни составил его. – Конечно, никогда не мешает проверить. – Говоря это, он не переставал смотреть на револьвер в трясущейся руке Вирджинии.Салливан снова рассмеялся:– Никогда не знаешь, где встретишь какого-нибудь психа с бомбой, а, Уиллис? – И он рассмеялся еще громче.– Да, никогда... никогда не знаешь.– Конечно, – внезапно смех в трубке замер, – между прочим, у вас есть полицейский по имени Мейер?Уиллис молчал. Неужели это послание составил Мейер? Интересно, есть ли там его подпись? Если он скажет “да”, сможет ли Салливан понять, в чем дело? Если же он скажет “нет”, станет ли Салливан проверять по списку работников 87-го участка? А Мейер...– Вы еще на проводе? – спросил Салливан.– Что? Ах, да.– У нас иногда шалит телефон, – пояснил Салливан, – я подумал, что нарушилась связь.– Нет, я слушаю, – ответил Уиллис.– Так. Ну, как там насчет Мейера?– Да. У нас есть Мейер.– Детектив второй степени?– Да.– Интересно, – сказал Салливан. – Этот парень сказал, что послание подписано детективом второй степени Мейером. Очень интересно.– Да.– И этот Мейер сейчас у вас?– Да.– Это действительно интересно, – сказал Салливан. – Ну ладно, никогда не мешает проверить. Что? Ради бога, Рилей, разве ты не видишь, что я на телефоне? Мне надо идти. Уиллис. Не волнуйтесь, ладно? Приятно было поговорить с вами. И он повесил трубку. Уиллис сделал то же самое. Вирджиния медленно положила трубку на рычаг, взяла со стола бутылку с нитроглицерином и подошла к столу у окна, за которым сидел Мейер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики