ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я что, обязан был покинуть ристал
ище из-за того, что я слишком хороший всадник? Или я должен был спрятать по
дарок королевы, тем самым оскорбив ее, чтобы только не задеть графа Эссек
ского? Пенелопа, благодаря ему жизнь при дворе стала невыносимой.
Пенелопа ужаснулась тому, что вытворял Робин, пока ее не было с ним. Если в
ерить Чарльзу, его выходки не укладывались ни в какие рамки Ц это было та
к не похоже на настоящего Робина. Пенелопа была уверена, что Чарльз не лже
т, и чувствовала себя крайне неловко.
Ц Мне очень жаль, Ц сказала она. Ц Я понимаю, что брат ведет себя не лучш
им образом, но он еще так молод и так быстро достиг высокого положения при
дворе. Он не такой плохой, как вы о нем думаете, сэр Чарльз. Ц Она смотрела
на Чарльза, и в ее глазах читалась мольба. Ц Будьте же великодушны. Полож
ите конец этому недоразумению.
Ц Нет, я не откажусь от дуэли! Но не огорчайтесь, леди Рич. Нет никакой необ
ходимости превращать все это в трагедию. Уверяю вас, все не настолько пло
хо, как вам представляется.
Пенелопу его слова не убедили. Был еще один человек, способный остановит
ь дуэль и замять эту историю, пока о ней не узнала королева. Это был Лейсте
р.
Он инспектировал войска в Уорвикшире, но его как раз ждали домой этим веч
ером. Дуэли обычно проводились через день или два после вызова. На следую
щее утро Пенелопа поехала в дом отчима для серьезного с ним разговора.
Лейстера еще не было, он задерживался. Пенелопу встретил Кристофер Блаун
т, который сообщил ей, что ее брат уже дерется с его кузеном на Мэрилебонск
ом поле.
Ц Но почему так скоро? Ц спросила она.
Ц Они спешили, так как опасались, что им помешают. Леди Рич, что мне делать
? Что мне сказать ее милости?
Ц Где моя мать?
Ц В Уонстеде, слава Господу. Она пока ничего не знает. Но если Чарльз рани
т его светлость, я никогда не смогу снова посмотреть ей в глаза.
Пенелопа почувствовала свое обычное пренебрежение к нему Ц с виду тако
й сильный, но такой мягкотелый!
Ц У вас странное понятие о родственной преданности, Ц холодно заметил
а она. Ц Я обычно прежде всего думаю о своей семье и другим советую делат
ь то же самое.
Он отвел взгляд и пробормотал что-то невразумительное. Повисло тяжелое
молчание. Пенелопа пыталась рассчитать время Ц сколько займет дорога д
о Мэрилебона, собственно дуэль и путь назад? Почему брат еще не вернулся?

Ц Какое у них оружие?
Ц Рапира и кинжал, Ц ответил Кристофер, глядя в окно. Ц Вы разве не знал
и, что в армии Чарльз считается одним из лучших фехтовальщиков?
Она не знала. Кажется, она много чего не знала о Чарльзе Блаунте. Если то, чт
о сказал Кристофер, Ц правда, то с его стороны было преступлением настаи
вать на дуэли с девятнадцатилетним юнцом. Не стоит удивляться, что Робин
почувствовал себя обязанным драться. Пенелопой овладели мрачные предч
увствия.
Наконец в ворота въехала карета Робина. Пенелопа сбежала в холл, приврат
ник распахнул перед ней двери, и она оказалась во дворе раньше, чем карета
остановилась.
Она ожидала увидеть Робина, но с подножки кареты спрыгнул взволнованный
, расстроенный, так не похожий сам на себя Чарльз.
Ц Леди Рич...
Она оттолкнула его и бросилась к карете. Там были два секунданта Ц ее бра
т Уолтер и Томас Хоуард. Но она не заметила их. Она видела только Робина, ег
о пугающую бледность и закрытые глаза. Он был одет в батистовую рубашку, и
з-под повязки, наложенной на бедро, текла кровь.
Ц Проклятый убийца! Ц крикнула Пенелопа в лицо Чарльзу.
Ц Я еще не умер, Ц прошептал Робин, и у него затрепетали ресницы.
Чарльз, почти такой же бледный, как его жертва, не стал оправдываться. Собр
авшись с духом, он стал помогать вынимать Робина из кареты.
Ц Нужно делать это очень осторожно, Ц заметил он. Ц Мистер Деверо, вы пр
иподнимите его... Так, хорошо. Ну, милорд, скоро вы будете в своей постели.
Пенелопа послала слугу за доктором Лопезом. Затем распорядилась вскипя
тить воду, приготовить чистые полотенца и велела раздевать брата, которы
й то и дело терял сознание из-за большой потери крови. Пенелопа металась п
о всему дому и неожиданно наткнулась в галерее на Чарльза.
Ц Что вы здесь делаете? Ц довольно невежливо осведомилась она.
Ц Я хотел подождать приезда доктора. Если ваша милость не возражает.
Она не удостоила его ответом и поспешила в кладовую. Мало ли что может пон
адобиться доктору?
Королевский медик успокоил всех. Это была рана в мякоти, с которой здоров
ый молодой организм рано или поздно справится. Конечно, его светлости пр
идется помучиться Ц а что вы хотите? Дуэль в принципе глупость, и обоим дж
ентльменам следовало бы это знать. Доктор удалился с видом праведного не
годования.
Ц Хвала небесам, мы от него избавились, Ц сказал Робин. Он уже начал прих
одить в себя после тряски в карете. Ц Пенелопа, принеси мне, пожалуйста, ч
ернил и бумаги. Мне нужно написать письмо.
Ц Сейчас не время писать письма.
Ц Я должен написать одно.
Ц Ее величеству?
Он нахмурился:
Ц Да, ей тоже нужно написать. Господи, она придет в ярость! Но сначала я дол
жен послать весточку Чарльзу Блаунту, а эта задача посложнее.
Ц Зачем? Ц спросила она. Затем добавила: Ц Если у тебя просто
записка, я могу отнести ее. Он сейчас здесь.
Ц Да? Ц Пальцы Робина с силой сжали край простыни. Ц Пенелопа, ты не при
ведешь его ко мне?
Она было заупрямилась, но он так настаивал, что в конце концов ей пришлось
согласиться. Она нашла Чарльза и проводила его до спальни Робина.
Робин поднялся повыше на подушках и нерешительно обратился к Чарльзу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики