ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Тогда пойдем. Ц И Вэнс потащил меня через площадь.

В трактире мы назаказывали по полной, Вэнс признался, что не ужинал вчера
и, кажется, не обедал, некогда было!
К еде трактирщик принес нам бочонок пива. Я заколебалась Ц пить или нет, н
о Вэнс придвинул мне огромную кружку.
Ц За встречу!
Ц За встречу, Ц кивнула я, пробуя.
Пиво оказалось сладковатым и приятным на вкус. Вэнс осушил кружку и взял
ся за еду. Я хотела сказать ему, что надо наоборот: сначала поесть, а то ведь
пить на пустой желудок… Но потом махнула рукой и присоединилась к трапез
е. Некоторое время мы молча ели, потом Вэнс знаком попросил меня допить и р
азлил по новой порции. Пиво показалось мне слабеньким, потому я выпила бе
з опасений еще. Потом еще.
Потом я перехватила странный взгляд Вэнса глаза его блестели. Он, однако,
тут же опустил голову и налил мне еще.
Ц Вэнс, Ц нерешительно начала я, Ц может, хватит пива? Я думаю, что мне ну
жна ясная голова.
Ц В первый день появления задания не бывает почти никогда, можешь не вол
новаться, Ц тихо сказал Вэнс, все еще не поднимая головы.
Ц Да, но мне еще надо осмотреться, привыкнуть…
Ц Ведьмочка, Ц Вэнс вдруг поднял голову и заглянул мне в глаза, Ц как же
я хочу тебя!…
Я вздохнула.
Ц Ты никогда не изменяла мужу? Ц вдруг спросил он с деланым удивлением.

Ц Никогда, Ц пожала я плечами, отодвигая свою кружку.
Ц Теперь я хочу тебя еще сильнее. Женщина, которая не изменяет своему муж
чине, не способна на предательство…
Он отхлебнул еще пива.
Ц Вэнс, я не виновата, никто не виноват, что мы встретились сейчас, а не ран
ьше, Ц попыталась я взывать к его разуму, но тот, очевидно, утонул в пивной
кружке.
Ц Никто не виноват… Ц эхом отозвался ведьмак. Ц Жизнь, она такая штука,
всегда уводит из-под носа то, что должно бы принадлежать тебе. И ты остаеш
ься с носом. А потом и она покидает тебя.
Ц Не рано ли говорить о смерти? Ц постаралась я взбодрить его улыбкой.
Ц У смерти нет сроков, как и у жизни… Ц Он совсем захмелел, глаза блестел
и. На секунду мне показалось, что это слезы, но потом он отвернулся. Ц Эй, т
рактирщик, еще пива!
Ц Вэнс, я, пожалуй, лучше пойду прогуляюсь, Ц тихо сказала я, Ц хочу сама
здесь обосноваться.
Ц О муже подумала? Ц усмехнулся он. Ц Конечно-конечно, дорогая, о чем ре
чь, иди, мое золотце!
Ц Тебе бы тоже…
Ц Сам знаю! Ц вдруг рявкнул Вэнс так, что я вздрогнула от неожиданности.
Ц Уйду, когда надоест.
Ц Ради бога, Ц спокойно сказала я, Ц не напивайся сильнее, не выношу пья
ных мужчин!
Ц Все равно уходишь, Ц буркнул Вэнс, остыв. Ц Как насчет поцелуя на прощ
ание, ведьмочка?
Ц Ну не знаю, Ц пожала я плечами.
Ц От меня, наверное, несет пивом как из бочки… Прости, милая, просто вчера
шний день был такой… Твердо обещаю больше не раскисать при тебе! Ц Он поп
ытался улыбнуться. Улыбка вышла виноватой.
Я молча подошла, наклонилась и поцеловала его в лоб, хотя он ожидал другог
о.
Ц Как покойника, Ц констатировал Вэнс, Ц впрочем…
Подошел трактирщик с пивом, и он замолчал. Воспользовавшись секундной пе
редышкой я быстро проговорила:
Ц До встречи, Вэнс, надеюсь, в следующий раз увидеть тебя трезвым, Ц и бро
силась к выходу.
Ц До встречи, малышка! Ц услышала я вслед.

Я побрела по переулкам. И что мне делать теперь?
Ц Эй, девушка! Ц Меня догнал мальчишка, видимо из трактира. Я остановила
сь.
Ц Вот возьмите, попросили вам отдать. Ц Он протянул мне небольшой кожан
ый мешочек, который недвусмысленно звякнул в его руках. Я попыталась отк
азаться, сказав, чтоб вернул хозяину, но мальчишка затравленно посмотрел
на меня и умоляюще заговорил:
Ц Пожалуйста, возьмите. А то мне влетит. Сказали, с деньгами не возвращат
ься, если жить хочу…
Ц Шантажист несчастный, Ц пробурчала я.
Забирая кошелек и награждая мальчика монеткой, так сказать за моральный
ущерб, который ему причинил сильный испуг. Мальчик убежал.
А я не знала, как поступить. Вернуться и отдать Вэнсу деньги? Мне не хотело
сь сейчас с ним общаться, он пугал меня нетрезвым видом. Не сомневаюсь, что
завтра он найдет меня, вот тогда и поговорим, вот тогда и верну.
А пока мне надо найти укромное местечко и все хорошенько обдумать. А то с р
азных сторон поймала несколько взглядов, прикованных к моему кошельку, а
может, и еще к чему. А пиво так кружило голову…

Пройдя еще немного, я осведомилась у прохожих и быстренько набрела на по
стоялый двор. Если Вэнс сказал, что сегодня меня ничего не ожидает, можно р
асслабиться.
Заплатив за комнату, я поднялась на второй этаж и закрылась в своих апарт
аментах. Легла на кровать (голова кружилась от выпитого) и стала размышля
ть. Подумала об Олежке. Как он сейчас в дороге? Он-то и представить себе не м
ожет, где я сейчас и что делаю…
Я не заметила, как заснула. Разбудили меня настойчивый стук в дверь и голо
са. По всей видимости, прошло несколько часов. Я нехотя встала и, расправив
смятое платье, открыла дверь.
Ц Извините, что побеспокоил… Ц За дверью стоял какой-то мелкий, хлипкий
юноша, глаза которого воровато бегали по сторонам. Он быстро оценил прос
транство за моей спиной, и то обстоятельство, что я была одна, его, видимо, о
брадовало.
Ц Что нужно? Ц недовольно спросила я.
Ц Вы… ведь вы ведьма? Ц вдруг в лоб спросил юноша и сразу как-то испуганн
о сжался, словно сам поразился своей отваге. Я сразу пришла в себя и настор
оженно осведомилась:
Ц А что?
Ц Я вас по кольцу узнал, Ц быстро заговорил парень. Ох, чем-то он мне не нр
авился, неприятный такой тип людей…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики