ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей надо подойти к Дэвиду поближе и пос
тараться отвлечь его. Если бы удалось его заговорить, то можно было бы поп
робовать обезоружить.
Ц Полагаю, Ц сказала она, глядя на Дэвида, Ц ты хочешь получить мои днев
ники и рисунки? Но здесь их нет. Они в таком месте, где ты ни когда их не найд
ешь.
Ц Еще одна недурная попытка, Ц ответил тот, Ц но повторяю: я все слышал.
Ничего важного в твоем дневнике нет, и я знаю, что у тебя нет и моего портре
та, иначе ты узнала бы меня при первой же нашей встрече.
Ц Маркус, Ц спросила она, не оборачиваясь, Ц почему твой двоюродный бр
ат хочет убить нас?
Ц Это нам еще предстоит узнать, Ц ответил Маркус.
Ц Я так боялся, что вы узнаете это раньше времени. Потому и распустил слу
х об испанской вендетте. Я хотел, чтобы ты, Маркус, терялся в догадках.
Ц Это тебе удалось, Ц сказал Маркус. Ц Но ты не ответил на вопрос Катрин
.
Ц Потому что я Ц твой наследник, вот почему, Ц со злорадной ухмылкой ск
азал Дэвид.
Маркус, онемев, смотрел на него. Потом воскликнул:
Ц Что за нелепость!
Ц Не ожидал, да? Я сам невероятно удивился, когда узнал об этом. Мой отец по
хвалялся этим, когда я был мальчишкой, но я не верил ему. Но после его смерт
и нашел бумаги и письма, которые могут доказать мое право на наследство.

Ц Что за письма?
Ц Письма твоего отца моему. Должен поблагодарить вас за содержательный
вечер. Ц Он по смотрел на Катрин. Ц Знаешь, а тебе ничего не угрожало, пок
а ты не написала статью о лагере Эль Гранде.
Кто тебе сказал, что это она написала ее? Ц возразил Маркус.
Ц Никто мне не сказал, сам догадался. О, я знал о Катрин Кортни, знал, что ты
встречаешься с ней, Маркус. Но только после того, как появилась статья в «Д
жорнэл», понял, что она и Каталина Ц это одно лицо. В лагере Эль Гранде не б
ыло никакой англичанки, если только она не прикидывалась испанкой. А в Ро
теме, когда я внимательно присмотрелся к Каталине, мне показались странн
ыми ее белая кожа и голубые глаза. Я даже сказал ей об этом, и она ответила, ч
то ими ее наградил британский предок. Все сошлось у меня в голове, когда я
прочитал статью. Каталина должна была быть той англичанкой, что воевала
в отряде Эль Гранде, и от нее нужно было избавляться.
Ц Так это ты разбил масляную лампу на лестнице в башне! Ц взорвалась Ка
трин.
Он кивнул:
Ц Я думал, ты беременна. После стольких усилий не хотелось, чтобы все пош
ло насмарку из-за того, что ты родила бы Маркусу наследника.
Ц Я не была беременна.
Ц Для меня оказалось неприятной неожиданностью твое возвращение в Исп
анию. Но ведь ты никуда не уезжала? Ты жила здесь, в Хэмпстеде. Когда я первы
й раз выследил Маркуса здесь, я не знал, что и думать о рыжеволосой англича
нке, так похожей лицом на Каталину. Я решил, что ты его любовница, и он выбра
л тебя из-за сходства с Каталиной.
Ц А, так это был ты! Ц воскликнула она. Ц На Хэмпстедской пустоши, когда
я гуляла с Эмили. Ты следил за мной!
Ц Должен же я был узнать, кто ты и откуда взялась. Теперь я знаю о тебе, воз
можно, больше, чем Маркус. Он поступил очень мудро, спрятав тебя, но соверш
ил непростительную глупость, по зволив тебе написать статью об Испании.
Я узнал все, что было нужно. Ты Ц жена Маркуса. Нет смысла отрицать это. Ког
да сегодня я услышал твой разговор с Эль Гранде, мои сомнения окончатель
но рассеялись. Но это не имеет никакого значения. Ты слишком много знаешь.

Ц Это ты стрелял в Маркуса в Гайд-парке и на Пэлл-Мэлл?
Ц Я.
Ц И ты поджидал меня в засаде ночью после вечеринки у Эмили?
Ц О нет. Тогда я не знал, что ты Каталина. Я поджидал Маркуса и убил бы его, н
е появись ты.
Ц Зато ты едва не убил меня у дверей дома миссис Спенсер! Ц сказал Марку
с.
Ц Пэлл-Мэлл очень подходящее место для этого, Ц ухмыльнулся Дэвид. Ц Т
ак хорошо освещена, столько народу, карет.
Ц Но ты промахнулся, Ц не удержался Маркус.
Ухмылка сползла с лица Дэвида.
Ц На сей раз не промахнусь, не надейся.
Катрин догадалась, что Дэвид считает, будто Эль Гранде отъехал достаточн
о далеко и не услышит звук выстрела Ц двух выстрелов, и поэтому намерен у
скорить развязку. Она еще немного придвинулась к нему.
Ц Можешь удовлетворить мое любопытство, Дэвид? Зачем нужно было убиват
ь всех англичан, бывших с тобой в лагере Эль Гранде?
Ц А тебе еще не понятно?
Ц Боюсь, что не очень. Мы не могли этого разгадать, слишком оказалось сло
жным для нас.
Дэвид так и светился самодовольством.
Ц Маркус почти разгадал, когда сказал, что Эль Гранде что-то задумал, и по
этому убивает вся кого, кто может узнать его. В одном Маркус ошибся: он счи
тал, что у Эль Гранде есть для этого причина. Но причина была только у меня.

Ц Ну да, Ц сказал Маркус, Ц и эта причина Ц наследство. Если ты сказал п
равду, то, избавившись от меня, ты получаешь графский титул. Но это не объя
сняет, почему ты убил всех моих товарищей.
Дэвид прищелкнул языком.
Ц Подумай хорошенько, Маркус. Я ведь сказал, что не был настоящим солдато
м. Я снял мундир с убитого англичанина как раз перед тем, как Эль Гранде «с
пас» меня. Стрелок не выдал меня только потому, что я шантажировал его. Он
и твои друзья должны были умереть, потому что видели мое лицо. Мы все ютили
сь вместе. Я вынужден был лгать, скрывать свое имя. Пока я не избавился от н
их, я не осмеливался появиться в Лондоне под собственным именем. Сначала
я должен был убить их, чтобы можно было вновь стать Дэвидом Литтоном, а по
том и тебя, чтобы титул перешел ко мне.
Ц Ты убил Фредди Барнса, Ц с едва сдерживаемым гневом сказал Маркус. Ц
И всех остальных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики