ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Воздух над го
ловой сгустился в чудовищную фигуру. Могучее дерево за спиной вожака зат
рещало и рухнуло на землю, вырванное с корнями чьей-то невидимой рукой. Од
на из повозок разлетелась в щепки. Главарь банды завопил и развернулся, в
слепую размахивая мечом. Его солдаты побросали оружие и бросились бежат
ь, но незримая сила хватала их с земли, подбрасывала вверх, разрывала в кло
чья и бросала, как соломенные чучела.
Ч Я Морбиус! Ч прогремел волшебник, простирая руки над побоищем. Ч Вла
стелин и победитель!
Когда последний солдат исчез, главарь упал перед чародеем на колени и во
ткнул в землю свой клинок.
Ч Ты победил, мой господин, Ч всхлипнул он. Ч Игра твоя.
Морбиус почувствовал, как его переполняет торжество. Еще никогда он не з
аходил так далеко.
Ч Можешь идти, Ч снисходительно бросил он. Ч Но передай мои слова Зори
ну Ч я, Морбиус, скоро доберусь и до него!
Главарь трусливо убежал в лес. Морбиус оглядел исковерканное поле битвы
и поднял голову к темному пологу листвы. Призрачный силуэт чудовища клуб
ился над чащей, как туман. Его дыхание все еще шумело в кронах. Маг простер
свою правую руку и возгласил:
Ч Властью, данной мне Идом, исчезни!
Все смолкло.
Ч Мой господин, вы спасли мне жизнь. Как мне вас отблагодарить?
Морбиус повернулся к дрожавшей даме. В ее глазах читалась смесь восхищен
ия и страха~ Или в них было нечто большее?
Ч Назовите свое имя, Ч сказал он, подойдя к ней. Ч Большего мне ничего н
е нужно.
Ч Я леди Джулия из Тамалпаса. Люди Зорина отняли у меня все, кроме чести. Н
о я отдам ее вам, если вы освободите меня от этих пут.
Чародей потянулся к ее запястьям. Развязывая крепкие узлы, он почувствов
ал исходивший от женщины пьянящий запах, смесь ладана и мускуса. Чтобы сн
ять веревку, ему пришлось прижаться к ней всем телом.
Ч Вы ничем мне не обязаны, Ч начал он, но она уже обвила руками его шею. Ее
губы жадно искали его рот, пальцы лихорадочно расстегивали пряжки на дос
пехах и распускали кожаные ремни.
Ч Ты победил, мой господин, Ч прошептала она между поцелуями. Ч Возьми
меня! Я твоя.
Морбиус сбросил металлический нагрудник и стянул через голову взмокшу
ю тунику. Леди Джулия расстегнула на плече бриллиантовую брошь, и ее шелк
овое платье скользнуло на траву. Несколько секунд они нагими стояли на п
оляне, и Морбиус видел, как отблески костра пляшут на ее безупречной коже.
Потом она прильнула к нему с пылким поцелуем. Он почувствовал нежные пал
ьцы на своей спине, гладкую округлость ее бедра, жар ее тела~
Ч Возьми меня! Умоляю, мой господин. Возьми меня~
Девушка потянула его к земле.
Ч Мистер Гибб, у меня срочное дело. Прошу вас, отзовитесь.
Леди Джулия лежала на траве. Ее глаза затуманились от страсти. Она звала, м
анила его к себе~
Ч Проклятие!
Игра закончилась~ остались только тьма и пустота.
Джерри Гибб снял с головы последнюю модель виртуального симулятора и ак
куратно положил на стойку рядом с ложем. Он подошел к двери игрового моду
ля и нажал на кнопку. Дверь с мягким звуком отворилась, и Гибб оказался в с
воем кабинете Ч идеально прибранной и чистой комнате, где все было на св
оих местах и все имело свое место. Именно так, как он всегда хотел.
Джерри подошел к длинному столу у восточной стены, поудобнее устроился в
глубоком кресле и взглянул на видеомонитор.
Ч В чем дело, Хакер? Я играл. Я был в одном шаге от победы!
Появившийся на экране мужчина был энергичным и загорелым, как футбольны
й тренер. Выражение лица у него было соответствующее Ч уверенное, власт
ное и невозмутимое. Лицо человека, у которого «все под контролем».
Ч Простите, мистер Гибб, но у меня появилась одна уникальная возможност
ь, и я хотел ее с вами обсудить. Если действовать немедленно, у нас есть шан
с полностью решить «польскую проблему».
Ч Полностью? Ч переспросил Джерри.
Серые глаза Хакера спокойно ответили на его взгляд.
Ч Да, сэр. Полностью.
Ч Давай поподробней, Милт. Эта линия не прослушивается.
Ч Как вам известно, Ч продолжал Хакер, Ч все судебные баталии по повод
у авторских прав «РКГ» в последние полгода складывались не в нашу пользу
. Если мы проиграем дело, последствия будут катастрофическими. Но буквал
ьно несколько минут назад я узнал, что мы можем закрыть этот вопрос раз и н
авсегда.
Ч Я слушаю.
Ч После Рождества я получил много ценной информации о «РКГ» от некоего
Тони Делгадо. Это сотрудник фирмы, которого уволили за продажу сведений
японцам~
Ч Ты уверен, что он не врет?
Ч Мы проверили его историю и убедились, что там все правда. Теперь о глав
ном. Завтра утром наш старый приятель доктор Теодор Гилкренски вылетает
на частном самолете в Орландо, штат Флорида. Время прибытия Ч три часа дн
я. График и подробный план полета прилагаются.
Ч И что дальше?
Ч Я придумал один маленький сценарий, мистер Гибб. Если мы его осуществи
м, в ближайшей перспективе это ударит по нашему карману, но зато позволит
решить все проблемы с «РКГ».
Ч Выкладывай.
Ч Я попрошу отложить демонстрацию БПЛА
Беспилотный летательный аппарат.
для комитета по ассигнованиям на одни сутки. Если вы согласитесь, я
обещаю устроить небольшую, но весьма полезную для нас аварию.
Ч Игра стоит свеч?
Ч Потеря одного из прототипов БПЛА обойдется максимум в два миллиона д
олларов. К тому же его можно заменить. А если мы проиграем дело против «РКГ
», придется попрощаться со всей компанией. Судите сами.
Ч За штурвал сяду я?
В голосе Джерри проснулся интерес. Это будет как компьютерная игра, толь
ко по-настоящему!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики