ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Случись какая-нибудь заварушка, толку от него будет не много, но его д
ержали совсем не для этого. Джимми прекрасно разбирался в электронных се
нсорах, датчиках движения, камерах слежения и прочих охранных системах,
которыми лондонская штаб-квартира радиокорпорации «Гилкрест» была оп
утана, точно неприступная крепость. Задача Джимми состояла как раз в том,
чтобы никакой заварушки не случилось. Впрочем, если что-нибудь пойдет не
так, Бриггс и его «бойцы» быстро все уладят. Что-что, а это они умеют.
Ч Не бери в голову, малыш, Ч ответил Бриггс, хлопнув дверцей сейфа. Ч У п
олиции ее величества есть более важные дела, чем ловить нас за руку по раз
ным пустякам. Кто знает, может, это просто мышь пустила газы.
Все рассмеялись. Бриггс знал, как надо командовать людьми, Ч особенно та
кими грубыми и крепкими ребятами, как эти.
Он родился после войны в Ист-Энде, недалеко от Вэлленс-роуд, где жили брат
ья Крэй Ч знаменитые головорезы, кромсавшие своими ножами всех, кто вст
авал им поперек дороги. Его отца, лондонского бобби, уважаемого полицейс
кого старой школы, вооруженного одной дубинкой, застрелили при ограблен
ии банка. Повзрослев, Артур тоже поступил в полицию и через пару лет стал с
амым молодым сержантом, лично награжденным королевой за храбрость при п
оимке кучки уличных бандитов. После этого его заметил легендарный инспе
ктор Рид по прозвищу Клещи, и он попал в его отряд, который вскоре разобрал
ся с Крэями.
Ч Как все прошло? Ч спрашивали его журналисты, когда он стоял рядом с Ри
дом возле здания суда, только что приговорившего братьев. Ч Вы боялись Р
онни и его клинка?
Но Бриггс ничего не боялся Ч если не считать тех ужасов, которые могли сл
учиться с его женой Сандрой, доберись до нее братья Крэй.
Ну и еще, конечно, пауков.
На этом свете существовала только одна вещь, от которой Бриггса буквальн
о бросало в дрожь, Ч проклятые пауки. Если он замечал одного из них в ванн
ой, ему приходилось звать на помощь Сандру, чтобы она избавилась от мерзк
ой твари.
Правда, те времена давно прошли. Из полиции он ушел по возрасту, Сандра вск
оре переселилась в мир иной, так что единственными людьми, с которыми теп
ерь водил компанию сержант Бриггс, были его «бойцы». Что ж, ему нравились э
ти парни, даже малыш Джимми. Если бы какой-нибудь мыши действительно взбр
ело в голову испортить воздух в одной из трех сотен комнат этой странной
корпорации, Джимми уже был бы в курсе.
И это только осложняет дело, думал Бриггс, поднимаясь в лифте на седьмой э
таж. Или у них действительно ложная тревога, или к ним забрались настоящи
е профи Ч вот почему он решил открыть сейф и прихватить с собой револьве
р. Он не хочет умереть безоружным, как его отец.
Лифт открылся на этаже администрации. Пятеро мужчин, вооруженных кулака
ми, дубинками и старым добрым «смит-и-вессоном» Бриггса, вышли наружу, го
товые сразиться хоть с самими Крэями.
Бриггс секунду постоял, оценивая ситуацию. От здешних мест буквально раз
ило деньгами и властью. Они ощущались в толстых коврах, полированных пан
елях и дорогих картинах, развешанных по стенам. Тут вершились важные дел
а и заключались большие сделки, от которых потом зависела жизнь таких лю
дей, как Бриггс и его ребята.
Ч Энди, Дэйв, Терри, Ч приказал он негромко. Ч Приглядите за этой дверью
. Ничего не делайте, пока я вам не скажу. Джимми, проверь контрольный пульт.
Посмотри, есть ли кто на этаже.
Джимми обогнул приемную стойку, сел за компьютер и повернул к себе экран.
Его пальцы замелькали по клавиатуре, набирая команды и пароли. Через нес
колько секунд на мониторе появилась схема всех административных помещ
ений. Джимми подозвал Бриггса.
Ч Вот, Ч сказал он, ткнув пальцем в красный квадратик на зеленой карте.
Ч В зале заседаний сработал датчик движения.
Ч И все?
Ч Все.
Ч Значит, ложная тревога?
Ч Да~ скорей всего, Ч неуверенно пробормотал Джимми.
Ч Что значит «скорей всего»? Есть другие варианты?
Джимми пожал плечами:
Ч Пожалуй, нет. Чтобы проникнуть в зал, взломщику пришлось бы пройти чере
з все наши охранные системы или взобраться по стене здания. Но в последне
м случае сработали бы оконные сигнализации и наружные камеры.
Ч Выходит, или мы имеем дело с компьютерным гением в образе мухи, или это
ложная тревога?
Ч Выходит, так.
Ч Вот и отлично, Ч сказал Артур Бриггс. Ч Дэйв, проверь комнату, и пошли
отсюда.
Дэйв положил свою черную ручищу на дверную ручку, повернул ее и толкнул в
нутрь.
Створка двери мягко скользнула по ковру. Дэйв включил фонарик, свет упал
на огромный полированный стол и широкое окно, за которым открывался вид
на Темзу. Даже сейчас, глубокой ночью, Лондон кишел морем живых огней. Бриг
гс шагнул внутрь и оглядел комнату. Крытый стеклом рабочий стол для испо
лнительного директора стоял на прежнем месте. Большой настенный монито
р, связывавший руководство с филиалами компании, тоже никуда не делся.
Как и стол для совещаний с крышкой из красного дерева, идеально гладкой и
блестящей, если не считать~
Ч Господи, а это как тут оказалось? Ч ошеломленно выдохнул Джимми.
Он смотрел на красивый меч, торчавший прямо из столешницы. Стальной клин
ок был отшлифован до зеркального блеска, на эфесе красовалась гравировк
а с тиграми, а верхушку рукояти украшал нежный бутон сакуры. Джимми шагну
л вперед и протянул руку~
Ч Не трогать! Ч рявкнул Бриггс, наглядно продемонстрировав, что и у нег
о нервы тоже не железные. Ч Все в порядке.
Ч В порядке?
Ч Да, мы знаем, что это такое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики