ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зелёный цвет считался несчастливым и встречался редко, а пурпурный символизировал смерть.
На головах у женщин высокие причёски, а мужчины носили элегантные чёрные диски, причём через отверстие в центре этих дисков высовывалась макушка. В моде был смолистый бальзам, и отовсюду до Кьюджела доносился запах мирры и алоэ. В целом жители Эрзы Дамат казались не менее цивилизованными, чем народ Каучика, и гораздо более оживлёнными, чем вялые и апатичные азеномайцы.
Гостиница «Империя Дастрик» располагалась недалеко от Чёрного Обелиска. К разочарованию Кьюджела и Войонда, все номера были заняты, и служитель не принял их.
– Светлый обряд привлекает множество набожных людей, – объяснил он. – Вы будете счастливы, если вообще сумеете найти жильё.
Он оказался прав: Кьюджел и Войонд переходили от гостиницы к гостинице и нигде не могли устроиться. Наконец на западной окраине города, на самом краю Серебряной пустыни, их приняли в большой таверне с не внушающей доверия внешностью – в гостинице Зеленой Лампы.
– Десять минут назад и я не смог бы поселить вас, – заявил хозяин, – но ловцы воров арестовали двух поселившихся здесь, назвав их разбойниками и прирождёнными мошенниками.
– Надеюсь, остальные ваши поселенцы не таковы? – спросил Войонд.
– Кто знает? – ответил хозяин. – Моё дело – предоставить пищу, питьё и ночлег, не больше. И разбойники, и мошенники должны есть, пить и спать не меньше, чем набожные и учёные люди. Все находят у меня приют. И в конце концов что я знаю о вас?
Приближалась ночь, и без дальнейших хлопот Кьюджел и Войонд поселились в гостинице Зеленой Лампы. Умывшись, они спустились в общий зал на ужин. Это оказалось большое помещение, с потемневшими от времени балками, пол покрыт тёмной плиткой, на столбах висели фонари. Как отметил хозяин, посетители были самые разнообразные, в костюмах десятков стилей и самого различного телосложения. Люди пустыни, гибкие, как змеи, в кожаных комбинезонах, наброшенных на одно плечо; четверо бледнолицых людей с рыжими волосами, не произносивших ни слова; у стойки сидела группа наёмных убийц в коричневых брюках, кожаных беретах, у каждого из уха на золотой цепочке свисал шарик. Кьюджел и Войонд получили ужин приличного качества, хотя обслуживание оставляло желать лучшего, и сидели, попивая вино и обдумывая, как провести вечер. Войонд решил порепетировать страстные крики и позы, которые необходимы для Светлого обряда. Кьюджел попросил у него талисман эротической стимуляции.
– Женщины Эрзы Дамат кажутся мне привлекательными, и с помощью этого талисмана я лучше постигну их способности.
– Ни в коем случае, – ответил Войонд, прижимая к себе мешок. – И я не обязан объяснять причины.
Кьюджел молча скорчил гримасу. Помпезность Войонда показалась ему особенно неприятной из-за его мрачной нездоровой наружности.
Войонд осушил свою кружку с педантичной бережливостью, которую Кьюджел также находил раздражающей, и встал.
– Я пойду в свою комнату.
Он повернулся, но проходивший в это время бандит толкнул его. Войонд выпалил язвительное замечание, бандит не захотел его игнорировать.
– Как ты смеешь говорить со мной так? Защищайся, или я отрежу твой нос! – И бандит выхватил свой меч.
– Как хочешь, – ответил Войонд. – Подожди, я возьму меч. – Подмигнув Кьюджелу, он натёр лезвие мазью и повернулся к бандиту. – Приготовься к смерти, мой дорогой друг! – И он величественно шагнул вперёд. Бандит, заметивший приготовления Войонда и понявший, что перед ним волшебник, оцепенел от ужаса. Войонд театрально пронзил его и вытер лезвие о шляпу бандита.
Товарищи бандита, сидевшие у стойки, начали подниматься, но остановились, когда Войонд с апломбом повернулся к ним.
– Берегитесь, петухи с навозной кучи! Видели судьбу вашего товарища? Он умер от моего волшебного лезвия, которое рассекает металл и камень, как масло. Смотрите! – И Войонд ударил по столбу. Лезвие, ударившись о железную скобу, разлетелось на десяток кусков. Войонд стоял в замешательстве, но товарищи бандита устремились вперёд.
– Где же твоё волшебное лезвие? Наши лезвия из обычной стали, но жалят глубоко! – И через мгновение Войонд был разрублен на куски.
Бандиты повернулись к Кьюджелу.
– А ты? Хочешь разделить судьбу своего товарища?
– Ни в коем случае! – заявил Кьюджел. – Это всего лишь мой слуга, он нёс мой мешок. Я волшебник; посмотрите на эту трубку! Первый же человек, который станет мне угрожать, попадёт под её действие!
Бандиты пожали плечами и отвернулись. Кьюджел подобрал мешок Войонда, потом подозвал хозяина.
– Будь добр, пусть уберут трупы, а мне принесут приправленного вина.
– А как же счёт твоего товарища? – с беспокойством спросил хозяин.
– Не бойся, я за все заплачу.
Трупы унесли, Кьюджел выпил ещё чашку вина, потом ушёл в свою комнату, где разложил на столе содержимое мешка Войонда. Деньги он переложил к себе в кошелёк, талисман, амулеты и инструменты спрятал в своей сумке, мазь выбросил. Довольный проведённым днём, он лёг и скоро уснул.
На следующий день Кьюджел бродил по городу, поднялся на самый высокий из его восьми холмов. Перед ним открылось величественное и унылое зрелище. Справа и слева протекал великий Скамандер. На улицах города виднелись древние руины, обширные пустоты, оштукатуренные домишки бедняков и виллы богачей. Эрза Дамат оказался самым большим городом, какой приходилось видеть Кьюджелу, он гораздо больше любого города Олмери или Асколайса, хотя теперь значительная его часть лежит в развалинах.
Вернувшись в центральный район, Кьюджел отыскал будку профессионального географа и, отдав требуемую плату, стал расспрашивать о наиболее безопасном и коротком пути в Олмери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики